"déjalo ir" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعه يذهب
        
    • دعيه يذهب
        
    • ندعه يذهب
        
    • دعه وشأنه
        
    • أطلق سراحه
        
    • دعْه يَذْهبُ
        
    • إنسى الأمر
        
    • انس الأمر
        
    • أفلته
        
    • إتركه
        
    • اتركه يذهب
        
    • اتركيه يذهب
        
    • السماح له بالذهاب
        
    • دعه يرحل
        
    • دعوه يذهب
        
    ¿Puedes ver las estrellas? Mm. Déjalo ir, Déjalo ir. Open Subtitles هل يمكنك رؤية النجوم ؟ دعه يذهب , دعه يذهب.
    -Sólo Déjalo ir. -Sí. Déjalo ir. Open Subtitles فقط دعه يذهب أجل دعه يذهب دعه يذهب
    Déjalo ir. Puedes quedarte conmigo. Open Subtitles إنظر.دعه يذهب يمكنك أن تظل معي
    Déjalo tranquilo, Déjalo ir con su padre, para que lo conozca mejor. Open Subtitles دعيه يكون كذلك، دعيه يذهب لمنزل والده ليتعرّف عليه أكثر
    Todo ese horror, todo... Déjalo ir. Open Subtitles كل ذلك الرعب، كل شيء... ندعه يذهب.
    - Marty, por favor, Déjalo ir - No lo hagas Open Subtitles ارجوك يا مارتي,دعه يذهب لا تفعل ذلك
    Déjalo ir primero, y es tuyo. Open Subtitles دعه يذهب أولا وتكون لك
    Déjalo ir. Te lo suplico. Es sólo un niño. Open Subtitles دعه يذهب , أتوسل إليك , إنه طفل صغير.
    Déjalo ir. Necesita tiempo. Open Subtitles دعه يذهب ، إنه يحتاج لبعض الوقت
    Déjalo ir. - Te apuesto que ni tiene hermana. Open Subtitles دعه يذهب - أراهن بأنه ليس لديه أخت حتى -
    Déjalo ir entonces. Es un hombre cambiado. Open Subtitles دعه يذهب اذن هو رجل طيب
    Deja al chico fuera de esto. Déjalo ir. Open Subtitles دع الصبي خارج هذا الأمر دعه يذهب
    Déjalo ir, a no ser que te hayas acostumbrado al dolor que te causa, a no ser que se haya convertido en un modo de consuelo. Open Subtitles دعيه يذهب ، مالم تتعودي على الالم سيجعلك تشعرين مالم يصبح ذلك مريحا
    No vale la pena, Déjalo ir. Open Subtitles أنه لا يستحق كل هذا العناء فقط دعيه يذهب
    Ahora Déjalo ir! Open Subtitles الآن ندعه يذهب!
    Déjalo ir, yo te los traeré. Open Subtitles دعه وشأنه وسوف أحضر الألماس لك
    Si amas a alguien, Déjalo ir. Open Subtitles إذا احببت شخصاً ما ،، أطلق سراحه
    Déjalo ir. Open Subtitles مِن قِبل a طبيب الذي اسمه كَانَ بوضوح لَيسَ Jekyll. دعْه يَذْهبُ.
    Solo Déjalo ir. Vamos a salir de aquí. Open Subtitles إنسى الأمر فحسب فلنخرُج مِن هنا
    Vamos. Déjalo ir. Toca en el concierto. Open Subtitles هيا, انس الأمر فحسب العب بالحفل, أرجوك
    ¡Lo está reteniendo, árbitro! Déjalo ir. Te tengo. Open Subtitles أفلته، سأتولى الأمر أفلته
    Si amas algo, Déjalo ir y si vuelve, entonces es tuyo. Open Subtitles إذا كنت تحب شيئا, إتركه بحريته وإذا عاد لك, عندها سيكون لك
    - Déjalo ir por favor. - Déjalo ir. Open Subtitles اتركه ، ارجوك اتركه يذهب
    No me pasará nada. Déjalo ir, Dee, venga. Open Subtitles ـ سأكون بخير ـ اتركيه يذهب يا (دي)؟
    Déjalo ir, ser un chico normal. Open Subtitles السماح له بالذهاب في ان يكون طفلا طبيعيا وكل ذلك
    Coronel Flood, tenemos que hacer algo. Déjalo ir. Open Subtitles كولونيل (فلود)، يجب التصرّف - دعه يرحل -
    Déjalo ir. Te devolveré tu dinero. Open Subtitles دعوه يذهب, سأعطيكم أموالكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more