"déjalo en paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعه وشأنه
        
    • دعه و شأنه
        
    • ترك له وحده
        
    • اتركه وشأنه
        
    • دعيه وشأنه
        
    • أتركه وشأنه
        
    • دعوه وشأنه
        
    • اتركه و شأنه
        
    • اتركه لوحده
        
    • أتركه و شأنه
        
    • إتركه وشأنه
        
    • دعيه و شأنه
        
    • دعوه و شأنه
        
    • اتركيه وشأنه
        
    • أتركه لوحده
        
    Déjalo en paz. ¿No ves que el viejo está loco? Open Subtitles دعه وشأنه ألا تدرك أن العجوز مجنون ؟
    Es su cumpleaños. Déjalo en paz. Open Subtitles هذا عيد ميلاده دعه وشأنه
    Vamos, viejo. No seas cruel. Déjalo en paz. Open Subtitles هيا يا رجل, تلك بلا أحساس دعه و شأنه
    -No, Déjalo en paz. Open Subtitles لا، ترك له وحده.
    Déjalo en paz, Grayson. -Pero no me contestó mi pregunta. Open Subtitles - اتركه وشأنه جريسون لكنه لم يجب على سؤالي
    Tú crees que no me atrevo a llamarle. Déjalo en paz. Open Subtitles تعتقدين بأني خائفة من ايقاظه أرجوكِ دعيه وشأنه.
    ¡Déjalo en paz! ¡Es un ser humano, por amor de Dios! Open Subtitles دعه وشأنه, إنه انسان بالله عليك
    - Déjalo en paz, asqueroso halcón. Open Subtitles دعه وشأنه أيها الصقر القبيح
    Miro, Déjalo en paz. Joven amigo, ¿se puede saber qué te pasó? Open Subtitles ميرو" , دعه وشأنه" صديقي الصغير , ماذا حدث إليك بحق السماوات؟
    Déjalo en paz, quiere ir de paseo, nomás. Open Subtitles دعه وشأنه "أنطوان". إنه فقط يريد الذهاب في جولة بالسيارة.
    ¡Johnny, Déjalo en paz! ¡Ya ha recibido suficiente! Open Subtitles "جوني" دعه وشأنه لقد نال كفايته
    Oye, príncipe, ya Déjalo en paz. Cecilio nos gusta. Open Subtitles أيها الأمير، دعه وشأنه يا رجُل نحن نحب (ك نوت)
    Bull, Déjalo en paz, ¿está bien? Open Subtitles إنظر يا بُل دعه و شأنه. حسناً؟
    ¡Ah, carajo! ¡Ay, no, no! ¡Déjalo en paz! Open Subtitles أوه, اللعنة ,لا , لا , لا دعه و شأنه
    No, Déjalo en paz. Open Subtitles لا، ترك له وحده.
    Déjalo en paz. ¡Es solamente un niño! Open Subtitles ترك له وحده. إنه مجرد طفل!
    - Déjalo en paz, Caesar. Ahora nos meterás en problemas. Open Subtitles اتركه وشأنه سيزار انك تسبب لنا المشاكل
    Me ha contado todo, Déjalo en paz. Open Subtitles لقد أخبرني بكلّ شئ، دعيه وشأنه
    - ¿Quieres que te pegue tumbado? - ¡Déjalo en paz! Open Subtitles ـ هل على أن أقاتلك وأنت مستلقى ـ توبى تاكر أتركه وشأنه
    Déjalo en paz, por favor. Open Subtitles دعوه وشأنه, أرجوك.
    Tío, Déjalo en paz! ¿Qué mierda, hombre? Open Subtitles اتركه و شأنه يا صاح ما خطبك يا رجل؟
    Déjalo en paz. Déjalo ya, hombre. Open Subtitles اتركه , فقط اتركه لوحده
    Déjalo en paz, por favor, por favor! Open Subtitles أبي أتركه و شأنه أرجوك
    Déjalo en paz. Es una basura. Open Subtitles إتركه وشأنه ، إنه حثالة
    - Bea, Déjalo en paz. Open Subtitles - بيا دعيه و شأنه
    Es un hombre grande. Déjalo en paz. Open Subtitles إنـّه رجل عجوز، دعوه و شأنه.
    Déjalo en paz, Déjalo en paz. Vamos. Open Subtitles اتركيه وشأنه اتركيه وشأنه، تعالي
    Scott, Déjalo en paz. Open Subtitles سكووت, أتركه لوحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more