"díaz gras" - Translation from Spanish to Arabic

    • دياز غراس
        
    41. La Sra. Díaz Gras (México) presenta el proyecto de resolución y anuncia que el Estado Plurinacional de Bolivia, el Ecuador, El Salvador, la India, Indonesia, Nigeria, Turquía y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores. UN 41 - السيد دياز غراس (المكسيك): عرض مشروع القرار، وقال إن إكوادور، وإندونيسيا، وأوروغواي، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وتركيا، والسلفادور، ونيجيريا، والهند انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    29. La Sra. Díaz Gras (México), al presentar el proyecto de resolución, dice que en él se reafirma el carácter universal de los derechos humanos, que los Estados están obligados a respetar con independencia de la condición de migrante que tenga una persona. UN 29 - السيدة دياز غراس (المكسيك): في سياق عرضها لمشروع القرار، قالت إنه يؤكد من جديد الطابع العالمي لحقوق الإنسان، الذي تلتزم الدول باحترامه بصرف النظر عن وضع الشخص كمهاجر.
    4. La Sra. Díaz Gras (México) agradece al Relator Especial la cooperación con su Gobierno, cuyo resultado ha sido la elaboración de un Protocolo especial aplicable en los tribunales en los casos que involucren a personas y pueblos indígenas. UN 4 - السيدة دياز غراس (المكسيك): أعربت عن شكرها للمقرر الخاص للتعاون الذي أبداه مع حكومتها والذي نتج عنه وضع بروتوكول خاص لتستخدمه المحاكم في القضايا التي تشمل الشعوب الأصلية.
    La Sra. Díaz Gras (México) dice que su Gobierno ha presentado recientemente sus informes periódicos quinto y sexto combinados al Comité contra la Tortura y está realizando en este momento una campaña interinstitucional para aplicar las recomendaciones del Comité al respecto. UN 40 - السيدة دياز غراس (المكسيك): قالت إن حكومتها قدمت مؤخرا تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس إلى لجنة مناهضة التعذيب وتقوم حاليا بحملة مشتركة بين الوكالات لتنفيذ توصيات اللجنة بشأنه.
    La Sra. Díaz Gras (México) manifiesta que, como parte de la política de su Gobierno de apertura al escrutinio internacional, en 2011 acogió la visita del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN 81 - السيدة دياز غراس (المكسيك): قالت إن حكومتها، كجزء من سياستها للانفتاح أمام المراقبة الدولية، استضافت الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، في زيارة قام بها عام 2011.
    14. La Sra. Díaz Gras (México) desea saber cómo se puede asegurar la coordinación entre diferentes mecanismos de manera que se puedan adoptar medidas con respecto a la Declaración y el documento final de la Conferencia Mundial. UN 14 - السيدة دياز غراس (المكسيك): تساءلت عن كيفية ضمان التنسيق بين مختلف الآليات حتى يتسنى اتخاذ تدابير بشأن الإعلان والوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي.
    La Sra. Díaz Gras (México) dice que la cooperación bilateral en el marco del sistema internacional de derechos humanos es particularmente útil para intercambiar experiencias y promover buenas prácticas que fortalezcan la capacidad nacional para abordar cuestiones de derechos humanos. UN 24 - السيدة دياز غراس (المكسيك): قالت إن التعاون في الاتجاهين ضمن نظام حقوق الإنسان يعد مفيدا بوجه خاص لتقاسم الخبرات وترويج الممارسات الجيدة التي تعزز القدرات الوطنية على معالجة مسائل حقوق الإنسان.
    13. La Sra. Díaz Gras (México) confirma que el tercer párrafo revisado que ha leído la representante de Djibouti debe ser la versión que figure en el proyecto de resolución final, en caso de aprobarse. UN ١٣ - السيدة دياز غراس (المكسيك): أكدت أن الصيغة المنقحة للفقرة الثالثة من الديباجة التي تلتها ممثلة جيبوتي هي الصيغة الواردة في مشروع القرار النهائي، في حالة اعتماده.
    35. La Sra. Díaz Gras (México) pregunta qué pueden hacer los Estados Miembros para situar los derechos humanos en el centro de los debates de las Naciones Unidas sobre los migrantes y para conseguir que en la agenda para el desarrollo después de 2015 se imponga un planteamiento de la migración basado en los derechos. UN 35 - السيدة دياز غراس (المكسيك): تساءلت عما يمكن أن تفعله الدول الأعضاء لكي تحتل حقوق الإنسان المكانة الرئيسية في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بالمهاجرين، ولتضمن سيادة نهج حقوقي إزاء الهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    32. La Sra. Díaz Gras (México) expresa su agradecimiento al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias por la visita oficial que realizó a su país al comienzo del año y dice que espera con interés su informe. UN 32 - السيدة دياز غراس (المكسيك): أعربت عن تقديرها للزيارة الرسمية التي قام بها إلى بلدها في وقت سابق من العام المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، وقالت إنها تتطلع إلى الإطلاع على تقريره.
    26. La Sra. Díaz Gras (México) dice que su país respalda el fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas en general, y en particular por lo que respecta al Comité difunde de manera periódica y amplia sus recomendaciones, estableciendo los mecanismos nacionales pertinentes. UN 26 - السيدة دياز غراس (المكسيك): قالت إن بلدها يؤيد تعزيز هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بشكل عام، وإنه يقوم فيما يخص اللجنة بالتحديد بنشر توصياتها بانتظام وعلى نطاق واسع مُنشِئاً الآليات الوطنية ذات الصلة.
    La Junta Ejecutiva eligió Vicepresidenta de su Mesa a la Sra. Elisa Díaz Gras (México), representante del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, para sustituir al ex-Vicepresidente, Sr. Roberto de León Huerta (México), tras la conclusión de su mandato en Nueva York. UN 2 - وانتخب المجلس التنفيذي إليسا دياز غراس (المكسيك) نائبة لرئيس المكتب، تمثل مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لتحل محل نائب الرئيس السابق، روبرتو دي ليون هويرتا (المكسيك)، عقب انتهاء فترة ولايته في نيويورك.
    21. La Sra. Díaz Gras (México) indica que, desde que se presentó el proyecto de resolución, Argelia, Bangladesh, Belarús, Belice, el Brasil, Chile, El Salvador, Etiopía, Filipinas, Haití, Indonesia, Portugal y el Senegal se han sumado a los patrocinadores. UN 21 - السيدة دياز غراس (المكسيك): قالت إن إثيوبيا، وإندونيسيا، والبرازيل، والبرتغال، وبليز، وبنغلاديش، وبيلاروس، والجزائر، والسلفادور، والسنغال، وشيلي، والفلبين، وهايتي، قد انضمت، بعد عرض مشروع القرار، إلى مقدّميه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more