"dólares con cargo al fondo" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار من الصندوق
        
    • دوﻻر من صندوق
        
    • دولاراً من الصندوق
        
    • دوﻻرات الوﻻيات المتحدة من صندوق
        
    • دولار في إطار صندوق
        
    • دولار من الصناديق
        
    El PNUD ha recibido 908.567,59 dólares con cargo al Fondo fiduciario, lo que permite poner en marcha la primera fase de este programa. UN وقد تلقى البرنامج الإنمائي 567.59 908 دولار من الصندوق الاستئماني مما يتيح بدء المرحلة الأولى لهذا البرنامج.
    La Coordinadora del Socorro de Emergencia asignó 5 millones de dólares con cargo al Fondo para vacunar a alrededor de 5,5 millones de niños en Kenya, Somalia y el Yemen. UN وخصصت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ 5 ملايين دولار من الصندوق لتطعيم نحو 5.5 ملايين طفل في الصومال وكينيا واليمن.
    Las cuotas pendientes de pago ascienden únicamente a 7 millones de dólares y, con objeto de atender a las necesidades de efectivo para el funcionamiento de la Misión, ha sido necesario obtener un préstamo de 15 millones de dólares con cargo al Fondo de reserva para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولا يتجاوز مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة ٧ ملايين دولار، ومن ثم فإن الوفاء بمتطلبات التشغيل النقدية اقتضى ضرورة اقتراض ١٥ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Desde esta aprobación, el Comité Ejecutivo aprobó la suma de 3 342 025 dólares con cargo al Fondo Multilateral para que el país pueda estar en situación de cumplimiento según lo dispuesto en el artículo 10 del Protocolo; UN وأقـرت اللجنة التنفيذيـة، منذ إقرارهـا للبرنامج القطري مبلغ 025 342 3 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين الطرف من الامتثال للمادة 10 من البروتوكول؛
    Las correspondientes estimaciones presupuestarias para 1999 que figuran en aquel documento preveían un total aproximado de 9 millones de dólares para este programa, de los cuales 2 millones de dólares se financiarían con cargo al presupuesto básico y los restantes 7 millones de dólares con cargo al Fondo Suplementario. UN وتخصص تقديرات الميزانية ذات الصلة لعام ٩٩٩١ التي وردت في هذه الوثيقة ما يبلغ مجموعه تقريبا ٠٠٠ ٠٠٠ ٩ دولار لهذا البرنامج، منها نحو ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار بتمويل من الميزانية اﻷساسية والباقي الذي يبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٧ دولار من الصندوق التكميلي.
    No obstante, se estima que se necesitarían recursos por un monto de 126.400 dólares con cargo al Fondo Fiduciario para sufragar los gastos de viaje y dietas de los miembros de la Mesa a fin de apoyar la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución. UN غير أنه يُقدر أن يلزم توفير موارد تبلغ 400 126 دولار من الصندوق الاستئماني لعمل لجنة التنمية المستدامة لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لأعضاء المكتب تنفيذا لأحكام القرار.
    33. Durante 2005, la Organización solicitó un préstamo de 10,0 millones de dólares con cargo al Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN 33- في عام 2005، اقترضت المنظمة 10 ملايين دولار من الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    Unos 39 millones de dólares con cargo al Fondo fiduciario se destinaron a satisfacer las necesidades de suministros de 51 países, la mayor parte de ellos del África subsahariana. UN واستُخدم نحو 39 مليون دولار من الصندوق الاستئماني لتلبية الاحتياجات من هذه السلع لـ 51 بلدا يقع معظمها في أفريقيا جنوب الصحراء.
    El Comité Ejecutivo del fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal aprobó la suma de 106.700 dólares con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento por la Parte, de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال مبلغ 700 106 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين إريتريا من الامتثال بموجب المادة 10 من البروتوكول؛
    El Comité Ejecutivo aprobó la suma de 83.209.107 dólares con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento por México, de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN وأقرت اللجنة التنفيذية مبلغ 107 209 83 دولار من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين المكسيك من الامتثال طبقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    El Comité Ejecutivo aprobó la suma de 83 231,59 dólares con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento por México, de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN وأقرت اللجنة التنفيذية مبلغ 231.59 83 دولار من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين المكسيك من الامتثال طبقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    El Comité Ejecutivo aprobó la suma de [xxx dólares] con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento por el Ecuador, de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN وقد أقرت اللجنة التنفيذية [xxx دولار] من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين إكوادور من الامتثال وفقا للمادة 10 من البروتوكول؛
    El Comité Ejecutivo aprobó la suma de 106.700 dólares con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento por la Parte, de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN وقـد اعتمدت اللجنة التنفيذية على 700 106 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين دومينيكا من الامتثال بموجب المادة 10 من البروتوكول؛
    Desde esta aprobación, el Comité Ejecutivo aprobó la suma de 3.342.025 dólares con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento por la Parte de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ووافقت اللجنة التنفيذية، منذ إقرارها للبرنامج القطري، على مبلغ 025 342 3 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين الطرف من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    33. La organización también reconoció un gasto del ejercicio en curso por valor de 6,6 millones de dólares con cargo al Fondo de Prestaciones del Personal. UN 33- وسجلت المنظمة أيضاً ضمن نفقات السنة الجارية مبلغ 6.6 ملايين دولار في إطار صندوق استحقاقات الموظفين.
    Los gastos ascendieron a un total de 254,2 millones de dólares con cargo al Fondo Ordinario y 123,5 millones de dólares correspondientes a Otros Fondos. UN وبلـــغ مجموع النفقات 254.2 مليون دولار من الصناديق العاديـــــة و 123.5 مليون دولار من الصناديق الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more