Estos créditos prevén el pago a 200 observadores electorales de dietas por misión durante 15 días, a razón de 120 dólares por día. | UN | رصـد اعتمـاد لتغطية تكاليف بــدل اﻹقامـة ﻷفراد البعثة فيما يتصل ﺑ ٢٠٠ من مراقبي الانتخابات لمدة ١٥ يوما بمعدل ١٢٠ دولارا في اليوم. |
12. Se prevén créditos para las raciones de emergencia de 40 observadores militares y 18 funcionarios internacionales durante 60 días, a razón de 7 dólares por persona por día para alimentos y 1 dólar por persona por día para agua embotellada. | UN | ١٢ - رصد اعتماد لحصص اﻹعاشة الطارئة ﻟ ٤٠ مراقبا عسكريا و ١٨ موظفا دوليا لمدة ٦٠ يوما بمعدل ٧ دولارات للشخص في اليوم من أجل الطعام ودولار واحد للشخص في اليوم لمياه الشرب المعبأة. |
También se prevén créditos para los gastos de servicios de conferencias durante 40 días a razón de 6.000 dólares al día (240.000 dólares). | UN | ورصد اعتماد أيضا لتكلفة خدمات المؤتمرات لفترة ٤٠ يوما بمعدل ستة آلاف دولار يوميا )٠٠٠ ٢٤٠ دولار(. |
Factura Nº 29834 5 días a razón de 500 dólares diarios | UN | الفاتورة رقم 29834 خمسة أيام بمعدل 500 دولار في اليوم 500 2 دولار |
Se celebrarán nueve sesiones plenarias durante el período de tres días, a razón de tres sesiones por día en los siguientes horarios: de las 10.00 horas a las 13.00 horas, de las 15.00 horas a las 18.00 horas y de las 19.00 horas a las 21.00 horas. | UN | ١٧ - ستعقد تسع جلسات عامة على مدى فترة الثلاثة أيام بمعدل ثلاث جلسات في اليوم وفقا للجدول الزمني التالي: من ٠٠/١٠ إلى ٠٠/١٣، ومن ٠٠/١٥ إلى ٠٠/١٨، ومن ٠٠/١٩ إلى ٠٠/٢١. |
365 días a razón de 69 dólares diarios. | UN | 365 يوما بواقع 69 دولارا عن اليوم الواحد |
anexo, se consignan créditos para 29 supervisores de la policía civil como se indica a continuación: 83.160 dólares para un total de 2.079 días a razón de 40 dólares diarios por persona. | UN | حسب برامج الوزع على مراحل الوارد في الجدول ١ من الفرع اﻷول من هذا المرفق، يرصد اعتماد ﻟ ٩٢ مراقبا للشرطة المدنية على النحو التالي: ٠٦١ ٣٨ دولارا لما مجموعه ٩٧٠ ٢ يوما بمعدل ٠٤ دولارا للشخص الواحد يوميا. |
También se solicitan créditos para los gastos de servicios de conferencias durante 40 días a razón de 6.000 dólares diarios (240.000 dólares). | UN | ورصد اعتماد أيضا لتكلفة خدمات المؤتمرات لفترة ٠٤ يوما بمعدل ستة آلاف دولار يوميا )٠٠٠ ٠٤٢ دولار(. |
a) Dietas por misión. Se prevén créditos para sufragar durante 30 días, a razón de 120 dólares diarios, los gastos correspondientes a 100 observadores militares durante los períodos de rotación (360.000 dólares), así como los restantes 33.500 días/persona a razón de 90 dólares (3.015.000 dólares). | UN | )أ( بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - الاعتماد مدرج لتغطية مدة ٣٠ يوما بمعدل ١٢٠ دولارا ﻟ ١٠٠ مراقب عسكري أثناء فترات التناوب )٠٠٠ ٣٦٠ دولار(، وﻟﻟ ٥٠٠ ٣٣ شخص - يوم الباقية بمعدل ٩٠ دولارا )٠٠٠ ٠١٥ ٣ دولار(. |
Prestaciones diarias. Corresponden a 365 días a razón de 1,28 dólares por persona y por día para 5.000 efectivos, con un costo total de 2.336.000 dólares. | UN | ٤ - البدل اليومي - أدرج اعتماد يغطي ٣٦٥ يوما بمعدل يومي قدره ١,٢٨ دولار للفرد، لعدد ٠٠٠ ٥ من أفراد القوات بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٣٣٦ ٢ دولار. |
Gasolina, aceite y lubricantes. En el presupuesto se había previsto la suma de 95.100 dólares para gastos de gasolina correspondientes a 64 vehículos durante 260 días, a razón de 20 litros diarios y a un precio de 0,26 dólares el litro, y gastos de lubricantes, al 10% de los gastos de gasolina. | UN | ٤٢ - الوقود والزيوت ومواد التشحيم - رصـد في الميزانيـة مبلـغ ٠٠١ ٥٩ دولار للوقـود اللازم ﻟ ٤٦ مركبة لمدة ٠٦٢ يوما بمعدل استخدام قدره ٠٢ لترا في اليوم بسعر ٦٢,٠ من الدولار للتر الواحد، ولمواد تشحيم بتكلفة نسبتها ٠١ فـي المائــة مــن تكلفـة الوقـود. |
Después, las oficinas se trasladarán a un hotel local donde ocuparán seis habitaciones durante 15 días a razón de 100 dólares diarios por habitación (9.000 dólares); | UN | مقر البعثــة بمبلــغ ١٢٠ ٢٤ دولارا في الشهر لمدة ثلاثة أشهر )٤٠٠ ٧٢ دولار(، وبعد ذلك سينقل المكتب الى ست غرف في فندق محلي لمدة ١٥ يوما بمعدل ١٠٠ دولار لكل غرفة يوميا )٠٠٠ ٩ دولار(؛ |
1. En las estimaciones de los gastos estaban previstos 247 observadores militares durante 365 días a razón de 115 dólares diarios para Kuwait y la zona desmilitarizada, cinco observadores durante 365 días a razón de 240 dólares diarios y tres observadores durante 320 días a razón de 115 dólares diarios, y una superposición de dos días para 252 observadores durante la rotación. | UN | ١ - يخصص مبلغ في تقديرات التكاليف لدفع بدل الاقامة ﻟ ٢٤٧ مراقبا عسكريا بمعدل ١١٥ دولار في اليوم لمدة ٣٦٥ يوما للكويت والمنطقة المجردة من السلاح، و ٥ مراقبين لمدة ٣٦٥ يوما بمعدل ٢٤٠ دولارا، و ٣ مراقبين لمدة ٣٢٠ يوما بمعدل ١١٥ دولارا، ولعامل تداخل مدته يومان ﻟ ٢٥٢ مراقبا خلال فترة التناوب. |
En esta partida se prevén créditos para un total de 55 supervisores de la policía, como se indica a continuación: 40 dólares diarios por persona para un promedio de 30,4 días por mes (66.800 dólares), además de créditos adicionales para 7,5 días a razón de 70 dólares diarios por persona (28.875 dólares). | UN | رصد اعتماد في إطار هذا البند لما مجموعه ٥٥ من مراقبي الشرطة على النحو التالي: ٤٠ دولارا للفرد الواحد فـي اليوم لمتوسط قدره ٣٠,٤ يوما في الشهر )٨٠٠ ٦٦ دولار( زائد اعتمــاد إضافـي لمدة ٧,٥ يوما بمعدل ٧٠ دولارا للفرد الواحد في اليوم )٨٧٥ ٢٨ دولارا(. |
a) Dietas por misión. Se han previsto créditos para 30 días a razón de 120 dólares diarios para 35 observadores militares durante períodos de rotación (126.000 dólares) y para los restantes 11.725 días-persona a razón de 90 dólares (1.055.300 dólares). | UN | )أ( بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يرصد اعتماد لبدل إقامة لمدة ٣٠ يوما بمعدل ١٢٠ دولارا، ﻟ ٣٥ مراقبا عسكريا في أثناء فترات التناوب )٠٠٠ ١٢٦ دولار( وبمعدل ٩٠ دولارا لﻷفراد للباقين المقدريــن ﺑ ٧٢٥ ١١ فرد/يوم )٣٠٠ ٠٥٥ ١ دولار(. |
a) Dietas por misión. En la estimación se han previsto créditos para 30 días a razón de 120 dólares diarios para 26 supervisores de policía civil durante períodos de rotación (93.600 dólares) y para los restantes 8.710 días-persona a razón de 90 dólares (783.900 dólares). | UN | )أ( بـدل اﻹقامـة المقرر للبعثـة - يغطي التقدير بدل اﻹقامة لمدة ٣٠ يوما بمعدل ١٢٠ دولارا ﻟ ٢٦ فردا من أفراد الشرطة المدنية في أثناء فترات التناوب )٦٠٠ ٩٣ دولار( وبمعدل ٩٠ دولارا لﻷفراد الباقين المقدرين ﺑ ٧١٠ ٨ فرد/يوم )٩٠٠ ٧٨٣ دولار(. |
Raciones. Se prevén 365 días a razón de 7,50 dólares por día y por persona para 5.000 efectivos, con un factor de no utilización del 3,5% para compensar ausencias en licencia de descanso (13.208.438 dólares), y 20 días de raciones mixtas para casos de emergencia (745.000 dólares). | UN | ٣ - حصص اﻹعاشة - يغطي التقدير ٣٦٥ يوما بمعدل يومي قيمته ٧,٥٠ دولار للفرد، لعدد ٠٠٠ ٥ من أفراد القوات مع احتساب مــعامل عدم استخدام قــدره ٣,٥ في المائة للتعويض عن انعدام إجازة الترفيه )٤٣٨ ٢٠٨ ١٣ دولار( وتوفير إمدادات تكفي ٢٠ يوما من حصص اﻹعاشة المتعددة العناصر ﻷغراض الطوارئ )٠٠٠ ٧٤٥ دولار(. |
Se celebrarán nueve sesiones plenarias durante el período de tres días, a razón de tres sesiones por día en los siguientes horarios: de las 10.00 horas a las 13.00 horas, de las 15.00 horas a las 18.00 horas y de las 19.00 horas a las 21.00 horas. | UN | ١٧ - ستعقد تسع جلسات عامة على مدى فترة الثلاثة أيام بمعدل ثلاث جلسات في اليوم وفقا للجدول الزمني التالي: من ٠٠/١٠ إلى ٠٠/١٣، ومن ٠٠/١٥ إلى ٠٠/١٨، ومن ٠٠/١٩ إلى ٠٠/٢١. |
Se prevé también una reserva para 14 días (2.556.300 dólares) y una reserva de raciones mixtas para 7 días a razón de 1,75 dólares por persona por día (279.600 dólares). | UN | ورصد أيضا اعتماد لاحتياطي مخصصات اﻹعاشة المركبة لمدة ١٤ يوما )٣٠٠ ٥٥٦ ٢ دولار(، واحتياطي مشابه لمدة سبعة أيام بمعدل ١,٧٥ دولار يوميا للشخص )٦٠٠ ٢٧٩ دولار(. |
créditos adicionales para 7,5 días a razón de 70 dólares diarios por persona para un total de 68 meses-personas cumplidos en la zona de la Misión durante el período presupuestario (35.700 dólares). | UN | ويرصد اعتماد إضافي لمدة ٥,٧ أيام بمعدل ٠٧ دولارا للشخص الواحد يوميا لما مجموعه ٨٦ شهرا لﻷفراد يقضى في منطقة خلال فترة الميزانية )٠٠٧ ٥٣ دولار(. |
16 días a razón de 69 dólares diarios. | UN | 16 يوما بواقع 69 دولارا عن اليوم الواحد |