"día de debate general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوم المناقشة العامة بشأن
        
    • يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن
        
    • يوم مناقشة عامة بشأن
        
    • يوم مناقشتها العامة بشأن
        
    • يوماً للمناقشة العامة بشأن
        
    • يوم المناقشة العامة التي أجرتها بشأن
        
    • يوم المناقشة العامة التي تناولت الأطفال الذين
        
    • يوم المناقشة العامة المخصص
        
    • يوم المناقشة العامة المتعلقة
        
    • بيوم المناقشة العامة بشأن
        
    • يوم مناقشتها العامة عن
        
    • يوما للمناقشة العامة حول
        
    • المناقشة العامة لموضوع
        
    • يوم المناقشة العامة لمسألة
        
    • يوم مناقشة عامة حول
        
    Seguidamente destacó el día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. UN ثم وجهت النظر إلى يوم المناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    Informe del día de debate general sobre los trabajadores domésticos migratorios UN تقرير عن يوم المناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية
    Informe del día de debate general sobre los trabajadores domésticos migratorios UN تقرير عن يوم المناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية
    204. A la luz de las normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General, anexo) y de las recomendaciones del Comité, aprobadas en su día de debate general sobre los derechos de los niños discapacitados, se recomienda que el Estado Parte: UN 204- في ضوء القواعد النموذجية الخاصة بتحقيق المساواة في فرص المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96، المرفق) وتوصيات اللجنة المعتمدة في يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن حقوق الأطفال المعوقين
    El Comité celebró igualmente un día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. UN كما نظمت اللجنة يوم مناقشة عامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    El Comité celebró su día de debate general sobre el tema “Realización de los derechos del niño en la primera infancia”. UN عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن موضوع ' ' إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة``.
    En el mismo período de sesiones, el Comité celebró un día de debate general sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales consagrados en el artículo 3 del Pacto. UN وفي الدورة نفسها، عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في المادة 3 من العهد.
    El Comité recomienda además al Estado Parte que siga adoptando medidas de prevención del VIH/SIDA y que tome en consideración las recomendaciones adoptadas por el Comité en su día de debate general sobre los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA (CRC/C/80). UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بمواصلة اتخاذ التدابير لدرء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومراعاة توصيات اللجنة المعتمدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها بشأن موضوع " حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/مرض الإيدز " (CRC/C/80).
    40. El Comité reafirma las recomendaciones que se formularon durante el día de debate general sobre la situación de los niños que viven en un mundo donde existe el VIH/SIDA (CRC/C/80) y encarece a los Estados Partes que: UN 40- تعيد اللجنة هنا تأكيد التوصيات التي تم اتخاذها يوم المناقشة العامة التي تناولت الأطفال الذين يعيشون في عالم مصاب بالفيروس/الإيدز (CRC/C/80) وتدعو الدول الأطراف إلى القيام بما يلي:
    día de debate general sobre los Derechos de los Niños Indígenas UN يوم المناقشة العامة المخصص لحقوق الأطفال من الشعوب الأصلية
    Medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad UN نصف يوم المناقشة العامة بشأن النساء والبنات ذوات الإعاقة
    D. Actividades complementarias del día de debate general sobre los niños con discapacidades UN دال - متابعة يوم المناقشة العامة بشأن اﻷطفال المعوقين
    VIII. día de debate general sobre " La violencia contra los niños en la familia UN الثامن - يوم المناقشة العامة بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسـرة وفي المدارس " 28 أيلول/
    Antillas Neerlandesas día de debate general sobre " LA VIOLENCIA CONTRA UN يوم المناقشة العامة بشأن " العنف ضد الأطفال داخل
    ESQUEMA PARA EL día de debate general sobre " LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS INDÍGENAS " , QUE SE UN موجز يوم المناقشة العامة بشأن " حقوق أطفال السكان الأصليين "
    Al respecto, remite al Estado Parte a sus recomendaciones adoptadas tras su día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas en su 33º período de sesiones de 2003. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمدة بعد يوم المناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين الذي عقدته في دورتها الرابعة والثلاثين عام 2003.
    431. A la luz de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General) y de las recomendaciones del Comité, aprobadas en su día de debate general sobre los derechos de los niños con discapacidades (CRC/C/69), se recomienda que el Estado Parte: UN 431- وفي ضوء القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن " حقوق الأطفال المعوقين " (CRC/C/69)، يوصى بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    En relación con este tema, el Comité celebrará un día de debate general sobre el artículo 9 de la Convención sobre la accesibilidad. UN ستعقد اللجنة، في إطار هذا البند، يوم مناقشة عامة بشأن المادة 9 من الاتفاقية فيما يتعلق بإتاحة الوصول إلى المرافق والخدمات.
    El Comité celebró su día de debate general sobre el tema “Niños privados del cuidado de los padres”. UN عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن الموضوع " الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين " .
    10. Durante ese período de sesiones, el Comité celebrará asimismo un día de debate general sobre el derecho a trabajar (artículo 6 del Pacto). UN 10- وفي تلك الدورة، ستنظم اللجنة أيضاً يوماً للمناقشة العامة بشأن الحق في العمل (المادة 6 من العهد).
    El Comité recomienda además al Estado Parte que siga adoptando medidas de prevención del VIH/SIDA y que tome en consideración las recomendaciones adoptadas por el Comité en su día de debate general sobre los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA (CRC/C/80). UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بمواصلة اتخاذ التدابير للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومراعاة توصيات اللجنة المعتمدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها بشأن موضوع " حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " (CRC/C/80).
    36. El Comité reafirma las recomendaciones que se formularon durante el día de debate general sobre el VIH/SIDA (CRC/C/80) y exhorta a los Estados Partes que: UN 36- تعيد اللجنة هنا تأكيد التوصيات التي تم اتخاذها يوم المناقشة العامة التي تناولت الأطفال الذين يعيشون في عالم مصاب بالفيروس/الإيدز (CRC/C/80) وتدعو الدول الأطراف إلى القيام بما يلي:
    7. El Comité también celebró su día de debate general sobre el derecho a la alimentación, de conformidad con el artículo 11 del Pacto. UN ٧- وعقدت اللجنة أيضا يوم المناقشة العامة المخصص للحق في الغذاء بموجب المادة ١١ من العهد.
    f) Tomar en cuenta las recomendaciones formuladas en el día de debate general sobre los niños desprovistos de atención parental, celebrado en el 40º período de sesiones (véase CRC/C/153). UN (و) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة يوم المناقشة العامة المتعلقة بالأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية في دورتها الأربعين المعقودة في عام 2005 (انظر CRC/C/153).
    Informe del día de debate general sobre los trabajadores migratorios en situación irregular y sus familiares UN التقرير المتعلق بيوم المناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم
    Como concluyó el Comité tras celebrar un día de debate general sobre los niños en los conflictos armados durante su segundo período de sesiones en 1992: UN وكما استنتجت اللجنة بعد عقدها يوم مناقشتها العامة عن اﻷطفال في المنازعات المسلحة أثناء انعقاد دورتها الثانية في عام ٢٩٩١:
    El 15 de diciembre de 2005, el Comité de protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares celebró un día de debate general sobre el tema " Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios como instrumento con el cual promover el desarrollo " . UN 1 - في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، نظمت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين يوما للمناقشة العامة حول موضوع " حماية حقوق جميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " .
    D. Actividades complementarias del día de debate general sobre los niños con discapacidades 219 - 222 56 UN دال - متابعة ليوم المناقشة العامة لموضوع الأطفال المعوقين 219-222
    161. Teniendo en cuenta las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General) y las recomendaciones aprobadas por el Comité el día de debate general sobre los derechos de los niños con discapacidades (véase CRC/C/69), el Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas del caso para: UN 161- في ضوء قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأطفال المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة لمسألة حقوق الأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69)، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل:
    Como parte de su labor preparatoria en relación con el proyecto de observación general sobre el derecho a la seguridad social, el Comité dedicó, en su 36º período de sesiones, un día de debate general sobre el tema. UN وفي إطار التحضير لوضع مشروع التعليق العام بشأن الحق في الضمان الاجتماعي، عقدت اللجنة، خلال دورتها السادسة والثلاثين، يوم مناقشة عامة حول هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more