"día del niño" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوم الطفل
        
    UNICEF: Día del Niño Africano 1994 UN منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة: يوم الطفل الافريقي
    Ese día también está reconocido por las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana como Día del Niño Africano, y se celebra en todo el mundo. UN كما تحتفل به اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية بوصفه يوم الطفل الافريقي وتقام الاحتفالات في كافة أنحاء العالم.
    Tanzanía dedica el Día del Niño Africano a examinar la aplicación del Plan Nacional para la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño. UN وتخصص تنزانيا يوم الطفل اﻷفريقي لبحث تطبيق خطة العمل الوطنية من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    Uno de los objetivos del Día del Niño es señalar a la atención del público los problemas de la infancia. UN ومن أهداف يوم الطفل استرعاء انتباه الجمهور إلى مشكلات الأطفال.
    Videoclips difundidos en 20 ocasiones a nivel nacional con motivo del Día del Niño Africano UN شريط فيديو قصير من أجل يوم الطفل الأفريقي، عُرٍِضا 20 مرة في جميع أنحاء البلد
    2. Aprueba el tema del Día del Niño Africano para 2009: " África para los niños: llamamiento urgente para su supervivencia " ; UN 2 - يعتمد موضوع يوم الطفل الأفريقي لسنة 2009 " أفريقيا الملائمة للأطفال " نداء للعمل المعجل من أجل بقائهم؛
    Camisetas conmemorativas del Día del Niño Africano UN قميص تي شيرت بـمناسبة يوم الطفل الأفريقي
    Las actividades del Día del Niño Africano (2013) también se centraron en la erradicación de las prácticas sociales y culturales dañinas. UN وركَّز يوم الطفل الأفريقي لعام 2013 أيضا على إنهاء الممارسات الاجتماعية والثقافية الضارة.
    En ese contexto, los niños de Etiopía formularon una declaración sobre el Día del Niño Africano en una sesión parlamentaria celebrada el 17 de junio en la sede de la OUA en Addis Abeba. UN ومما اتفق مع ذلك أن أطفالا اثيوبيين قد حضروا في ١٧ حزيران/يونيه دورة برلمانية في مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية في أديس أبابا وأصدروا إعلان اﻷطفال بمناسبة يوم الطفل اﻷفريقي.
    El Departamento también ha organizado un programa denominado " Día del Niño Africano " en que se examina entre otras cosas, la sensibilidad a las cuestiones relacionadas con el género entre los jóvenes; UN ونظمت اﻹدارة أيضا برنامج " يوم الطفل اﻷفريقي " ، الذي يناقش، ضمن جملة أمور، توعية الشباب بالفروق بين الجنسين؛
    La Liga ha declarado el primer lunes de octubre Día del Niño Árabe. UN وأعلنت جامعة الدول العربية اعتبار أول يوم اثنين من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام هو يوم الطفل العربي.
    Lo mismo ocurrió en Bukavu a una publicación de Groupe Jérémie por haber impreso una hoja para la jornada del Día del Niño Africano, que fue revisado atentamente por el Relator Especial, no encontrando absolutamente nada que pudiese ser interpretado como incitación al odio étnico. UN وحدث نفس الشيء في بوكافو بالنسبة لمطبوعة صادرة عن مجموعة جيريمي بسبب مقالة عن يوم الطفل اﻷفريقي، وقد دقق المقرر الخاص في المقالة ولم يجد فيها أي شيء يمكن تفسيره على أنه حض على الكراهية العرقية.
    Lo mismo ocurrió en Bukavu a una publicación de Groupe Jérémie por haber impreso una hoja para la jornada del Día del Niño Africano, que según se dijo al Relator, habría incitado al odio étnico. UN وفي بوكافو، أغلقت أيضا نشرة تصدرها مجموعة جيريمي بسبب طباعة منشور في يوم الطفل الأفريقي اعتبر تحريضا على الكراهية الإثنية، وفقاً لما قيل للمقرر الخاص.
    De hecho, la inscripción de nacimientos era el tema del " Día del Niño africano " del presente año. UN وفي حقيقة الأمر فإن تسجيل المواليد هو موضوع " يوم الطفل الأفريقي " لهذه السنة.
    16 de junio Día del Niño Africano UN 16 حزيران/يونيه - يوم الطفل الأفريقي
    De hecho, la inscripción de nacimientos era el tema del " Día del Niño africano " del presente año. UN وفي حقيقة الأمر فإن تسجيل المواليد هو موضوع " يوم الطفل الأفريقي " لهذه السنة.
    Gorras conmemorativas del Día del Niño Africano UN قبعة بـمناسبة يوم الطفل الأفريقي
    Participó en el Día del Niño Africano en Nyala (Darfur del Sur), para detener el reclutamiento de niños, y en el Día Mundial contra el Trabajo Infantil celebrado en Jartum en 2010. UN وشاركت في يوم الطفل الأفريقي في نيالا، جنوب دارفور، لوقف تجنيد الأطفال، وفي اليوم العالمي لمناهضة عمالة الأطفال في الخرطوم في عام 2010.
    Hace algunos días, una tía buena nos visito durante el Día del Niño. Open Subtitles ...منذ عدة أيام قامت بزيارتنا سيده جميله فى يوم الطفل
    18. El 16 de junio de 1994 varios jefes de Estado, primeras damas, ministros de juventud y deportes y otros altos funcionarios gubernamentales participaron en actividades educativas, culturales y deportivas en celebración del Día del Niño Africano. UN ١٨ - وفي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، شارك رؤساء الدول، والسيدات اﻷوليات ووزراء الشباب والرياضة، وغيرهم من الرسميين الحكوميين الرفيعي المستوى في المناسبات التعليمية والثقافية والرياضية التي تحتفل بذكرى يوم الطفل الافريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more