"días a partir de la aprobación" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوما من تاريخ اتخاذ
        
    • يوما من اتخاذ
        
    • يوما من اعتماد
        
    • يوما ابتداء من تاريخ اتخاذ
        
    • يوما بعد اعتماد
        
    • يوما من تاريخ صدور
        
    • يوماً من اتخاذ
        
    Despliegue inicial del Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias para operaciones de paz nuevas, modificadas o en transición en un plazo de 45 días a partir de la aprobación de la resolución pertinente del Consejo de Seguridad UN النشر الأولي للقدرة الدائمة في مجالي العدالة والإصلاحيات في عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقالية في غضون 45 يوما من تاريخ اتخاذ قرار مجلس الأمن ذي الصلة
    Al propio tiempo, en el párrafo 6, el Consejo pidió a los Estados que informaran al Secretario General, en un plazo de 60 días a partir de la aprobación de la resolución, de las medidas que hubieran adoptado para cumplir con lo dispuesto en el párrafo 3. UN وفي الوقت ذاته، طلب مجلس اﻷمن في الفقرة ٦ إلى جميع الدول أن تُبلغ اﻷمين العام، في غضون ٦٠ يوما من تاريخ اتخاذ القرار، بالخطوات التي تكون قد اتخذتها تنفيذا لﻷحكام المبينة في الفقرة ٣.
    Envío a los Estados Miembros del 90% de las solicitudes de contribuciones en un plazo de 30 días a partir de la aprobación de una resolución y la recepción de las instrucciones pertinentes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN إصدار 90 في المائة من الرسائل المحالة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في غضون 30 يوما من اتخاذ القرارات وتلقي التعليمات ذات الصلة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    La Oficina del Programa para el Iraq debería dar comienzo a este procedimiento de nueva puesta en circulación en un plazo de 60 días a partir de la aprobación de la presente resolución y debería concluir el proceso de nueva puesta en circulación en un plazo de 60 días a partir de esa fecha. UN وينبغي أن يبدأ مكتب برنامج العراق إجراءات إعادة التعميم المذكورة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار، وأن يستكمل عملية إعادة التعميم في غضون 60 يوما بعد ذلك.
    Presentación de propuestas presupuestarias para las misiones nuevas y en expansión en un plazo de 90 días a partir de la aprobación de la resolución pertinente del Consejo de Seguridad UN تقديم الميزانيات المقترحة للبعثات الجديدة والجاري توسيعها في غضون 90 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة
    6. Pide a los Estados que informen al Secretario General de las Naciones Unidas, dentro de un plazo de 60 días a partir de la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para cumplir con lo dispuesto en el párrafo 3 supra; UN " ٦ - يطلب إلى الدول أن تبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في غضون ٦٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، بالخطوات التي تكون قد اتخذتها تنفيذا لﻷحكام المبينة في الفقرة ٣ أعلاه؛
    6. Pide a los Estados que informen al Secretario General de las Naciones Unidas, en un plazo de 60 días a partir de la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para cumplir con lo dispuesto en el párrafo 3 supra; UN ٦ - يطلب إلى الدول أن تبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في غضون ٦٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، بالخطوات التي تكون قد اتخذتها تنفيذا لﻷحكام المبينة في الفقرة ٣ أعلاه؛
    6. Pide a los Estados que informen al Secretario General de las Naciones Unidas, en un plazo de 60 días a partir de la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para cumplir con lo dispuesto en el párrafo 3 supra; UN ٦ - يطلب إلى الدول أن تبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في غضون ٦٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، بالخطوات التي تكون قد اتخذتها تنفيذا لﻷحكام المبينة في الفقرة ٣ أعلاه؛
    13. Pide a los Estados que, en el plazo de 30 días a partir de la aprobación de la presente resolución, informen al Secretario General acerca de las medidas que hayan adoptado para dar efecto a las disposiciones establecidas en los párrafos 5 y 6 supra; UN ١٣ - يطلب إلى الدول أن تقدم إلى اﻷمين العام، في غضون ٣٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ اﻷحكام المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    13. Pide a los Estados que, en el plazo de 30 días a partir de la aprobación de la presente resolución, informen al Secretario General acerca de las medidas que hayan adoptado para dar efecto a las disposiciones establecidas en los párrafos 5 y 6 supra; UN ١٣ - يطلب إلى الدول أن تقدم إلى اﻷمين العام، في غضون ٣٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ اﻷحكام المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    13. Pide a los Estados que, en el plazo de treinta días a partir de la aprobación de la presente resolución, informen al Secretario General acerca de las medidas que hayan adoptado para dar efecto a las disposiciones establecidas en los párrafos 5 y 6 supra; UN ١٣ - يطلب إلى الدول أن تقدم إلى اﻷمين العام، في غضون ٣٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ اﻷحكام المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    La Oficina del Programa para el Iraq debería dar comienzo a este procedimiento de nueva puesta en circulación en un plazo de 60 días a partir de la aprobación de la presente resolución y debería concluir el proceso de nueva puesta en circulación en un plazo de 60 días a partir de esa fecha. UN وينبغي أن يبدأ مكتب برنامج العراق إجراءات إعادة التعميم المذكورة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار، وأن يستكمل عملية إعادة التعميم في غضون 60 يوما بعد ذلك.
    Envío a los Estados Miembros del 90% de las solicitudes de contribuciones en un plazo de 30 días a partir de la aprobación de una resolución y la recepción de las instrucciones pertinentes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN إصدار 90 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في غضون 30 يوما من اتخاذ القرارات وتلقي التعليمات ذات الصلة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    En la misma resolución, el Consejo me pidió también que le presentara un informe, así como a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, en un plazo de 90 días a partir de la aprobación de la resolución. UN وطلب مني المجلس في القرار نفسه أن أقدم تقريرا إليه وإلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة في غضون 90 يوما من اتخاذ القرار.
    Despliegue inicial de agentes de policía para operaciones de paz nuevas, modificadas o en transición en un plazo de 30 días a partir de la aprobación de la resolución pertinente del Consejo de Seguridad UN النشر الأولي للشرطة في عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقالية خلال 30 يوما من اتخاذ قرار مجلس الأمن ذي الصلة
    Despliegue inicial de personal especializado en actividades relativas a las minas y la reforma del sector de la seguridad para operaciones de mantenimiento de la paz modificadas o en transición en un plazo de 30 días a partir de la aprobación de la resolución pertinente del Consejo de Seguridad UN النشر الأولي لموظفين متخصصين في الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام وإصلاح قطاع الأمن في عمليات حفظ السلام المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقالية في غضون 30 يوما من اتخاذ قرار مجلس الأمن ذي الصلة
    Despliegue inicial de agentes de policía para operaciones de paz nuevas, modificadas o en transición en un plazo de 30 días a partir de la aprobación de la resolución pertinente del Consejo de Seguridad UN النشر الأولي للشرطة إلى عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقال، في غضون 30 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة
    Despliegue inicial del Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias para operaciones de paz nuevas, modificadas o en transición en un plazo de 45 días a partir de la aprobación de la resolución pertinente del Consejo de Seguridad UN النشر الأولي لقدرة دائمة في مجال العدالة والسجون إلى عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقال، في غضون 45 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة
    Despliegue inicial de personal especializado en actividades relativas a las minas y la reforma del sector de la seguridad para operaciones de mantenimiento de la paz, modificadas o en transición en un plazo de 30 días a partir de la aprobación de la resolución pertinente del Consejo de Seguridad UN النشر الأولي للموظفين المتخصصين في الإجراءات المتعلقة بالألغام وإصلاح القطاع الأمني، في عمليات حفظ السلام المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقال في غضون 30 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة
    42. Exhorta a todos los Estados Miembros a que informen al Comité, dentro de los 90 días a partir de la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en el párrafo 54 de la resolución 2127 (2013) y los párrafos 30 y 32 de la presente resolución; UN 42 - يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تقدم إلى اللجنة في غضون تسعين يوما ابتداء من تاريخ اتخاذ هذا القرار تقريرا بشأن الخطوات التي اتخذتها من أجل تنفيذ الفقرة 54 من القرار 2127 (2013) والفقرتين 30 و 32 من هذا القرار تنفيذا فعليا؛
    6. Recalca la necesidad de que el concepto de las operaciones y las normas para trabar combate se actualicen periódicamente en la medida necesaria y sean plenamente acordes con lo dispuesto en la presente resolución, y pide al Secretario General que informe al respecto al Consejo de Seguridad y a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en un plazo de 90 días a partir de la aprobación de la presente resolución; UN 6 - يشدد على الحاجة إلى تحديث مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك بانتظام، حسب الضرورة، وإلى أن تكون متمشية تماما مع أحكام هذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بوحدات وبقوات شرطة في غضون 90 يوما بعد اعتماد هذا القرار؛
    Despliegue de misiones de hasta 5.000 efectivos, listas para iniciar sus operaciones de inmediato en un plazo de 90 días a partir de la aprobación de un mandato del Consejo de Seguridad UN أُنجز النجاح في نشر بعثة جاهزة للعمل تماما تتألف من 000 5 فرد في غضون 90 يوما من تاريخ صدور ولاية بذلك عن مجلس الأمن
    " Exhorta a todos los Estados Miembros a que informen al Comité, en un plazo de 120 días a partir de la aprobación de esta resolución, de las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 9, 10, 15 y 17 " . UN يدعو المجلس جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة في غضون 120 يوماً من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 تنفيذًا فعّالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more