7 días por semana, para un promedio de 737 pasajeros por día | UN | سبعة أيام في الأسبوع لخدمة 737 راكبا يوميا في المتوسط |
Y como seguro que echaremos de menos ver sus rostros amigables por el despacho les permitimos teletrabajar tres días por semana. | Open Subtitles | ورغم أنني متأكد أننا سنفتقد وجهيهما البشوشين في الشركة سنسمح لهما بالعمل من المنزل 3 أيام في الأسبوع |
Se paga seis días por semana hasta un máximo de 300 días dentro de un período de dos años por una misma enfermedad. | UN | ويدفع البدل اليومي لمدة 6 أيام في الأسبوع ولمدة أقصاها 300 يوم على مدار سنتين فيما يتعلق بالمرض الواحد. |
Todos los centros de la ONUCI estuvieron vigilados 24 horas al día y 7 días por semana por guardias de seguridad por contrata desarmados. | UN | تم توفير الحماية الشخصية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع مواقع العملية بواسطة حراس أمن غير مسلحين متعاقد معهم. |
:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, 7 días por semana, en 17 cruces fronterizos y lugares de demarcación y en el aeropuerto | UN | :: توفير الأمن على مدار 24 ساعة وفي جميع أيام الأسبوع في 17 نقطة على الحدود والخطوط الفاصلة، وفي المطار |
Apoyo al enlace por satélite ininterrumpido 24 horas al día 7 días por semana | UN | وصلات ساتلية مدعومة على مدار الساعة سبعة أيام أسبوعيا |
En 1998 la prestación mínima era Fmk 60 y se pagaba seis días por semana. | UN | وفي عام 1998، بلغت العلاوة الدنيا 60 ماركا فنلنديا وهي تدفع لمدة 6 أيام في الأسبوع. |
Está previsto que harán falta temporalmente 55 personas, a un costo de 3,11 dólares la hora, ocho horas al día y seis días por semana durante todo el período. | UN | ويقدر أنه سيلزم وجود 55 شخصا بصورة مؤقتة للعمل مقابل 3.11 دولار للساعة الواحدة، ثمان ساعات في اليوم، لستة أيام في الأسبوع أثناء هذه الفترة. |
La Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Sujumi ha aumentado su presencia en el distrito a un promedio de dos a tres días por semana. | UN | وقد زاد مكتب حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في سوخومي من وجوده في منطقة غالي إلى ما متوسطه يومين أو ثلاثة أيام في الأسبوع. |
:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, siete días por semana, en 13 cruces fronterizos y lugares de demarcación y en el aeropuerto | UN | :: توفير الأمن على مدار الساعة ولـ 7 أيام في الأسبوع في 13 نقطة على الخطوط الفاصلة بين الأقاليم، وفي المطار |
Las personas dedicadas al servicio doméstico están íntegramente aseguradas, con excepción de las que trabajan habitualmente menos de tres días por semana. | UN | والعمل المنزلي مؤمَّن عليه بالكامل، ما عدا مَن يعملون عادةً أقل من ثلاثة أيام في الأسبوع. |
Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, 7 días por semana, en 13 cruces fronterizos y lugares de demarcación y en el aeropuerto | UN | توفير الأمن لمدة 24 ساعة يوميا سبعة أيام في الأسبوع في 13 نقطة للحدود الدولية والداخلية والمطار العنصر 3: الدعم |
Sí Promedio de 3 reuniones de enlace por día, 5 días por semana | UN | تواصلت الاتصالات بمعدل متوسط ثلاث مرات في اليوم، خمسة أيام في الأسبوع. |
Un promedio de 3 conferencias de enlace al día, 5 días por semana | UN | إجراءات اتصالات بمعدل 3 اتصالات يومياً، 5 أيام في الأسبوع |
Estas alertas se reciben en instalaciones con sistemas de respaldo que funcionan 24 horas por día, 7 días por semana. | UN | ويتم التقاط هذه الإنذارات في مرافق مجهزة بنظم دعم تعمل على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع. |
Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, 7 días por semana, en 17 cruces fronterizos y lugares de demarcación y en el aeropuerto | UN | توفير الأمن على مدار الساعة وفي جميع أيام الأسبوع في 17 نقطة على الحدود والخطوط الفاصلة بما في ذلك في المطار |
Funcionamiento ininterrumpido del Centro de Situación (24 horas al día, 7 días por semana) | UN | تشغيل مركز عمليات يعمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع |
:: Utilización de un servicio de transporte 5 días por semana para un promedio de 208 funcionarios de las Naciones Unidas por día desde su lugar de alojamiento | UN | :: تشغيل حافلات يومية تعمل خمسة أيام أسبوعيا لخدمة ما متوسطه 208 أفراد من موظفي الأمم المتحدة |
La Televisión de las Naciones Unidas también informó asiduamente a través de UNifeed, su servicio de transmisiones por satélite, que emite seis días por semana. | UN | كما قدم التليفزيون تغطية منتظمة لأعمال اللجنة من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وهى خدمة بث فضائي متاحة ستة أيام أسبوعيا. |
:: Prestación de un servicio diario de transporte dentro de la Base 5 días por semana para un promedio de 12 miembros del personal de las Naciones Unidas | UN | :: تشغيل حافلات يومية تعمل خمسة أيام أسبوعيا لخدمة 12 فردا وسطيا من موظفي الأمم المتحدة داخل قاعدة اللوجستيات يوميا |
:: Centro de Operaciones de Seguridad, en funcionamiento 24 horas por día, 7 días por semana | UN | :: مركز عمليات الأمن يعمل على مدار 24 ساعة يوميا طوال الأسبوع |
Nahal Oz se abrió una media de seis días por semana para el paso de cantidades reducidas de combustible. | UN | وظل معبر ناحال أوز مفتوحاً ستة أيام أسبوعياً في المتوسط لعبور كميات محدودة من الوقود. |
b) El Centro de Operaciones de Seguridad se encarga 24 horas al día, 7 días por semana, de la gestión y el control de las operaciones en curso de la Sección de Seguridad en el Iraq. | UN | (ب) مركز عمليات الأمن، ويشمل أنشطة الإدارة والمراقبة المتعلقة بالعمليات الجارية التي يقوم بها قسم الأمن في العراق على مدار ساعات وأيام الأسبوع. |
Desde entonces, ha sesionado cuatro días por semana. | UN | ومنذ فترة العطلة الصيفية، عقدت الدائرة الابتدائية جلساتها خلال أربعة أيام من كل أسبوع. |
Prestación de servicios de seguridad 24 horas por día y 7 días por semana en todas las zonas de la misión | UN | توفير خدمات الأمن لمدة 24 ساعة يوميا على مدار الأسبوع لكامل منطقة البعثة |
Me entreno siete días por semana, 50 semanas al año. | Open Subtitles | انا اتدرب سبعة ايام في الاسبوع و خمسين اسبوعاً في السنة |
Las mujeres, a fines del siglo XIX, pasaban dos días por semana lavando ropa. | TED | المرأة, في أواخر القرن التاسع عشر, أمضت يومين في الأسبوع للقيام بالغسيل. |