"día mundial de lucha contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليوم العالمي لمكافحة
        
    • يوما عالميا لمكافحة
        
    • يوماً عالمياً لمكافحة
        
    • اليوم العالمي لمتﻻزمة
        
    • باليوم العالمي لمكافحة
        
    • بالعقد العالمي للتنمية
        
    • واليوم العالمي لمكافحة
        
    vii) Actividades especiales. Actividad dedicada a la juventud y debate de mesa redonda con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    vii) Actividades especiales. Actividad dedicada a la juventud y debate de mesa redonda con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    vii) Actividades especiales. Actividad dedicada a la juventud y debate de mesa redonda con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; UN ' ٧` اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع للمائدة المستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    1. Decide proclamar el 17 de junio Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía, que se celebrará a partir de 1995; UN ١ - تقرر إعلان ١٧ حزيران/يونيه يوما عالميا لمكافحة التصحر يحتفل به اعتبارا من عام ١٩٩٥؛
    La primera distribución se efectuó en Bonn con motivo de la celebración del Foro de Dirigentes Municipales, el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Feria de Oportunidades. UN وبدأ توزيع هذه النسخ في بون في مناسبة انعقاد محفل العُمد، وفي اليوم العالمي لمكافحة التصحر، وفي معرض الفرص؛
    La Fundación ha seguido desempeñando un papel destacado en las celebraciones del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación. UN وواصلت المؤسسة دورها القيادي في اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    Esas campañas se llevaron a cabo con anterioridad al Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía y su objetivo era señalar a la atención de periodistas y parlamentarios del mundo entero el problema de la desertificación así como el enfoque innovador adoptado por la Convención. UN وقد تم تنظيمهما قبل اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف واستهدفتا الصحافيين والبرلمانيين في العالم لجذب اهتمامهم إلى مشكلة التصحر والمنهج الابداعي الذي اعتمدته الاتفاقية.
    También ha creado un comité técnico encargado de la aplicación de la Convención y ha organizado unas jornadas de información nacional así como diversos actos con motivo del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. UN كما أنشأت لجنة تقنية مكلفة بتنفيذ الاتفاقية ونظمت أياما وطنية إعلامية بالاضافة إلى احتفالات مختلفة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    vi) Comunicados de prensa y conferencias. Comunicados de prensa y reuniones informativas para la prensa durante los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; UN ' ٦ ' النشرات والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية واجتماعات إحاطة للصحافة خلال دورات مؤتمر اﻷطراف وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    vi) Comunicados de prensa y conferencias. Comunicados de prensa y reuniones informativas para la prensa durante los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; UN ' ٦ ' النشرات والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية واجتماعات إحاطة للصحافة خلال دورات مؤتمر اﻷطراف وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    Este filme se estrenó con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía de 1997 y complemente vídeos anteriores producidos por la secretaría en colaboración con el PNUD. UN وقد أنتج هذا الفيلم في مناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر عام ٧٩٩١، وهو يتمم أفلام فيديو سبقته وكانت نتائج شراكة بين اﻷمانة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    vi) Comunicados de prensa y conferencias. Comunicados de prensa y reuniones informativas para la prensa durante los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; UN ' ٦` النشرات والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية واجتماعات إحاطة للصحافة خلال دورات مؤتمر اﻷطراف وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    El SCS y la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) publicaron un folleto sobre la experiencia proporcionada por el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. UN كما أعدّ كل من جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل ومكتب مكافحة التصحر والجفاف كراساً عن الخبرة المكتسبة من اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    Organización de importantes actos de mentalización, por ejemplo en relación con el Día Mundial de Lucha contra el SIDA UN - تنظيم أنشطة كبرى للتوعية لا سيما بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    22/COP.5 Día Mundial de Lucha contra la Desertificación 59 UN 22/م أ-5 اليوم العالمي لمكافحة التصحر 57
    Día Mundial de Lucha contra el SIDA UN إعلانـات اليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    1. Decide proclamar el 17 de junio Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía, que se celebrará a partir de 1995; UN ١ - تقرر إعلان ١٧ حزيران/يونيه يوما عالميا لمكافحة التصحر والجفاف يحتفل به اعتبارا من عام ١٩٩٥؛
    En su resolución 49/115, la Asamblea General proclamó el 17 de junio Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. UN 42 - أعلنت الجمعية العامة في قرارها 49/115 يوم 17 حزيران/يونيه يوما عالميا لمكافحة التصحر والجفاف.
    25. La Asamblea General proclamó el 17 de junio " Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía " (resolución A/49/115). UN ٥٢- وأعلنت الجمعية العامة يوم ٧١ حزيران/يونيه " يوماً عالمياً لمكافحة التصحر والجفاف " )القرار ٩٤/٥١١(.
    Observancia del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía UN الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    26. Al momento de redactarse el presente informe se proyectaban nuevas actividades para la observancia en 2013 del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y del Decenio de las Naciones Unidas para los Desiertos y la Lucha contra la Desertificación. UN 26- عند كتابة هذا التقرير، خُطط لإجراء أنشطة إضافية بمناسبة احتفالات عام 2013 المتعلقة بالعقد العالمي للتنمية الثقافية وعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر.
    Por ejemplo, una Parte informó de que en los días de plantación de árboles o en el Día Mundial del Medio Ambiente y el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía, se presentó un gran número de voluntarios, en particular, personas de edad, jóvenes, mujeres, funcionarios, escolares y soldados para participar en la plantación de árboles y luchar así contra la desertificación a fin de mejorar el medio ambiente. UN فقد أفاد مثلا طرف باشتراك عدد كبير من المتطوعين، بمن فيهم المسنون، والشباب، والنساء، والمسؤولون، والطلبة والجنود في الأيام التي خصصت لغرس الأشجار، وفي يوم البيئة العالمي، ويوم المياه العالمي، واليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف، للاضطلاع بأنشطة مثل غرس الأشجار لمكافحة التصحر وتحسين البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more