Invariablemente se invita a los programas y organismos de las Naciones Unidas a que participen en los días de debate general organizados por el Comité de los Derechos del Niño. | UN | تدعى برامج ووكالات الأمم المتحدة دائماً إلى المشاركة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل. |
Agradeció de manera especial a la Sra. Robinson por su participación sistemática en los días de debate general del Comité sobre cuestiones temáticas. | UN | وشكر السيدة روبنسون بشكل خاص لاشتراكها بصورة منهجية في أيام المناقشة العامة التي تنظمها اللجنة حول القضايا الموضوعية. |
A los días de debate general asistieron representantes de los Estados partes, la sociedad civil y otros agentes. | UN | وحضر أيام المناقشة العامة ممثلو الدول الأطراف والمجتمع المدني وجهات أخرى. |
9. Otro resultado de los días de debate general celebrados por el Comité en 2000 y 2001 fue la recomendación de que se pidiera al Secretario General de las Naciones Unidas, por conducto de la Asamblea General, que realizara un estudio internacional a fondo sobre la violencia contra los niños. | UN | 9- ومن النتائج الأخرى التي تمخض عنها يوما المناقشة العامة اللذان عقدتهما اللجنة في عامي 2000 و2001، توصية قدمتها اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن تطلب إلى الأمين العام إجراء دراسة دولية متعمقة بشأن العنف ضد الأطفال. |
Esto también se aplicaría a los días de debate general. | UN | وينطبق الأمر نفسه على أيام المناقشات العامة. |
52. El Comité ha venido celebrando regularmente los " días de debate general " , durante los cuales se examinan cuestiones relativas a temas concretos. | UN | 52- وعقدت اللجنة بانتظام " أيام مناقشة عامة " للنظر في قضايا موضوعية معينة. |
Esos temas son de interés para la labor del Comité y podrán ser objeto de futuros días de debate general o de futuras observaciones generales. | UN | وهذان الموضوعان متصلان بعمل اللجنة ويمكن أن يكونا من موضوعات أيام المناقشة العامة المقبلة أو التعليقات العامة المقبلة. |
En una etapa posterior se prepararán directrices relativas a otras esferas de la labor del Comité, como la participación de los niños en los días de debate general. | UN | وستُعَد في وقت لاحق المبادئ التوجيهية المتعلقة بمجالات عمل اللجنة الأخرى، مثل مشاركة الأطفال في أيام المناقشة العامة. |
Se hicieron propuestas para intensificar la cooperación en las actividades de planificación y seguimiento de los días de debate general, mejorar la coordinación y el seguimiento de las peticiones de asistencia técnica presentadas por los Estados Partes y aumentar la participación del Comité en el ámbito regional. | UN | وقدمت مقترحات لتدعيم أواصر التعاون في مجال التخطيط ومواصلة أيام المناقشة العامة وتحسين التنسيق ومتابعة طلبات التعاون التقني التي تقدمها الدول الأطراف وزيادة مشاركة اللجنة على المستوى الإقليمي. |
En todos los casos se invita a los programas y organismos de las Naciones Unidas a que participen en los días de debate general organizados por el Comité de los Derechos del Niño. | UN | إن برامج الأمم المتحدة ووكالاتها مدعوة دائما للمشاركة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل، وتدعى الحكومات أيضا إلى الحضور وتشجع على المشاركة بنشاط. |
El Comité observó con satisfacción la participación más activa del Banco Mundial y del FMI en sus actividades, en particular en sus días de debate general y en el examen y aprobación de las observaciones generales. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يشاركان مشاركة أقوى في أنشطتها، وبخاصة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها وعند نظرها في التعليقات العامة واعتمادها. |
La participación de los correspondientes titulares de mandatos de procedimientos especiales en los días de debate general de los órganos creados en virtud de tratados ofrecería una oportunidad de llevar a cabo ese intercambio de información y puntos de vista. | UN | وأشير إلى أن إحدى الفرص السانحة لهذا التبادل للمعلومات والآراء هي مشاركة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة ذوي الصلة في أيام المناقشة العامة التي تعقدها الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
También se abordó la participación de las ONG en los días de debate general y la necesidad de consolidar los esfuerzos en pro de la campaña para la ratificación de la Convención. | UN | كما جرت مناقشة مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أيام المناقشة العامة وضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى تنظيم حملةٍ تدعو إلى المزيد من التصديقات على الاتفاقية. |
B. días de debate general y temático | UN | باء - أيام المناقشة العامة والمواضيعية |
IV. Participación en la redacción de observaciones generales y los días de debate general | UN | رابعاً- المشاركة في صياغة التعليقات العامة وفي أيام المناقشة العامة |
- Preparación de estudios sustantivos para que los examine el Comité, tales como las Observaciones generales (proyectos) y estudios destinados a los días de debate general. | UN | - إعداد أوراق موضوعية كي تنظر فيها اللجنة، من قبيل (مشروع) التعليقات العامة وأوراق لغرض أيام المناقشة العامة. |
i) Tenga en cuenta las recomendaciones del Comité aprobadas en sus días de debate general sobre los niños y la violencia (CRC/C/100, párr. 688, y CRC/C/111, párrs. 701 a 745); | UN | (ط) مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة أثناء أيام المناقشة العامة بشأن الأطفال والعنف (الفقرة 688 من الوثيقة CRC/C/100 ، والفقرات 701 إلى 745 من الوثيقة CRC/C/111)؛ |
9. Otro resultado de los días de debate general celebrados por el Comité en 2000 y 2001 fue la recomendación de que se pidiera al Secretario General de las Naciones Unidas, por conducto de la Asamblea General, que realizara un estudio internacional a fondo sobre la violencia contra los niños. | UN | 9- ومن النتائج الأخرى التي تمخض عنها يوما المناقشة العامة اللذان عقدتهما اللجنة في عامي 2000 و2001، توصية قدمتها اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن تطلب إلى الأمين العام إجراء دراسة دولية متعمقة بشأن العنف ضد الأطفال. |
Programas de los días de debate general | UN | جداول أعمال أيام المناقشات العامة |
94. El Comité no aprueba observaciones ni recomendaciones generales. En lugar de ello, celebra regularmente " días de debate general " , durante los cuales se examinan cuestiones temáticas. | UN | 94- إن اللجنة لا تعتمد تعليقات عامة أو توصيات، بدلاً من ذلك فإنها تعقد " أيام مناقشة عامة " منتظمة، يجري خلالها النظر في مسائل موضوعية. |
Asimismo, el Comité debatirá toda propuesta para futuros días de debate general que puedan presentar sus miembros. | UN | وستناقش اللجنة أيضاً ما قد يقدمه أعضاء اللجنة من اقتراحات لأيام المناقشة العامة المقبلة. |
g) Tomen en consideración las recomendaciones del Comité adoptadas en sus días de debate general sobre los niños y la violencia en septiembre de 2000 (CRC/C/100, párr. 688) y septiembre de 2001 (CRC/C/111, párrs. 701 a 745); | UN | (ز) مراعاة توصيات اللجنة التي اعتمدتها في يومي مناقشتها العامة بشأن الأطفال والعنف في أيلول/سبتمبر 2000 (CRC/C/100، الفقرة 688) وفي أيلـول/سبتمبر 2001 (CRC/C/111، الفقرات 701-745)؛ |
Intervinieron activamente en ambos días de debate general organismos y programas de las Naciones Unidas, ONG y expertos en la materia. | UN | وشارك بفعالية, في يومي المناقشة العامة جميعاً, كل من وكالات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والخبراء في هذا المجال. |