"días laborables de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أيام عمل
        
    • يوم عمل
        
    • أيام الأسبوع من
        
    • أيام اﻻسبوع من
        
    Todos los empleados a tiempo completo tienen derecho a cuatro semanas de trabajo y cuatro días laborables de permiso por vacaciones con remuneración. UN يستحق جميع العاملين بدوام كامل إجازة مدفوعة الأجر مدتها أربعة أسابيع وأربعة أيام عمل.
    5. Decide además que el Foro Social se reúna durante tres días laborables, de modo que pueda dedicar: UN 5- يقرر كذلك أن يجتمع المحفل الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام عمل من أجل ما يلي:
    5. Decide además que el Foro Social se reúna durante tres días laborables, de modo que pueda dedicar: UN 5- يقرر كذلك أن يجتمع المحفل الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام عمل ليخصص أعماله كما يلي:
    Se planificará su despliegue durante un mínimo de 15 días laborables de trabajo de mantenimiento al mes. [...] UN وينبغي التخطيط ونشر أفراد الصيانة لما لا يقل عن 15 يوم عمل في الشهر.
    Frente al dispensario (puerta F0715) hay una farmacia que abre los días laborables de las 12.30 a las 16.30 horas. UN 50- وتوجد بجوار العيادة (في الغرفة F0715) صيدلية تعمل أيام الأسبوع من الساعة 30/12 إلى الساعة 30/16.
    9.16 La Comisión tiene 24 miembros elegidos para períodos de cuatro años y celebra reuniones bienales de ocho días laborables de duración. UN ٩-١٦ وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا، ينتخب كل منهم لمدة ٤ سنوات. وهي تجتمع مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    9.18 La Comisión tiene 27 miembros elegidos para períodos de cuatro años y normalmente celebra reuniones bienales de ocho días laborables de duración. UN ٩-١٨ وهذه اللجنة مكونة من ٢٧ عضوا ينتخب كل منهم لمدة ٤ سنوات. وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل.
    9.16 La Comisión tiene 24 miembros elegidos para períodos de cuatro años y celebra reuniones bienales de ocho días laborables de duración. UN ٩-١٦ وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا، ينتخب كل منهم لمدة ٤ سنوات. وهي تجتمع مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    9.18 La Comisión tiene 27 miembros elegidos para períodos de cuatro años y normalmente celebra reuniones bienales de ocho días laborables de duración. UN ٩-١٨ وهذه اللجنة مكونة من ٢٧ عضوا ينتخب كل منهم لمدة ٤ سنوات. وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل.
    En consecuencia, todas las unidades de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos interesadas deberían presentar sus solicitudes de viaje a la dependencia administrativa de la Oficina con al menos diez días laborables de antelación. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تتقدم جميع وحدات مفوضية حقوق الإنسان المعنية بطلبات السفر إلى الوحدة الإدارية للمفوضية قبل عشرة أيام عمل على الأقل من الموعد؛
    La Oficina del Programa para el Iraq y la Tesorería de las Naciones Unidas informarán a los bancos en un plazo de cinco días laborables de que los artículos incluidos en la solicitud han llegado al Iraq. UN ويبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب وصلت إلى العراق.
    La Oficina del Programa para el Iraq y la Tesorería de las Naciones Unidas informarán a los bancos en un plazo de cinco días laborables de que los artículos incluidos en la solicitud han llegado al Iraq. UN وسيبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق.
    La Oficina del Programa para el Iraq y la Tesorería de las Naciones Unidas informarán a los bancos en un plazo de cinco días laborables de que los artículos incluidos en la solicitud han llegado al Iraq. UN وسيبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق.
    La Oficina del Programa para el Iraq y la Tesorería de las Naciones Unidas informarán a los bancos en un plazo de cinco días laborables de que los artículos incluidos en la solicitud han llegado al Iraq. UN ويبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب وصلت إلى العراق.
    El descanso consiste en cinco días laborables de licencia especial tomados a intervalos regulares con sueldo completo, y no abarca los gastos de viaje. UN وتتألف هذه الإجازة من خمسة أيام عمل من الإجازة الخاصة الممنوحة على فترات منتظمة مع دفع كامل الأجر، ولا تغطي أي تكاليف للسفر.
    :: El aumento de 48 a 72 horas del período de suspensión de las operaciones sospechosas de financiación de terrorismo, y el aumento de tres a cuatro días laborables de la prórroga de la suspensión de las operaciones sospechosas de blanqueo de dinero; UN زيادة عدد ساعات فترة تعليق أداء العمليات التي يُشتبه بأنها تمول الإرهاب إلى 72 ساعة بدلا من 48 ساعة، وزيادة فترة تمديد تعليق العمليات المشبوهة بغسل الأموال إلى أربعة أيام عمل بدلا من ثلاثة أيام؛
    6. Decide que el Foro Social se reúna durante tres días laborables, de modo que pueda dedicar: UN 6- يقرر أن يجتمع المحفل الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام عمل ليخصص أعماله كما يلي:
    En la actualidad, el tiempo que dedican a asistir a las reuniones de la Junta, incluido el tiempo de viaje, es de 45 a 75 días laborables al año, más unos 20 a 30 días laborables de preparativos al año. UN ويتراوح حالياً الوقت الذي يجب عليهم تكريسه لحضور اجتماعات المجلس وما يتصل بذلك من وقت السفر بين 45 و75 يوم عمل في السنة، إضافة إلى وقت يتراوح تقريباً بين 20 و30 يوم عمل في السنة يخصص لأعمال التحضير.
    Según ella, los empleados tienen derecho a dos días laborables de vacaciones por cada mes de acreditación de vacaciones. Al término del año de acreditación de vacaciones que precede a la temporada de vacaciones, el empleado que ha trabajado continuamente más de un año para un mismo empleador tiene derecho a dos días laborables y medio de vacaciones por cada mes de acreditación de vacaciones. UN وبموجب هذا القانون، يحق للعمال التمتع بإجازة قوامها يوما عمل عن كل شهر عمل وإذا كان العامل في نهاية السنة التي يحسب فيها رصيد الإجازة والسابقة لفصل الإجازة يعمل باستمرار لصالح نفس رب العمل لمدة أكثر من سنة، يحق للعامل التمتع بإجازة قوامها يومان ونصف يوم عمل عن كل شهر عمل.
    La Junta recomendó que para su 22° período de sesiones se le asignaran 13 días laborables, de ser posible del 12 al 28 de mayo de 2003, en el Palais Wilson, con el fin de poder examinar un número creciente de solicitudes de subvención y llevar a cabo sus actividades de recaudación de fondos. UN 63 - أوصى المجلس بتخصيص 13 يوم عمل لدورته الثانية والعشرين على أن يكون ذلك إن أمكن، في الفترة من 12 إلى 28 أيار/مايو 2003 في قصر ويلسون للنظر في عدد متزايد من طلبات الإعانات وإيجاد سبل التمويل.
    Abre también los días laborables de las 8.00 a las 18.00 horas. UN وهو يعمل أيضا أيام الأسبوع من الساعة 00/8 إلى الساعة 00/18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more