"dólares asignados" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار المخصص
        
    • دولار مخصصة
        
    • دوﻻر المرصود
        
    • دولار خصصت
        
    • دولار مخصص
        
    • دولار المعتمد
        
    • دوﻻر خصص
        
    • دوﻻر المرصودة
        
    • دولار المخصصة
        
    Se estima que los 11 millones de dólares asignados a actividades a nivel regional darán lugar a gastos de unos 9 millones de dólares. UN كما يتوقع لمبلغ اﻟ ١١ مليون دولار المخصص لﻷنشطة ذات المستوى اﻹقليمي أن يؤدي إلى انفاق مبلغ يناهز ٩ ملايين دولار.
    De los 48 millones de dólares asignados al fondo colectivo para las elecciones, se han desembolsado unos 11 millones de dólares hasta la fecha. UN وقد جرى حتى الآن صرف حوالي 11 مليون دولار من مبلغ 48 مليون دولار المخصص للصندوق المشترك للانتخابات.
    Se trata de 65,0 millones de dólares asignados, en principio, para la renovación de la Biblioteca y el edificio del Anexo Sur, más 15,0 millones de dólares para otras actividades programadas en 2014 y 2015. UN وهي تتألف من مبلغ 65 مليون دولار المخصص أصلا لتجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بالإضافة إلى مبلغ 15 مليون دولار المخصص لأنشطة مقررة أخرى في عامي 2014 و 2015.
    Incluidos los 13 millones de dólares asignados al programa de subvenciones en pequeña escala dirigido a 33 países, los fondos asignados a la fase piloto de los proyectos del PNUD ascienden a 278 millones de dólares. UN وقد وصل إجمالي المبالغ المخصصة للمرحلة التجريبية التي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٢٧٨ مليون دولار، تشمل مبلغ ١٣ مليون دولار مخصصة لبرنامج المنح الصغيرة المقدمة الى ٣٣ بلدا.
    Debe, en efecto, respetarse la disciplina presupuestaria más estricta, lo que obliga a mantenerse dentro del límite de los 2.608 millones de dólares asignados para el ejercicio bienal en curso. UN إذ ينبغي اتباع أشد الضوابط المالية صرامة لﻹبقاء على الميزانية ضمن حدود مبلغ ٦٠٨ ٢ بليون دولار المخصص لفترة السنتين الحالية.
    Ya se han situado los 2 millones de dólares asignados con cargo al fondo para imprevistos para los servicios de apoyo al mecanismo de ejecución especial, de los cuales se han aprobado 1,5 millones de dólares. UN وقد أفرج بالفعل عن مبلغ اﻟ ٢ مليون دولار المخصص من صندوق الطوارئ من أجل مرفق خاص لدعم التنفيذ، وكانت ثمة موافقة على ١,٥ مليون دولار منه.
    Ya se han situado los 2 millones de dólares asignados con cargo al fondo para imprevistos para los servicios de apoyo al mecanismo de ejecución especial, de los cuales se han aprobado 1,5 millones de dólares. UN وقد أفرج بالفعل عن مبلغ اﻟ ٢ مليون دولار المخصص من صندوق الطوارئ من أجل مرفق خاص لدعم التنفيذ، وكانت ثمة موافقة على ١,٥ مليون دولار منه.
    Cabe señalar que en los 30 millones de dólares asignados a las comisiones regionales con cargo al programa ordinario de cooperación técnica, no se hacen consignaciones para la labor en materia de prevención del delito y justicia penal. UN ومن الملاحظ أنه لا يوجد اعتماد مخصص للعمل المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية من مبلغ اﻟ ٣٠ مليون دولار المخصص للجان اﻹقليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    La Comisión observa, en particular, que, en esa categoría de gastos, se habían gastado 42.505.000 dólares de los 103.996.600 dólares asignados para los contingentes. UN وتلاحظ اللجنة، على وجه الخصوص، أنــــه في فئـــــة الإنفـــــاق تلك، كان قد صُرف مبلغ 000 505 42 دولار من مبلغ الـ 600 996 103 دولار المخصص للوحدات العسكرية.
    Los gastos en 2001/2002 ascendieron a 6,4 millones de dólares, lo que supuso un gasto inferior al previsto de 0,2 millones de dólares, o un 2,8% menos que los fondos de 6,6 millones de dólares asignados para 2001/2002. UN وبلغت النفقات في 2001/2002، 6.4 مليون دولار، مما يعكس نقصا في النفقات قدره 0.2 من المليون دولار، مما يشكل نقصا قدره 2.8 في المائة عن الاعتماد البالغ 6,6 مليون دولار المخصص للفترة 2001/2002.
    Los gastos en 2001/2002 fueron de 4 millones de dólares, lo que supuso un gasto inferior al previsto de 0,6 millones de dólares, o un 12,1% menos que los fondos de 4,6 millones de dólares asignados en 2001/2002. UN وبلغت النفقات في 2001/2002، 4 ملايين دولار، وذلك يشكل نقصا في النفقات قدره 0.6 مليون دولار أي ما يقل بنسبة 12.1 في المائة عن الاعتماد البالغ 4.6 مليون دولار المخصص للفترة 2001/2002.
    Los gastos en 2001/2002 ascendieron a 6 millones de dólares, lo que supuso un gasto superior al previsto de 0,1 millones de dólares, un 1,7% más que los fondos de 5,9 millones de dólares asignados para ese período. UN وبلغت النفقات في 2001/2002، 6 ملايين دولار، وهذا يشكل إفراطا في النفقات قدره 0.1 مليون دولار وهو ما يزيد بنسبة 1.7 في المائة عن الاعتماد البالغ 5.9 مليون دولار المخصص لتلك الفترة.
    Las pruebas demostraron que el funcionario había llevado a cabo su fraude adjudicando 350.000 dólares asignados al proyecto a un proveedor de su elección y reservando posteriormente parte de esa suma para su uso personal. UN وبينت الأدلة أن المخطط الاحتيالي تحقق بتوجيه مبلغ 000 350 دولار المخصص لهذا المشروع إلى مُورِّد مفضل والقيام لاحقا بتحويل جزء كبير من هذا المبلغ للاستعمال الشخصي للموظف.
    Las pruebas demostraron que el funcionario había llevado a cabo su fraude adjudicando 350.000 dólares asignados al proyecto a un proveedor de su elección y reservando posteriormente parte de esa suma para su uso personal. UN وبينت الأدلة أن المخطط الاحتيالي تحقق بتوجيه مبلغ 000 350 دولار المخصص لهذا المشروع إلى مُورِّد مفضل والقيام لاحقا بتحويل جزء كبير من هذا المبلغ للاستعمال الشخصي للموظف.
    También se debe recordar que en esta cifra no se incluyen los casi 8.000 millones de dólares asignados solo a actividades de mantenimiento de la paz. UN ومما يتعين تذكره أيضا أن هذا الرقم لا يشمل نحو 8 بلايين دولار مخصصة لأنشطة حفظ السلام فحسب.
    Durante el período que abarca el presente informe, Hábitat ha colaborado con las autoridades interesadas para ultimar una lista de proyectos que se financiarán con los 6 millones de dólares asignados en la segunda etapa. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل الموئل مع السلطات المعنية لوضع الصيغة النهائية لقائمة بالمشاريع بقيمة ٠٠٠ ٦ ٠٠٠ دولار مخصصة في إطار المرحلة الثانية.
    La Comisión observa también que, al 28 de febrero de 2013, se habían utilizado solo 117.400 dólares de los 4,3 millones de dólares asignados para esta categoría. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه حتى 28 شباط/فبراير 2013 لم يستخدم إلا مبلغ 400 117 دولار من أصل 4.3 ملايين دولار مخصصة لهذه الفئة.
    3 El total de contribuciones percibidas incluye 73,4 millones de dólares asignados al Fondo de la Autoridad Provisional Afgana. UN (3) مجموع المساهمات التي تم تسلمها يشمل 73.4 مليون دولار خصصت لصندوق السلطة الأفغانية المؤقتة.
    En lo que respecta a las contribuciones, se confirmaron 3.200 millones de dólares, incluidos casi 1.000 millones de dólares asignados a operaciones bilaterales, excluido el Iraq, y 62 millones de dólares en efectivo y en especie del sector privado. UN وعلى صعيد المساهمات، فقد تأكد مبلغ قدره 3.2 بلايين دولار، منه ما يقرب من بليون دولار مخصص لعمليات ثنائية، لا يدخل فيها العراق، و 62 مليون مقدمة من القطاع الخاص في شكل نقدية وهبات عينية.
    Como se observa en el proyecto de presupuesto (A/57/673, secc. II.A.1), la suma estimada para viajes oficiales en 2003/2004 es de 917.400 dólares, lo cual representa un aumento de 105.600 dólares en relación con los 811.800 dólares asignados para 2002/2003. UN 36 - يصل التقدير المتعلق بالسفر الرسمي للفترة 2003/2004، على نحو ما هو مبين في الميزانية، إلى 400 917 دولار، أي بزيادة قدرها 600 105 دولار، على المبلغ 800 811 دولار المعتمد للفترة 2002/2003.
    Además de los 30 millones de dólares asignados a la Agencia Brasileña de Cooperación (ABC), la asistencia humanitaria tiene un presupuesto aparte, gestionado por el Ministerio de Relaciones Exteriores, y otros ministerios tienen también presupuestos propios para la cooperación. UN وبالإضافة إلى مبلغ اﻟ 30 مليون دولار المخصصة للوكالة البرازيلية للتعاون، فإن للمساعدات الإنسانية ميزانية مستقلة تتولاها وزارة العلاقات الخارجية البرازيلية، كما أن للوزارات الأخرى ميزانيات مستقلة للتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more