"désiré kabila" - Translation from Spanish to Arabic

    • ديزيريه كابيلا
        
    • ديزيري كابيلا
        
    La Asamblea Nacional celebra la iniciativa del Presidente de la República Democrática del Congo, el Excmo. Sr. Laurent Désiré Kabila, de crear una fuerza africana para el mantenimiento de la paz. UN وترحب الجمعية الوطنية بمبادرة رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية فخامة السيد لوران ديزيريه كابيلا ﻹنشاء قوة أفريقية لحفظ السلام.
    El 17 de mayo, Laurent Désiré Kabila se proclamó Presidente de la República Democrática del Congo y cientos de soldados de la AFDL entraron a Kinshasa de manera organizada. UN ٦٣ - وفي ١٧ أيار/ مايو، أعلن لوران ديزيريه كابيلا نفسه رئيسا لجمهورية الكونغو الديمقراطية ودخل المئات من جنود تحالف القوى الديمقراطية كينشاسا بطريقة منظمة.
    Se acusa al Sr. Kabeya de haber denunciado en su periódico la mala gestión por la Cascrom de una donación de un millón de dólares en favor de la prensa congolesa hecha por el Presidente Laurent Désiré Kabila. UN ووجهت إلى السيد كابية تهمة التنديد في صحيفته بسوء إدارة كاسكروم لتبرع قدمه الرئيس لوران ديزيريه كابيلا بمبلغ مليون دولار لصالح الصحافة الكونغولية.
    Los contactos fueron bastante prometedores al comienzo, bajo la presidencia del difunto Laurent Désiré Kabila, quien, aun planteando exigencias a Burundi, parecía dispuesto a hacer concesiones a las peticiones burundianas. UN وكانت هذه الاتصالات تبشر بالخير في بدايتها، وذلك في ظل رئاسة الراحل لوران ديزيري كابيلا الذي أبدى من جانبه الرغبة في تقديم تنازلات استجابة للمطالب البوروندية، وإن كانت له هو أيضا مطالب لدى بوروندي.
    (Firmado) Excmo. Sr. Issaias AFEWORKI (Firmado) Excmo. Sr. Laurant Désiré Kabila UN )توقيع( فخامة السيد إيساياس أفورقي )توقيع( فخامة السيد لوران ديزيري كابيلا
    Según algunas fuentes, entre el Presidente de Rwanda, Paul Kagame, el Presidente Museveni y el difunto Laurent Désiré Kabila había un entendimiento sobre la obtención y utilización de recursos financieros durante la rebelión de la AFDL. UN وتقول بعض المصادر إنه كان هناك تفاهم بين رئيس رواندا، بول كاغامي والرئيس موسيفيني والراحل ديزيريه كابيلا بشأن تجميع واستخدام الموارد المالية أثناء فترة تمرد التحالف الديمقراطي لتحرير الكونغو - زائير.
    Aparentemente, los mercenarios contratados actuaron principalmente cuando el conflicto militar se focalizó en el este, pretendiendo principalmente evitar la caída de la ciudad de Kisangani en las manos de la Alianza de las Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo-Zaire que dirigía Laurent Désiré Kabila. UN ويبدو أن أولئك المرتزقة المتعاقد معهم قد نشطوا بصفة رئيسية عندما تركز الصراع العسكري في الشرق، وسعوا أساسا إلى منع سقوط مدينة كيسنغاني بين أيدي تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير الذي كان يقوده لوران ديزيريه كابيلا.
    Aparentemente, los mercenarios contratados actuaron principalmente cuando el conflicto militar se focalizó en el este, pretendiendo principalmente evitar la caída de la ciudad de Kisangani en las manos de la Alianza de las Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo-Zaire que dirigía Laurent Désiré Kabila. UN ويبدو أن أولئك المرتزقة المتعاقد معهم قد نشطوا بصفة رئيسية عندما تركز الصراع العسكري في الشرق، وسعوا أساساً إلى منع سقوط مدينة كيسنغاني في أيدي تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير الذي كان يقوده لوران ديزيريه كابيلا.
    Laurent Désiré, Kabila UN لوران ديزيريه كابيلا
    E. Los acuerdos de cesación del fuego y su aplicación Después de dos años de estancamiento, la sucesión del Presidente Laurent Désiré Kabila por su hijo Joseph Kabila permitió reiniciar la aplicación de los acuerdos de Lusaka y reabrió las perspectivas de celebrar un diálogo intercongoleño. UN 17 - بعد سنتين من التوقف، أتاحت خلافة الرئيس لوران ديزيريه كابيلا بولده جوزيف كابيلا، استئناف تنفيذ اتفاقات لوساكا وإعادة فتح احتمالات العودة إلى إجراء الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية.
    La comunidad internacional, en sus reuniones internacionales, debería atender el deseo de M ' zee Laurent Désiré Kabila de resolver por medios pacíficos esta guerra injustamente impuesta a la República Democrática del Congo por la coalición entre Rwanda, Uganda y Burundi. UN ٥ - وينبغي للمجتمع الدولي، باﻷحرى، أن يدرك من خلال هذه المقابلات الدولية رغبة فخامة الرئيس لـوران ديزيريه كابيلا في أن يخمد بالوسائل السلمية نار هذه الحرب التي فرضها التحالف الرواندي - اﻷوغندي - البوروندي جورا على حمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situación empeoró aún más en 1996 con la guerra entre las fuerzas del Zaire y la Alianza de las Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo-Zaire (AFDL), movimiento rebelde dirigido entonces por el difunto Laurent Désiré Kabila y apoyado por las fuerzas de Angola, Rwanda y Uganda. UN 23 - وازدادت الحالة تدهورا في عام 1996 بنشوب الحرب بين القوات الزائيرية وتحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير، وحركة التمرد التي قادها الراحل لوران ديزيريه كابيلا ولقيت تأييدا من القوات الأوغندية والرواندية والأنغولية.
    Además de la estructura establecida por el extinto Presidente Laurent Désiré Kabila y que actúa como Parlamento de transición, no existe un Parlamento cuyos miembros hayan sido elegidos de conformidad con las normas democráticas. UN 33 - ولا يوجد برلمان أعضاؤه منتخبون وفقا للقواعد الديمقراطية، فيما عدا الهيكل الذي أقامه الرئيس الراحل لوران ديزيريه كابيلا والذي هو بمثابة برلمان انتقالي، ولا يوجد برلمان يُنتخب أعضاؤه وفقا للقواعد الديمقراطية.
    Durante un prolongado período de inactividad una sociedad minera austríaca estableció en Kinshasa la empresa Edith Krall Consulting, a quien el Presidente Laurent Désiré Kabila concedió derechos exclusivos sobre los yacimientos de pirocloro de Lueshe. UN وخلال توقف النشاط لفترة طويلة، أنشأت شركة نمساوية للتنقيب عن المعادن في كنشاسا شركة Edith Krall Consulting التي حصلت من الرئيس لوران ديزيريه كابيلا الإبن وحدها على حقوق استغلال مناجم البيروكلور Lueshe ' s Pyrochlor في لويش.
    El 22 de abril, el Subsecretario General del Departamento de Asuntos Políticos informó al encargado de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que, en Sudáfrica, el Presidente de la AFDL, Laurence Désiré Kabila, había prometido al Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la OUA para la región de los Grandes Lagos que facilitaría la labor de la misión conjunta. UN ٣ - أبلغ المسؤول عن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في ٢٢ نيسان/أبريل بواسطة اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية أن الممثل الخاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية لمنطقة البحيرات الكبرى قد حصل من لوران ديزيريه كابيلا رئيس تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو زائير، في جنوب أفريقيا، على وعد بتسهيل عمل البعثة المشتركة.
    Durante el examen de su petición de asilo ante las autoridades suizas, el autor explicó que era estudiante de derecho en la Universidad de Kinshasa y que alrededor del 10 de noviembre de 1998 fue detenido por agentes del Estado, debido a su origen rwandés, y llevado a la residencia de Laurent Désiré Kabila, de la que pudo evadirse gracias a la ayuda de uno de sus guardas tras una semana de detención. UN وادعى صاحب الشكوى أثناء النظر في طلب اللجوء الذي قدمه إلى السلطات السويسرية، أنه اعتُقل بتاريخ يقارب 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 عندما كان طالباً في كلية الحقوق بجامعة كينشاسا على أيدي الموظفين العموميين بسبب أصله الرواندي، واقتيد إلى مقر إقامة لوران ديزيريه كابيلا حيث تمكن من الهرب بفضل مساعدة أحد حراسه بعد أسبوع من الاحتجاز.
    El Presidente de la República, M ' zee Laurent Désiré Kabila, al referirse al enfrentamiento vergonzoso de rwandeses y ugandeses en nuestro territorio, se ha limitado a decir que unos y otros " han quedado desenmascarados " . UN ٣٤ - وقد أشار رئيس الجمهورية فخامة الرئيس لوران ديزيري كابيلا في معرض حديثه عن معركة العار بين رواندا وأوغندا على أراضينا ببساطة إلى أن " اﻷقنعة قد سقطت " .
    40. En la noche del 23 al 24 de octubre, 14 detenidos condenados a muerte como resultado del proceso a que dio lugar el asesinato del Presidente Laurent Désiré Kabila se evadieron sin utilizar la fuerza del Centro Penitenciario y de Reeducación de Kinshasa (CPRK). UN 40- وفي الليلة الفاصلة بين 23 و24 تشرين الثاني/أكتوبر، تمكن 14 معتقلاً حكم عليهم بالإعدام في المحاكمة المتعلقة بقضية اغتيال الرئيس لوران ديزيري كابيلا من الفرار من مركز الاحتجاز وإعادة التأهيل في كينشاسا دون أن يكون ذلك عن طريق السطو.
    1. El Excmo. Sr. Coronel Muamar Al-Gaddafi, de la Jamahiriya Árabe Libia, celebró el 17 y 18 de abril de 1999, una reunión en la cumbre en Sirte, a la que asistieron el Excmo. Sr. Presidente Yoweri Kaguta Museveni de Uganda, el Excmo. Sr. Presidente Idriss Deby del Chad, el Excmo. Sr. Issaias Afeworki de Eritrea y el Excmo. Sr. Presidente Laurent Désiré Kabila de la República Democrática del Congo. UN ١ - عقد فخامة العقيد معمر القذافي، رئيس الجماهيرية العربية الليبية مؤتمر قمة في سرت يومي ١٧ و ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩ حضرها فخامة السيد يويري كاغوتا موسوفيني رئيس أوغندا، وفخامة السيد إدريس ديبي رئيس تشاد، وفخامة السيد إيساياس أفورقي رئيس إريتريا وفخامة السيد لوران ديزيري كابيلا رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Durante el examen de su petición de asilo ante las autoridades suizas, el autor explicó que era estudiante de derecho en la Universidad de Kinshasa y que alrededor del 10 de noviembre 1998 fue detenido por agentes del Estado, debido a su origen rwandés, y llevado a la residencia de Laurent Désiré Kabila, de la que pudo evadirse gracias a la ayuda de uno de sus guardas tras una semana de detención. UN وأوضح صاحب الشكوى أثناء النظر في طلب اللجوء الذي قدمه إلى السلطات السويسرية، أنه اعتُقل بتاريخ يقارب 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 عندما كان طالباً في كلية الحقوق بجامعة كينشاسا على أيدي الموظفين العموميين بسبب أصله الرواندي، واقتيد إلى مقر إقامة لوران ديزيري كابيلا حيث تمكن من الهرب بفضل مساعدة أحد حراسه بعد أسبوع من الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more