"dólares del banco mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار من البنك الدولي
        
    Como resultado del programa, el citado Ministerio ha obtenido 1,5 millones de dólares del Banco Mundial para programas de creación de empleo destinados a la mujer. UN ونجم عن البرنامج أن حصلت الوزارة على ١,٥ مليون دولار من البنك الدولي لبرامج تنمية العمالة للمرأة. مجال التركيز: تشديد البيئة
    El Programa de fomento de la capacidad regional del Programa de asistencia técnica para el medio ambiente en el Mediterráneo ha movilizado 1.450.000 dólares del Banco Mundial en concepto de participación en la financiación de los gastos de 1996, y prevé recibir anualmente cantidades similares en los cuatro años siguientes. UN وقام برنامج بناء القدرات اﻹقليمية التابع لبرنامج تقديم المساعدة بتعبئة ١,٤٥ مليون دولار من البنك الدولي لتقاسم تكاليف عام ١٩٩٦ مع توقع مبالغ مماثلة سنويا للسنوات اﻷربع التالية.
    La dirección del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos declaró que las funciones de enlace que llevó a cabo el contratista habían permitido obtener una promesa de contribución de 250.000 dólares de un Estado Miembro y una contribución de un 1 millón de dólares del Banco Mundial. UN وذكرت إدارة المركز أن الدور الذي أداه المتعاقد في الاتصال سهل الحصول على التزام من إحدى الدول اﻷعضاء بدفع مبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار، وعلى تبرع بمبلغ مليون دولار من البنك الدولي.
    :: 85 millones de dólares: del Banco Mundial UN :: 85 مليون دولار: من البنك الدولي
    Con respecto a las deficiencias de la nutrición, Uzbekistán ha recibido una donación de 2,8 millones de dólares del Banco Mundial para reducir la incidencia de la anemia entre las mujeres. UN وفيما يتعلق بحالات سوء التغذية، حصلت أوزبكستان على منحة قدرها 2.8 مليون دولار من البنك الدولي من أجل الحد من حالات فقر الدم بين النساء.
    Existe el peligro auténtico de una crisis de la deuda del sector privado y de quiebras generalizadas de los bancos; a principios de año el Gobierno consiguió una línea crediticia de 3.200 millones de dólares del Banco Mundial y de 2.000 millones de dólares del Banco Interamericano de Desarrollo para superar posibles problemas bancarios. UN وثمة خطر حقيقي في حدوث أزمة ديون في القطاع الخاص وإفلاسات مصرفية واسعة النطاق؛ وفي بداية العام قامت الحكومة بتأمين خط ائتماني قدره ٢,٣ مليار دولار من البنك الدولي و٢ مليار دولار من مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية لمساعدتها في التغلب على المشاكل المصرفية المحتملة.
    La Administración afirmó que la función de enlace de la empresa había facilitado la obtención de una promesa de 250.000 dólares de un Estado Miembro y una contribución de 1 millón de dólares del Banco Mundial. UN ٨١ - وذكرت اﻹدارة أن دور الاتصال الذي اضطلعت به الوكالة سهل الحصول على التزام بدفع ٠٠٠ ٢٥٠ دولار من دولة عضو وتبرع مقداره مليون دولار من البنك الدولي.
    Al concluir la Conferencia, los participantes anunciaron promesas de contribuciones que ascendían en total a más de 33.000 millones de dólares en forma de donaciones y préstamos hasta el final de 2007, que incluían 20.000 millones de dólares de los Estados Unidos de América, 5.500 millones de dólares del Banco Mundial y el FMI y 5.000 millones de dólares del Japón. UN وفي نهاية المؤتمر تعهد المشتركون بتبرعات إجمالية تصل إلى ما يربو على 33 بليون دولار في شكل منح وقروض حتى نهاية عام 2007، منها 20 بليون دولار من الولايــات المتحدة الأمريكيــة و 5,5 بليون دولار من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، و 5 بلايين دولار من اليابان.
    El total de gastos de 2005, que ascendió a 336,6 millones de dólares, se sufragó mediante préstamos para asistencia técnica (70 millones de dólares del Banco Mundial y 266,6 millones de la AIF). UN وأنفق المجموع الكلي للنفقات لعام 2005 البالغ 336.6 مليون دولار من خلال قروض المساعدة التقنية - 70 مليون دولار من البنك الدولي و 266.6 مليون دولار من المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Gracias al préstamo de 9 millones de dólares del Banco Mundial en abril de 2002, se aceleró, en 2004, ese plan multisectorial. UN وبفضل قرض بقيمة 9 ملايين دولار من البنك الدولي في نيسان/أبريل 2002، انطلقت الخطة المتعددة القطاعات بالسرعة المنشودة في عام 2004.
    La reducción de la deuda concedida por los acreedores multilaterales de conformidad con la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados fue de 578 millones de dólares, incluidos 207 millones de dólares del Banco Mundial y 26,77 millones del FMI. UN وقد بلغت تخفيضات الديون التي منحتها الجهات الدائنة المتعددة الأطراف في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون 578 مليون دولار، منها 207 ملايين دولار من البنك الدولي و 26.77 مليونا من صندوق النقد الدولي.
    El Comité Interestatal de Estadística de la Comunidad de Estados Independientes ha desarrollado una propuesta de proyecto para armonizar las estadísticas de los países de la Comunidad y ha recibido financiación por valor de 500.000 dólares del Banco Mundial. UN ٥٠ - وقامت اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة بوضع اقتراح مشروع لمواءمة الإحصاءات في بلدان الرابطة وتلقت تمويلا قدره 000 500 دولار من البنك الدولي.
    Por ejemplo, en noviembre de 2000, el Gobierno de Zambia obtuvo un préstamo de 27 millones de dólares del Banco Mundial para reponer sus activos y ayudar a pagar despidos. UN وعلى سبيل المثال، فقد حصلت حكومة زامبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 على قرض قدره 27 مليون دولار من البنك الدولي لتجديد أصولها وللمساعدة في دفع تعويضات تسريح العمالة الزائدة(7).
    A esto le siguió el anuncio en septiembre de 2013 de una financiación de 1.150 millones de dólares del Banco Mundial, el UNICEF, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y el Gobierno de Noruega, junto con la Oficina del Enviado Especial, que se destinaron a programas de salud maternoinfantil que facilitan los progresos en la consecución del cuarto Objetivo. UN وقد جاء ذلك في أعقاب الإعلان في أيلول/سبتمبر 2013 عن توفير تمويل بقيمة 1.15 بليون دولار من البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، وحكومة النرويج، فضلا عن مكتب المبعوث الخاص، خُصص لبرامج صحة الأم والطفل التي تيسِّر إحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 4.
    El Gobierno ha conseguido 1.000 millones de dólares del Banco Mundial y del Banco Interamericano de Desarrollo, y una línea crediticia de 1.000 millones de dólares del BPI (garantizados por acciones públicas en la compañía de petróleos YPC) a fin de superar la insolvencia bancaria. UN وأمنت الحكومة مليار دولار من البنك الدولي ومن مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية وخطاً ائتمانياً قدره مليار دولار من مصرف التسويات الدولية )مقابل ضمان تبعي على اﻷسهم العامة في شركة النفط YPC( للمساعدة على التغلب على الاعسار المصرفي.
    En vista del éxito que tuvo ese programa, el Gobierno de Bangladesh emprendió en 1994 un Proyecto de Asistencia a las Escuelas Secundarias de Mujeres, con el apoyo de la AIF; en 2002, la segunda etapa del proyecto recibió un crédito de 120,9 millones de dólares del Banco Mundial para mejorar tanto la calidad como la accesibilidad de la escuela secundaria para las niñas de las zonas rurales de Bangladesh. UN وعقب نجاح هذا البرنامج، شرعت حكومة بنغلاديش في مشروع لمساعدة المدارس الثانوية للفتيات في عام 1994، بدعم من المؤسسة الإنمائية الدولية. وفي عام 2002، تلقت المرحلة الثانية من المشروع قرضا بمبلغ 120.9 مليون دولار من البنك الدولي للمساعدة على تحسين نوعية التعليم الثانوي للفتيات وفرص الوصول إليه في المناطق الريفية ببنغلاديش.
    El país recibió los siguientes aportes presupuestarios de sus asociados: 1.500 millones de francos CFA (aproximadamente 3,5 millones de dólares) de la Unión Económica y Monetaria de África Occidental para paliar la crisis alimentaria; 1.600 millones de francos CFA (aproximadamente 3,8 millones de dólares) del Banco Central de los Estados del África Occidental y 1.500 millones de dólares del Banco Mundial. UN وقد تلقت الحكومة من شركائها المبالغ التالية دعما لميزانيتها: 1.5 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (قرابة 3.5 ملايين دولار) من الاتحاد الاقتصادي النقدي لغرب أفريقيا لمعالجة أزمة الغذاء؛ و 1.6 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (حوالي 3.8 ملايين دولار) من المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا و 1.5 مليون دولار من البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more