Se estima que los 11 millones de dólares asignados a actividades a nivel regional darán lugar a gastos de unos 9 millones de dólares. | UN | كما يتوقع لمبلغ اﻟ ١١ مليون دولار المخصص لﻷنشطة ذات المستوى اﻹقليمي أن يؤدي إلى انفاق مبلغ يناهز ٩ ملايين دولار. |
De los 48 millones de dólares asignados al fondo colectivo para las elecciones, se han desembolsado unos 11 millones de dólares hasta la fecha. | UN | وقد جرى حتى الآن صرف حوالي 11 مليون دولار من مبلغ 48 مليون دولار المخصص للصندوق المشترك للانتخابات. |
Se trata de 65,0 millones de dólares asignados, en principio, para la renovación de la Biblioteca y el edificio del Anexo Sur, más 15,0 millones de dólares para otras actividades programadas en 2014 y 2015. | UN | وهي تتألف من مبلغ 65 مليون دولار المخصص أصلا لتجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بالإضافة إلى مبلغ 15 مليون دولار المخصص لأنشطة مقررة أخرى في عامي 2014 و 2015. |
Incluidos los 13 millones de dólares asignados al programa de subvenciones en pequeña escala dirigido a 33 países, los fondos asignados a la fase piloto de los proyectos del PNUD ascienden a 278 millones de dólares. | UN | وقد وصل إجمالي المبالغ المخصصة للمرحلة التجريبية التي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٢٧٨ مليون دولار، تشمل مبلغ ١٣ مليون دولار مخصصة لبرنامج المنح الصغيرة المقدمة الى ٣٣ بلدا. |
Debe, en efecto, respetarse la disciplina presupuestaria más estricta, lo que obliga a mantenerse dentro del límite de los 2.608 millones de dólares asignados para el ejercicio bienal en curso. | UN | إذ ينبغي اتباع أشد الضوابط المالية صرامة لﻹبقاء على الميزانية ضمن حدود مبلغ ٦٠٨ ٢ بليون دولار المخصص لفترة السنتين الحالية. |
Ya se han situado los 2 millones de dólares asignados con cargo al fondo para imprevistos para los servicios de apoyo al mecanismo de ejecución especial, de los cuales se han aprobado 1,5 millones de dólares. | UN | وقد أفرج بالفعل عن مبلغ اﻟ ٢ مليون دولار المخصص من صندوق الطوارئ من أجل مرفق خاص لدعم التنفيذ، وكانت ثمة موافقة على ١,٥ مليون دولار منه. |
Ya se han situado los 2 millones de dólares asignados con cargo al fondo para imprevistos para los servicios de apoyo al mecanismo de ejecución especial, de los cuales se han aprobado 1,5 millones de dólares. | UN | وقد أفرج بالفعل عن مبلغ اﻟ ٢ مليون دولار المخصص من صندوق الطوارئ من أجل مرفق خاص لدعم التنفيذ، وكانت ثمة موافقة على ١,٥ مليون دولار منه. |
Cabe señalar que en los 30 millones de dólares asignados a las comisiones regionales con cargo al programa ordinario de cooperación técnica, no se hacen consignaciones para la labor en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | ومن الملاحظ أنه لا يوجد اعتماد مخصص للعمل المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية من مبلغ اﻟ ٣٠ مليون دولار المخصص للجان اﻹقليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني. |
La Comisión observa, en particular, que, en esa categoría de gastos, se habían gastado 42.505.000 dólares de los 103.996.600 dólares asignados para los contingentes. | UN | وتلاحظ اللجنة، على وجه الخصوص، أنــــه في فئـــــة الإنفـــــاق تلك، كان قد صُرف مبلغ 000 505 42 دولار من مبلغ الـ 600 996 103 دولار المخصص للوحدات العسكرية. |
Los gastos en 2001/2002 ascendieron a 6,4 millones de dólares, lo que supuso un gasto inferior al previsto de 0,2 millones de dólares, o un 2,8% menos que los fondos de 6,6 millones de dólares asignados para 2001/2002. | UN | وبلغت النفقات في 2001/2002، 6.4 مليون دولار، مما يعكس نقصا في النفقات قدره 0.2 من المليون دولار، مما يشكل نقصا قدره 2.8 في المائة عن الاعتماد البالغ 6,6 مليون دولار المخصص للفترة 2001/2002. |
Los gastos en 2001/2002 fueron de 4 millones de dólares, lo que supuso un gasto inferior al previsto de 0,6 millones de dólares, o un 12,1% menos que los fondos de 4,6 millones de dólares asignados en 2001/2002. | UN | وبلغت النفقات في 2001/2002، 4 ملايين دولار، وذلك يشكل نقصا في النفقات قدره 0.6 مليون دولار أي ما يقل بنسبة 12.1 في المائة عن الاعتماد البالغ 4.6 مليون دولار المخصص للفترة 2001/2002. |
Los gastos en 2001/2002 ascendieron a 6 millones de dólares, lo que supuso un gasto superior al previsto de 0,1 millones de dólares, un 1,7% más que los fondos de 5,9 millones de dólares asignados para ese período. | UN | وبلغت النفقات في 2001/2002، 6 ملايين دولار، وهذا يشكل إفراطا في النفقات قدره 0.1 مليون دولار وهو ما يزيد بنسبة 1.7 في المائة عن الاعتماد البالغ 5.9 مليون دولار المخصص لتلك الفترة. |
Las pruebas demostraron que el funcionario había llevado a cabo su fraude adjudicando 350.000 dólares asignados al proyecto a un proveedor de su elección y reservando posteriormente parte de esa suma para su uso personal. | UN | وبينت الأدلة أن المخطط الاحتيالي تحقق بتوجيه مبلغ 000 350 دولار المخصص لهذا المشروع إلى مُورِّد مفضل والقيام لاحقا بتحويل جزء كبير من هذا المبلغ للاستعمال الشخصي للموظف. |
Las pruebas demostraron que el funcionario había llevado a cabo su fraude adjudicando 350.000 dólares asignados al proyecto a un proveedor de su elección y reservando posteriormente parte de esa suma para su uso personal. | UN | وبينت الأدلة أن المخطط الاحتيالي تحقق بتوجيه مبلغ 000 350 دولار المخصص لهذا المشروع إلى مُورِّد مفضل والقيام لاحقا بتحويل جزء كبير من هذا المبلغ للاستعمال الشخصي للموظف. |
También se debe recordar que en esta cifra no se incluyen los casi 8.000 millones de dólares asignados solo a actividades de mantenimiento de la paz. | UN | ومما يتعين تذكره أيضا أن هذا الرقم لا يشمل نحو 8 بلايين دولار مخصصة لأنشطة حفظ السلام فحسب. |
Durante el período que abarca el presente informe, Hábitat ha colaborado con las autoridades interesadas para ultimar una lista de proyectos que se financiarán con los 6 millones de dólares asignados en la segunda etapa. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل الموئل مع السلطات المعنية لوضع الصيغة النهائية لقائمة بالمشاريع بقيمة ٠٠٠ ٦ ٠٠٠ دولار مخصصة في إطار المرحلة الثانية. |
La Comisión observa también que, al 28 de febrero de 2013, se habían utilizado solo 117.400 dólares de los 4,3 millones de dólares asignados para esta categoría. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه حتى 28 شباط/فبراير 2013 لم يستخدم إلا مبلغ 400 117 دولار من أصل 4.3 ملايين دولار مخصصة لهذه الفئة. |
3 El total de contribuciones percibidas incluye 73,4 millones de dólares asignados al Fondo de la Autoridad Provisional Afgana. | UN | (3) مجموع المساهمات التي تم تسلمها يشمل 73.4 مليون دولار خصصت لصندوق السلطة الأفغانية المؤقتة. |
En lo que respecta a las contribuciones, se confirmaron 3.200 millones de dólares, incluidos casi 1.000 millones de dólares asignados a operaciones bilaterales, excluido el Iraq, y 62 millones de dólares en efectivo y en especie del sector privado. | UN | وعلى صعيد المساهمات، فقد تأكد مبلغ قدره 3.2 بلايين دولار، منه ما يقرب من بليون دولار مخصص لعمليات ثنائية، لا يدخل فيها العراق، و 62 مليون مقدمة من القطاع الخاص في شكل نقدية وهبات عينية. |
Como se observa en el proyecto de presupuesto (A/57/673, secc. II.A.1), la suma estimada para viajes oficiales en 2003/2004 es de 917.400 dólares, lo cual representa un aumento de 105.600 dólares en relación con los 811.800 dólares asignados para 2002/2003. | UN | 36 - يصل التقدير المتعلق بالسفر الرسمي للفترة 2003/2004، على نحو ما هو مبين في الميزانية، إلى 400 917 دولار، أي بزيادة قدرها 600 105 دولار، على المبلغ 800 811 دولار المعتمد للفترة 2002/2003. |
Además de los 30 millones de dólares asignados a la Agencia Brasileña de Cooperación (ABC), la asistencia humanitaria tiene un presupuesto aparte, gestionado por el Ministerio de Relaciones Exteriores, y otros ministerios tienen también presupuestos propios para la cooperación. | UN | وبالإضافة إلى مبلغ اﻟ 30 مليون دولار المخصصة للوكالة البرازيلية للتعاون، فإن للمساعدات الإنسانية ميزانية مستقلة تتولاها وزارة العلاقات الخارجية البرازيلية، كما أن للوزارات الأخرى ميزانيات مستقلة للتعاون. |