"día sin" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعمال دون
        
    • الأعمال بدون
        
    • يوم دون
        
    • يوم بدون
        
    • اليوم دون
        
    • اليوم بدون
        
    • الأعمال دونما
        
    • يوم بلا
        
    • يوماً دون
        
    • النهار بدون
        
    • يومي بدون
        
    • يوم إلا
        
    • يوما دون
        
    • يومٌ دون
        
    • واحد بدون
        
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN اعتُمد جدول الأعمال دون اعتراض أي من الأعضاء.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN اعتمد جدول الأعمال دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN أقر جدول الأعمال دون أي اعتراض.
    Se aprueba el orden del día sin objeciones. UN وأُقر جدول الأعمال بدون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN أقر جدول الأعمال دون أي اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN اعتُمد جدول الأعمال دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN اعتمد جدول الأعمال دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN اعتمد جدول الأعمال دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN أقٍرَّ جدول الأعمال دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN أقِّر جدول الأعمال دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN اعتمد جدول الأعمال دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN أقر جدول الأعمال دون أي اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN تم إقرار جدول الأعمال دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeción. UN اعتمد جدول الأعمال دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeción. UN اعتمد جدول الأعمال دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden día sin objeciones. UN أُقِـر جدول الأعمال دون اعتـراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN أُقر جدول الأعمال بدون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN تم إقرار جدول الأعمال بدون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN تم إقرار جدول الأعمال بدون اعتراض.
    Apenas pasa un día sin informes de incidentes violentos y de víctimas civiles, que cada una de las partes atribuye a la otra. UN ولم يكد يمر يوم دون ورود تقارير عن وقوع أحداث عنف وسقوط ضحايا مدنيين، وهو ما كان كل طرف يعزوه إلى الطرف اﻵخر.
    Un día sin humillaciones empezó a parecer un día recogiendo uñas y flotando en el agua. TED أصبح يوم بدون عار يشبه يوما نقوم فيه بتقليم الأظافر والبقاء داخل الماء.
    Este proceso ocurre miles de veces al día sin que lo notemos. TED هذه التجربة تحدث آلاف المرات في اليوم دون أن ندري.
    Los 15 individuos fueron capturados ese mismo día sin derramamiento de sangre. UN وقد اعتقل جميع الرجال في نفس اليوم بدون إراقة دماء.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN تم إقرار جدول الأعمال دونما اعتراض.
    Tenemos que mandarle ese mensaje a Henry. Y cada día sin esperanza es un día más cerca de convertirse en un niño perdido. Open Subtitles فكلّ يوم بلا أمل يقرّبه ليصبح فتىً تائهاً
    Ha pasado tiempo desde que pasamos más de un día sin hacer eso. Open Subtitles مرت فترة منذ أن أمضينا ما يفوق يوماً دون القيام بذلك
    ¿Por qué no brindamos por un día sin problemas? Sólo uno. Open Subtitles . لماذا لا نشرب حتي النهار , بدون إضطرابات
    Quiero terminar el día sin volver a ver uno de ésos Open Subtitles فقط أريد أقضي يومي بدون أن أرى أحد هؤلاء
    No pasa un solo día sin que se emprenda una iniciativa a favor de África. UN ولا يمر أي يوم إلا وتتم مبادرة هنا وهناك في هذا الاتجاه في أفريقيا.
    Personalmente, no puedo pasar ni un día sin tener ese ojo clavado. Open Subtitles أنا شخصيا لا أستطيع أن أقضي يوما دون أن أراك
    Pero debo decirte que no pasa un día sin que deje de pensar en ti. Open Subtitles * ... لكن يجب أن أُعلمكِ * * أنّه لم يمرّ يومٌ دون التفكير بكِ *
    Sólo necesito un día sin distracciones. Open Subtitles النظرة، كُلّ أَحتاجُ يومُ واحد بدون أيّ حالات صرف إنتباه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more