"dólares al día" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار في اليوم
        
    • دولار يوميا
        
    • دولارا في اليوم
        
    • دولار يومياً
        
    • دولارات في اليوم
        
    • دولارا يوميا
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة في اليوم
        
    • دولارات يومياً
        
    • دولاراً في اليوم
        
    • دولارا لما
        
    • دولارات يوميا
        
    • دولاراً يومياً
        
    • دولارين في اليوم
        
    • دولار باليوم
        
    • دولار فى اليوم
        
    El criterio de los 1,25 dólares al día no debería considerarse como una medida mundial fiable de pobreza extrema. UN ولا ينبغي الاستمرار في اعتبار معيار 1.25 دولار في اليوم مقياسا عالميا موثوقا به للفقر المدقع.
    Llevan a cabo los cursillos unos 16 consultores, a cada uno de los cuales se les abona 600 dólares al día. UN ويقوم بتسيير هذه الدورات التدريبية نحو ١٦ خبيرا استشاريا تدفع لهم أتعابهم بمعدل ٦٠٠ دولار في اليوم.
    Además, hay un consultor en diseño de sistemas, al que se le pagan 800 dólares al día. UN علاوة على ذلك، هناك خبير استشاري لتصميم النظام تدفع له أتعابه بمعدل ٨٠٠ دولار في اليوم.
    Estimación basada en el tratamiento de cuatro pacientes ingresados al mes, a razón de 500 dólares al día durante 10 días en cada caso. UN استنادا إلى تغطية علاج أربعة مرضى في المستشفى كل شهر بتكلفة 500 دولار يوميا لمدة 10 أيام في كل حالة
    Las estimaciones prevén también el pago de dietas a razón de 145 dólares al día para Luanda y 201 dólares al día para Nueva York. UN كما يشمل التقدير بدل اﻹقامة اليومي بمعدل ١٤٥ دولارا في اليوم بالنسبة للواندا و ٢٠١ من الدولارات بالنسبة لنيويورك.
    Era un negocio que ya movía 3.000 millones de dólares al día y beneficiaba a todos los países. UN ويبلغ رقم أعمال هذا القطاع حالياً 3 مليارات دولار يومياً ويعود بالفائدة على جميع البلدان.
    Comida y alojamiento para una tripulación de cuatro miembros, a razón de 105 dólares al día. UN الطعام واﻹقامة لـــطاقم يتألف من أربعـة أشخاص بمعدل تكلفة قدره ٥١٠ دولارات في اليوم.
    Me han informado de que la dieta para La Haya es aproximadamente de 400 dólares al día. UN وقد أبلغت بأن مبلغ بدل الإقامة اليومي بالنسبة للاهاي هو حوالي 400 دولار في اليوم.
    Casi la mitad de la población vivía con menos de 1,25 dólares al día. UN وكان ما يقرب من نصف السكان يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم.
    Proporción de personas que viven con menos de 1,25 dólares al día en los países y subregiones árabes UN نسبة السكان الذين يعيشون على 1.25 دولار في اليوم أو أقل في البلدان والمناطق دون الإقليمية العربية
    Esta cifra supera los 1.300 millones de personas que se calcula viven con un máximo de 1,25 dólares al día en esos mismos países. UN ويتجاوز هذا العدد 1.3 بليون نسمة التي يقدر أنها تعيش بمبلغ 1.25 دولار في اليوم أو أقل منه في تلك البلدان نفسها.
    No obstante, tres cuartas partes de los 1.400 millones de personas que viven por debajo del umbral de pobreza de 1,25 dólares al día viven en realidad en países de ingresos medianos fuera de África. UN ومع ذلك، فإن ثلاثة أرباع الفقراء الذين يعيشون تحت خط الفقر، أي بمبلغ 1.25 دولار في اليوم والبالغ عددهم 1.4 مليون نسمة، يعيشون بالفعل في بلدان متوسطة الدخل خارج أفريقيا.
    En la actualidad, 1.400 millones de los 7.000 millones de personas que pueblan el planeta viven con menos de 1,25 dólares al día. UN يعيش، حالياً، 1.4 بليون من سكان العالم البالغ عددهم 7 بلايين نسمة على أقل من 1.25 دولار في اليوم.
    Observando, no obstante, que la proporción de la población de África Subsahariana que vive con menos de 1,25 dólares al día ha aumentado en los tres últimos años, UN وإذ نلاحظ أن نسبة سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم قد ازدادت في السنوات الثلاث الماضية،
    Hospitalización Estimación basada en cuatro hospitalizaciones al mes, a razón de 500 dólares al día durante 10 días en cada caso. UN استنادا إلى تغطية علاج أربعة مرضى في المستشفى كل شهر بتكلفة 500 دولار يوميا لمدة 10 أيام في كل حالة
    La Dependencia realiza transacciones de inversión por un valor medio de 1.200 millones de dólares al día. UN وفي المتوسط، تسوّي الوحدة معاملات استثمارية بقيمة 1.2 بليون دولار يوميا.
    El número de personas que vivían con menos de 1,25 dólares al día disminuyó desde el máximo de 1.900 millones registrado en 1981 a un mínimo de 1.400 millones en 2005. UN وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا من 1.9 بليون عام 1981 إلى 1.4 بليون في عام 2005.
    Comida y alojamiento para una tripulación de siete miembros, a razón de 52 dólares al día UN الطعام واﻹقامة لـــطاقم يتألف من سبعة أشخاص بمعدل ٥٢ دولارا في اليوم.
    Comida y alojamiento para una tripulación de cuatro miembros, a razón de 52 dólares al día UN الطعام واﻹقامة لـــطاقم يتألف من أربعـة أشخاص بمعدل ٥٢ دولارا في اليوم.
    Se estima que las pérdidas de ingresos se acumulan a una tasa de 24 millones de dólares al día. UN وقدرت خسائر الإيرادات بمعدل 24 مليون دولار يومياً.
    Estos pagos incluyeron un pago único de posicionamiento de 30.000 dólares de los EE.UU. además de las tasas diarias de fletamento que variaron entre un máximo de 9.350 dólares al día y un mínimo de 6.610 dólares al día. UN وشملت هـذه المدفوعات تكاليف النقل التي دفعت دفعة واحدة والبالغة 000 30 دولار وتكاليف استئجار الطائرة اليومية المتراوحة بين 350 9 دولاراً في اليوم كحد أقصى و610 6 دولارات في اليوم كحد أدنى.
    El Vicepresidente percibirá 94 dólares al día por cada día en que actúe como Presidente, hasta un máximo de 9.400 dólares al año; UN ويتقاضى نائب الرئيس ٩٤ دولارا يوميا عن كل يوم يقوم فيه بعمل الرئيس، على أن لا يتجاوز حدا أقصى قدره ٤٠٠ ٩ دولار سنويا؛
    Aproximadamente el 36% de la población vive por debajo del umbral de la pobreza establecido entre 0,46 y 0,63 dólares al día. UN ويعيش نحو 36 في المائة من السكان تحت خط الفقر البالغ 0.46 - 0.63 دولار من دولارات الولايات المتحدة في اليوم الواحد.
    Los pobres y las personas que vivían con menos de 9 dólares al día representaban un mercado potencial de gran tamaño. UN ويمثل الفقراء والذين يعيشون بأقل من 9 دولارات يومياً سوقاً محتملة كبيرة.
    Mientras que las partidas presupuestarias de 2007/2008 se basaron en la suma de 172 dólares para los 30 primeros días y de 108 dólares de ahí en adelante, la nueva cuantía es de 188 dólares para los 30 primeros días y de 136 dólares al día a partir de entonces. UN وفي حين استندت اعتمادات الميزانية في الفترة 2007/2008 إلى المعدل البالغ 172 دولارا لفترة الثلاثين يوما الأولى، و 108 دولارات لما بعد ذلك، فإن المعدل الجديد الذي جرى تطبيقه بلغ 188 دولارا لفترة الثلاثين يوما الأولى، و 136 دولارا لما بعد ذلك.
    El personal restante será desplegado en los ocho puestos avanzados, donde las Naciones Unidas proporcionarán alojamiento. Recibirán dietas de 107 dólares por día durante los 10 primeros días, 82 dólares por día durante unos 10 días de trabajo fuera del puesto avanzado y 36 dólares al día a continuación. UN وسيجري نشر اﻷفراد اﻵخرين في المواقع الثمانية لﻷفرقة التي توفر فيها اﻷمم المتحدة اﻹقامة، وسيحصلون على بدل اﻹقامة بمعدل ١٠٧ دولارات يوميا لﻷيام العشرة اﻷولى، و ٨٢ دولارا يوميا للعمل قرابة عشرة أيام خارج مواقــع اﻷفرقة و ٣٦ دولارا يوميا بعد ذلك.
    d) Dietas, basadas en una tasa estándar de 1,28 dólares al día para 89.425 días/persona (114.500 dólares); UN (د) بدل يومي محتسب على أساس معدل قياسي قدره 1.28 دولاراً يومياً لفائدة 425 89 فرداً (500 114 دولار)؛
    Es en estos países donde se encuentra más del 40% de la población mundial que vive con menos de 2 dólares al día. UN تلك هي البلدان التي يعيش فيها أكثر من 40 في المائة من سكان العالم على أقل من دولارين في اليوم.
    Pero este hábito, saben, pasó de cómo... unas pocas líneas a la semana a 2.000 dólares al día. Open Subtitles لكن هذه العادة، كما تعلمون، إنها أزدادت من بضعة دولارات بالأسبوع إلى ألفين دولار باليوم.
    Gano once dólares al día en propinas. Open Subtitles أحصل على 11 دولار فى اليوم بالبقشيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more