"día de la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوم المرأة
        
    • للاحتفال بيوم المرأة
        
    • يوماً للمرأة
        
    • ويوم المرأة
        
    Vamos al Palacio del Pueblo; hoy es el Día de la Mujer, es nuestra fiesta. UN أجابت النساء بسرور: نحن في طريقنا إلى قصر الأمم، فاليوم هو يوم المرأة وهو عيدنا.
    Incluso hubo toda una campaña en el Día de la Mujer... Open Subtitles وقد إنتشر الخبر بشكل كامل في يوم المرأة.
    Es siempre muy interesante estar informado de las opiniones de las participantes en el Día de la Mujer acerca de cuestiones de desarme, y esas opiniones pueden también ayudarnos en nuestra labor. UN فمن المهم جدا أن نكون دائما على علم بآراء المشاركات في يوم المرأة بشأن قضايا نزع السلاح، وهي آراء تساعدنا أيضا في أعمالنا.
    Esta Declaración, la primera formulada por un Presidente del Consejo de Seguridad en esta ocasión, fue particularmente oportuna en el primer Día de la Mujer del nuevo milenio. UN وقد أتى هذا البيان لائقا تماما في أول مناسبة للاحتفال بيوم المرأة في الألفية الجديدة، إذ لم يسبق لأي رئيس لمجلس الأمن أن ألقى بيانا بهذه المناسبة.
    Designar el 17 de octubre como Día de la Mujer en Omán; UN تخصيص يوم السابع عشر من أكتوبر من كل عام يوماً للمرأة العمانية؛
    Celebro, en especial, observar que el Día de la Mujer rinde en este año especial tributo a mi compatriota, la difunta Inga Thorsson, que dedicó su vida a trabajar por la paz. UN ويسرني بصفة خاصة أن يوم المرأة هذا العام يعبر عن تقدير خاص لمواطنتي، السيدة إنغا ثورسون الراحلة، التي كرست حياتها للعمل من أجل السلم.
    Organización y coordinación de la celebración nacional e internacional del Día de la Mujer UN - تنظيم وتنسيق الاحتفالات الوطنية والدولية في مناسبة يوم المرأة
    11. Declaración del Presidente, pronunciada con ocasión del Día de la Mujer, en relación con el adelanto general de la mujer en el proceso de desarrollo del país. UN ١١ - بيان من الرئيس، بمناسبة يوم المرأة بشأن النهوض بالمرأة عموما في إطار عملية التنمية في البلد.
    5. Reunión de un día en celebración del Día de la Mujer - Actas de la Conferencia UN 5 - وقائع المؤتمر - اجتماع يوم واحد في يوم المرأة
    1. Reunión de un día en conmemoración del Día de la Mujer: 8 de abril de 1995 UN 1 - اجتماع يوم واحد في يوم المرأة: 8 نيسان/أبريل، 1995
    - Con ocasión del Día de la Mujer de 2004, se organizó una mesa redonda sobre " La respuesta cultural de África al VIH/SIDA: las mujeres y sus luchas " , en que participaron varios especialistas en el tema. UN - بمناسبة يوم المرأة لعام 2004، نظمت حلقة نقاش عن موضوع " الخصوصية الثقافية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا: المرأة ونضالها " ، جمعت العديد من الأخصائيين في هذا المجال.
    110. El Comité toma nota con interés del seguimiento dado a los procesos de institucionalización del día B ' eleje ' B ' atz, que es el Día de la Mujer en el calendario indígena. UN 110- وتنوه اللجنة مع الاهتمام بمتابعة عملية إضفاء طابع مؤسسي على يوم المرأة في تقويم المايا.
    primer paso, y como umbral mínimo, esperamos que se respete el consenso alcanzado durante el período de sesiones de 2006 para permitir que un representante de las ONG pronuncie un discurso ante la Conferencia con motivo de la celebración del Día de la Mujer Trabajadora. UN وفي مرحلة أولى وكحد أدنى، نتطلع إلى احترام توافق الآراء الذي توصلنا إليه خلال دورة عام 2006 بشأن قيام ممثل عن هذه المنظمات بمخاطبة المؤتمر مباشرة بمناسبة يوم المرأة العالمي.
    - Se garantiza la participación y la colaboración del centro de acogida en acontecimientos regionales, como el Día de la Mujer o el día de los refugiados. UN - وتكفل المشاركة والتعاون من جانب مركز الاستقبال في الأحداث الإقليمية، مثل يوم المرأة أو يوم اللاجئين.
    El 8 de marzo de 2008, con ocasión del Día de la Mujer, el Presidente de la República decretó el levantamiento de dicha reserva. UN فقد أعلن رئيس الجمهورية بمناسبة يوم المرأة في 8 آذار/مارس 2008 سحب هذا التحفظ.
    A este respecto, el 8 de marzo de 2008 el Presidente de la República declaró el levantamiento de esta reserva con ocasión del Día de la Mujer. Artículo 10 UN وفي هذا الصدد أعلن رئيس الجمهورية سحب هذا التحفظ بمناسبة يوم المرأة في 8 آذار/مارس 2008.
    ii) Actividades de apoyo a los principios universales: con ocasión del Día Mundial de la Familia se celebraron dos conferencias nacionales y con ocasión del Día de la Mujer se celebró otra conferencia nacional. UN ' 2` الأنشطة المنفذة دعما للمبادئ العالمية: عقدت المنظمة مؤتمرين وطنيين بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للأسرة، ومؤتمر وطني بمناسبة يوم المرأة.
    El Día de la Mujer Rural en 1999. UN يوم المرأة الريفية، المنشأ في عام 1999.
    Esta Declaración, la primera formulada por un Presidente del Consejo de Seguridad en esta ocasión, fue particularmente oportuna en el primer Día de la Mujer del nuevo milenio. UN وقد أتى هذا البيان لائقا تماما في أول مناسبة للاحتفال بيوم المرأة في الألفية الجديدة، إذ لم يسبق لأي رئيس لمجلس الأمن أن ألقى بيانا بهذه المناسبة.
    158. En 2005, en preparación al 31 de julio, Día de la Mujer Africana, el Gobierno promovió el establecimiento de programas de reinserción social para los profesionales del sexo. UN 158- وفي عام 2005، وتمهيداً للاحتفال بيوم المرأة الأفريقية في 31 تموز/يوليه، شجعت الحكومة على وضع برامج للإدماج الاجتماعي للعاملين في مجال الجنس.
    106. Se ha designado el 17 de octubre como Día de la Mujer en Omán. UN 106- وقد أعُلن يوم 17 تشرين الأول/أكتوبر يوماً للمرأة العمانية.
    Jornadas internacionales, a saber, el Día Internacional de los Derechos Humanos, el Día de la Mujer, el Día contra la Tortura y el Día Internacional de los Derechos del Niño UN احتفل بأربعة أيام دولية تشمل اليوم الدولي لحقوق الإنسان ويوم المرأة ويوم مناهضة التعذيب واليوم الدولي لحقوق الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more