Se estima que los gastos proyectados ascenderán a 5.181.300 dólares, lo que representa una disminución de 211.300 dólares con respecto a la estimación aprobada revisada. | UN | وتقدر النفقات المسقطة بمبلغ ٣٠٠ ٥ ١٨١ دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره ٣٠٠ ٢١١ دولار عن التقدير المعتمد المنقح. |
Esto deja un déficit de 16.000 millones dólares con respecto a la meta establecida por el Grupo de los Ocho en la cumbre de Gleneagles en 2005. | UN | وذلك يقل بمبلغ 16 بليون دولار عن الهدف الذي وضعته مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة غلينيغلز في عام 2005. |
14.16 Los recursos necesarios, estimados en 1.346.800 dólares, muestran una reducción de 112.900 dólares con respecto a la consignación para el bienio 1994-1995. | UN | ٤١-٦١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٣٤٦ ١ دولار تمثل انخفاضا قدره ٩٠٠ ١١٢ دولار عن اعتماد ١٩٩٤-١٩٩٥. |
refleja un aumento de 29 millones de dólares con respecto a la estimación de 837 millones de dólares que figuraba en el informe anterior del Secretario General. | UN | ويزيد هذا التقدير بمقدار ٢٩ مليون دولار على مبلغ اﻟ ٨٣٧ مليون دولار المقدر في التقرير السابق لﻷمين العام. |
La consignación de 9.121.100 dólares para gastos generales de funcionamiento refleja un aumento de 630.900 dólares con respecto a la consignación de 1999. | UN | ٧٢ - ويزيد مبلغ اﻟ ١٠٠ ١٢١ ٩ دولار المقدر لمصروفات التشغيل العامة ٩٠٠ ٦٣٠ دولار على اعتماد عام ١٩٩٩. |
14.16 Los recursos necesarios, estimados en 1.346.800 dólares, muestran una reducción de 112.900 dólares con respecto a la consignación para el bienio 1994-1995. | UN | ٤١-٦١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٣٤٦ ١ دولار تمثل انخفاضا قدره ٩٠٠ ١١٢ دولار عن اعتماد ١٩٩٤-١٩٩٥. |
La reducción de 43.200 dólares con respecto a la cantidad aprobada para el ejercicio 2003/2004 se debe fundamentalmente a la reducción del costo del alquiler de fotocopiadoras. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ 200 43 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2003/2004 بصورة رئيسية إلى انخفاض تكاليف استئجار آلات الاستنساخ الفوتوغرافي. 900 610 دولار |
Por último, las necesidades para gastos de viaje de la Secretaría ascienden a 4.429.800 dólares, lo que representa una disminución de 176.500 dólares con respecto a la consignación inicial de 4.606.300 dólares para 2004-2005. | UN | وأخيرا، يبلغ المقترح لاحتياجات سفر قلم المحكمة 800 429 4 دولار، وهو يمثل نقصانا قدره 500 176 دولار عن الاعتماد الأولي الذي يبلغ 300 606 4 دولار للفترة 2004-2005. |
La suma representa un aumento de 9.759.800 dólares con respecto a la estimada para apoyar actividades normativas en 2010-2011 y está en sintonía con la tendencia histórica. | UN | ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 800 759 9 دولار عن تقديرات الفترة 2010-2011، لتقديم الدعم المتعلق بالأنشطة التنظيمية بما يتماشى مع الاتجاهات السابقة. |
b) Personal supernumerario para reuniones. Las necesidades estimadas de 23.532.600 dólares representan un aumento de 5.900.000 dólares con respecto a la consignación revisada para el bienio 1992-1993. | UN | )ب( المساعدة المؤقتة للاجتماعات: تمثل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٥٣٢ ٢٣ دولار زيادة قدرها ٠٠٠ ٩٠٠ ٥ دولار عن الاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Las necesidades revisadas de recursos para 1997 de la Secretaría ascienden a 30.335.900 dólares, lo que representa un aumento de 9.142.200 dólares con respecto a la consignación de 21.193.700 dólares aprobada para 1996. | UN | ٢٣ - تبلغ الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام ٧٩٩١ لقلم المحكمة ٠٠٩ ٥٣٣ ٠٣ دولار وهي تعكس زيادة تبلغ ٠٠٢ ٢٤١ ٩ دولار عن اعتماد عام ٦٩٩١ البالغ ٠٠٧ ٣٩١ ١٢ دولار. |
Se solicita un crédito de 650.000 dólares para sufragar gastos de construcción, reforma, mejoras y obras importantes de conservación, lo que implica un descenso de 1.331.400 dólares con respecto a la consignación de 2000-2001 (ibíd., párr. 63). | UN | 53 - وطلب مبلغ قدره 000 650 دولار للتشييد، والتعديلات، والتحسينات، وأعمال الصيانة الرئيسية، مما يمثل نقصانا قدره 400 331 1 دولار عن المبلغ المعتمد للفترة 2000-2001 (المرجع نفسه، الفقرة 63). |
La estimación de 266.930.300 dólares para gastos de personal militar y de policía representa un aumento del 41,1% (77.767.000 dólares) con respecto a la consignación de 189.163.300 dólares correspondientes al período 2002/2003. | UN | 17 - وتمثل التقديرات البالغة 300 930 266 دولار زيادة قدرها 41.1 في المائة (000 767 77 دولار) عن المخصص البالغ 300 163 189 دولار للفترة 2002-2003. |
La disminución de 31.000 dólares con respecto a la cantidad aprobada para el ejercicio 2003/2004 se debe a los productos no periódicos del programa de trabajo para el ejercicio 2003/2004, cuya conclusión está prevista para antes de junio de 2004. | UN | 50 - ويتعلق النقصان البالغ 000 31 دولار عن المبلغ المعتمد في الفترة 2003/2004 بالنواتج غير المتكررة من برنامج العمل لفترة 2003/2004 التي من المقرر استكمالها بحلول حزيران/يونيه 2004. 600 554 دولار |
Se ha prorrateado entre los Estados Miembros un total de 530.403.147 dólares con respecto a la ONUMOZ para el período comprendido entre el 15 de octubre de 1992 y el 31 de marzo de 1995. | UN | ٦ - جرى تقسيم مبلغ مجموعه ١٤٧ ٤٠٣ ٥٣٠ دولار على الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق للفترة من ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
La estimación entraña un aumento de 1.303.600 dólares con respecto a la consignación de 4.033.700 dólares para 1999, prin-cipalmente debido al alquiler de nuevos locales, la utilización de aeronaves y las mejoras de las instalaciones penitenciarias. | UN | ويعكس هذا التقدير زيادة قدرها ٦٠٠ ٣٠٣ ١ دولار على اعتماد قدره ٧٠٠ ٠٣٣ ٤ دولار رصد لعام ١٩٩٩، وذلك أساسا لتغطية تكاليف استئجار حيز إضافي ولتشغيل الطائرات وإدخال تحسينات على السجون. |
En repuesta a una pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que, al 16 de marzo de 2009, se había prorrateado entre los Estados Miembros un total de 4.029.230.000 dólares con respecto a la UNMIS desde su inicio. | UN | 5 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 16 آذار/مارس 2009، جرت قسمة ما مجموعه 000 230 029 4 دولار على الدول الأعضاء فيما يخص بعثة الأمم المتحدة في السودان منذ بدايتها. |
Además, se estima que en 1998 la Secretaría administrará recursos extrapresupuestarios por un monto de 2.485.300 dólares en cifras netas, esto es, un aumento de 1.747.900 dólares con respecto a la suma de 737.400 dólares en 1997. | UN | وعلاوة على ذلك، من المقدر أن يتولى قلم المحكمة في عام ١٩٩٨ التصرف في مبلغ صافيه ٣٠٠ ٤٨٥ ٢ دولار بوصفه من الموارد الخارجة عن الميزانية تعكس زيادة قدرها ٩٠٠ ٧٤٧ ١ دولار على مبلغ عام ١٩٩٧ وقدره ٤٠٠ ٧٣٧ دولار. |
Esto representa una reducción de 4.000 dólares con respecto a la consignación aprobada para 2002. | UN | وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 4 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
El saldo entre fondos con el PNUD estaba plenamente conciliado al 31 de diciembre de 2009 a un nivel de 20 millones de dólares, lo que representa una reducción de 14 millones de dólares con respecto a la posición en diciembre de 2007. | UN | 8 - وجرت مطابقة بيانات الرصيد المشترك بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل كامل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وهو يبلغ 20 مليون دولار مما يمثل انخفاضا قدره 14 مليون دولار بالقياس إلى مركزه في كانون الأول/ديسمبر 2007. |