"déjame ser" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعني أكون
        
    • دعيني أكون
        
    • دعيني أكن
        
    • دعني أكن
        
    • دعوني أكون
        
    • اسمح لي أن أكون
        
    • اسمحوا لي أن أكون
        
    • دعْني أَكُونُ
        
    • دعني اكون
        
    • دعيني وشأني
        
    • ودعني أكون
        
    • دعنى أكون
        
    • دعني أصبح
        
    Déjame ser bien clara. Estuvo acostándose con la perra durante un fin de semana completo. Open Subtitles أتعلم، دعني أكون واضحة كان يقيم علاقة غرامية مع الوغدة طوال نهاية الأسبوع
    Si somos iguales, ayúdame. Entréname. Déjame ser tu compañero. Open Subtitles إذا كنا سواء فساعدني دربني, دعني أكون شريكك
    'Déjame ser tu guía en los usos del amor', dijo. Open Subtitles وقال: دعيني أكون مُعلمك في معرفة طرق الحبّ
    Déjame ser tu consejero. Sé mejor quién te servirá bien. Open Subtitles دعيني أكون مستشارك أعلم بالضبط من الذي سيخدمك بشكل جيد
    De acuerdo, Déjame ser completamente honesta contigo. Open Subtitles حسنا .. دعيني أكن صادقة تماما معكِ
    Por una vez, Déjame ser el gracioso. Open Subtitles فقط لمرة دعني أكن الشخص المرح
    Déjame ser el primero en darte la bienvenida, y mi más sentido pésame. Open Subtitles دعوني أكون أول من يرحب بكم وأيضا , أبدي تعاطفي الكبير
    Déjame ser claro. La chica muere, tú mueres. Open Subtitles دعني أكون صريحا معك إن الفتاة ماتت، فإنك ستموت
    Realmente me gusta salir contigo, así que... Déjame ser tu tutor en geometría mientras tú recoges basura de la autopista. Open Subtitles أنا أحب حقاً التسكع معك , لذا دعني أكون مدرسك الخصوصي لمادة الهندسة بينما تنظف القمامة من على الطريق العام
    Siento que se está perdiendo algo en la traducción aquí, así que, Déjame ser clara. Lo nuestro se acabó. Open Subtitles أشعر وكأنّ شيئًا غير مفهوم هنا، لذا دعني أكون واضحة، لقد إنتهت علاقتنا.
    Déjame ser el juez de lo que no quiero saber. Open Subtitles دعني أكون صاحبة القرار فيما لا أريد معرفته
    No soy tu terapeuta cognitivo, pero Déjame ser tu tío. Open Subtitles وليس طبيبك النفسي لكن دعني أكون عمك
    I like su style, wiii, me definiteIy like su style ... pero Déjame ser el primero en congratuIate usted antes de tiempo ... por ser más votado likely a mi bolsa para el Hogar. Open Subtitles , أحب شكلك يا ويل ... بالتأكيد أحب شكلك لكن دعني أكون أول من يهنئك ... في وقت مبكّر على كونك مُنتخب لتشبه . كيس أغراض البقالة الخاص بي
    Déjame ser tu libertad deja que la luz del día seque tus lágrimas. Open Subtitles دعيني أكون حريتِك دعي ضوء الشمس يجفف دموعِك
    Déjame ser el razonable y, encargarme de esto como un adulto. Open Subtitles دعيني أكون شخص مسؤول و أتعامل مع الأمر كرجلٍ بالغ
    Por favor, Déjame ser así, está bien Open Subtitles . رجـاءً ، دعيني أكون هكذا . هكذا سيكون أفضل
    Déjame ser la primera en decírtelo. Open Subtitles دعيني أكن أول من يخبرك
    Déjame ser perfectamente claro, ¿vale? Open Subtitles دعني أكن واضحاً تماماً، اتفقنا؟
    Déjame ser yo el que juzgue. Open Subtitles دعوني أكون القاضي في الأمر
    Déjame ser tus "pantalones de viaje". Open Subtitles اسمح لي أن أكون مساعدك.
    Nada más acuéstate y Déjame ser la jefa. Open Subtitles أنت تكذب فقط الى الوراء و اسمحوا لي أن أكون رئيسه.
    Déjame ser clara, Roger. Open Subtitles دعْني أَكُونُ واضحة جداً مَعك حول شيء. مفهوم. روجر؟
    Antes de que hagamos esto, Déjame ser clara... no estoy aquí para socializar. Open Subtitles . قبل ان نقم بهاذا , دعني اكون واضحة معك . لست هنا للإختلاط بك
    Déjame ser como soy. Yo no te presiono. Open Subtitles فقط دعيني وشأني أنا لا أستعجلك
    Y Déjame ser claro... mejor llevas tu tarea a cabo pronto o el acuerdo no funcionará para ti tampoco. Open Subtitles ودعني أكون واضحاً من الأفضل لك أن تُنهي مهمّتك، وقريباً أو لن تتحقق الصفقة لك أيضاً
    Si ellos son encontrados traidores, Déjame ser culpable también. Open Subtitles إن كانوا خونة, دعنى أكون مذنبة أيضاً
    Y tienes que hacer cosas como estas. Déjame ser como él. Open Subtitles وعليك أن تفعل أشياء كهذه دعني أصبح مثله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more