"dólares del fondo para" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار من صندوق
        
    • دولارا من صندوق
        
    • دولار في صندوق
        
    • دولار من الصندوق
        
    La puesta en marcha del programa fue posible gracias a una contribución de 3 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وقد أمكن بدء البرنامج بمساهمة قدرها ثلاثة ملايين دولار من صندوق بناء السلام.
    Una vez que se encuentre en funcionamiento el primer centro, se han reservado otros 8 millones de dólares del Fondo para prestar apoyo a los centros restantes. UN وبمجرد تشغيل المركز الأول، خُصِّص مبلغ آخر قدره 8 ملايين دولار من صندوق بناء السلام لدعم باقـي المراكز.
    El 1° de marzo de 2007, el Secretario General anunció que se habían asignado a Sierra Leona más de 35 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وفي 1 آذار/مارس 2007، أعلن الأمين العام عن رصد مخصصات تتجاوز 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لسيراليون.
    Además, posteriormente se transfirió una suma neta de 10.042.634 dólares del Fondo para Programas Suplementarios al Fondo del Programa Anual. UN وفضلا عن ذلك، حُوّل مبلغ صافيه 634 042 10 دولارا من صندوق البرامج التكميلية وأدمج لاحقا في صلب صندوق البرامج السنوية؛
    a) Conforme a lo indicado en el inciso iv) del apartado d) de la nota 2, se transfirió una suma de 32.615.798 dólares del Fondo para Programas Suplementarios al Fondo del Programa Anual. UN (أ) تمشيا مع الملاحظة 2 (د) ' 4`، حُوِّل مبلغ 798 615 32 دولارا من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية.
    Si la Asamblea General aceptara las hipótesis y sugerencias contenidas en el informe del Secretario General, el saldo disponible de la cuantía inicial de 21,6 millones de dólares del Fondo para imprevistos se elevaría a 6.449.200 dólares. UN 5 - وإذا ما قبلت الجمعية العامة الافتراضات والمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام، فسيبلغ رصيد الأموال المتاحة من الاعتماد الأولي البالغ 21.6 مليون دولار في صندوق الطوارئ ما قيمته 200 449 6 دولار.
    Asimismo, comunicó al Consejo que la Comisión de Consolidación de la Paz destinaría 25 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz a Burundi para fomentar la buena gobernanza, reforzar el estado de derecho y asegurar la recuperación de las comunidades. UN علاوة على ذلك، أبلغ السيد ساتي المجلس أن لجنة بناء السلام سوف تخصص 25 مليون دولار من صندوق بناء السلام لصالح بوروندي بغرض تشجيع الحكم الرشيد وتعزيز سيادة القانون وكفالة انتعاش المجتمعات المحلية.
    Además, también aprobé una consignación de 6 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz para la puesta en marcha de cuatro propuestas de proyectos a corto plazo en el ámbito del sector de la seguridad, el empleo juvenil y las próximas elecciones legislativas. UN وعلاوة على ذلك، وافقتُ على تخصيص 6 ملايين دولار من صندوق بناء السلام من أجل تنفيذ مقترحات أربعة مشاريع قصيرة الأجل في مجالات قطاع الأمن، وتوظيف الشباب، والانتخابات التشريعية المقبلة.
    Hasta la fecha, Sierra Leona ha recibido cerca de 45 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN 41 - وتلقت سيراليون حتى الآن نحو 45 مليون دولار من صندوق بناء السلام.
    Además, se han destinado 3 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz a la caja de pensiones para los miembros de los servicios de defensa y seguridad. UN وعلاوة على ذلك، تم منح مبلغ إضافي قدره 3 ملايين دولار من صندوق بناء السلام للمساهمة في صندوق المعاشات التقاعدية لأعضاء دوائر الدفاع والأمن.
    Además, se han destinado 3 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz a la Caja de Pensiones de los miembros de los servicios de defensa y seguridad. UN وعلاوة على ذلك، منح مبلغ إضافي قدره 3 ملايين دولار من صندوق بناء السلام للمساهمة في صندوق المعاشات التقاعدية لأفراد دوائر الدفاع والأمن.
    A fin de evaluar los efectos de 18 proyectos financiados con el primer tramo de 35 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz, la Subsecretaria General se reunió con los beneficiarios y los interesados a nivel nacional y de la provincia de Bubanza. UN ولتقييم أثر 18 مشروعا تموَّل عن طريق القسط الأول الذي تبلغ قيمته 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام، اجتمع الأمين العام المساعد مع المستفيدين وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني وفي مقاطعة بوبانزا.
    En la planificación presupuestaria se incluyen créditos por un total de 285 millones de dólares del Fondo para el Medio Ambiente y un nivel total de ingresos de 687 millones de dólares para el período, que incluyen la financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ويشمل سيناريو تخطيط الميزانية توفير 285 مليون دولار من صندوق البيئة ومستوى دخل إجمالي مقداره 687 مليون دولار للفترة المذكورة، بما في ذلك التمويل المتأتي من مرفق البيئة العالمية.
    La primera respuesta del UNICEF ante la crisis fue llevar a cabo una operación subregional de emergencia mediante la liberación de unos 550.000 dólares del Fondo para Programas de Emergencia a fin de prestar asistencia a los refugiados en los países vecinos de Rwanda y la República Unida de Tanzanía. UN وكانت اليونيسيف قد استجابت أصلا لﻷزمة عن طريق اضطلاعها بعملية طارئة على المستوى دون الاقليمي، محررة حوالي ٠٠٠ ٥٥٠ دولار من صندوق برنامج الطوارئ لمساعدة اللاجئين في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة المجاورتين.
    a) Conforme a lo indicado en el apartado d) de la nota 2, se transfirió una suma de 24.082.000 dólares del Fondo para Programas Suplementarios al Fondo del Programa Anual. UN (أ) تمشيا مع الملاحظة 2 (د)، حول مبلغ 000 082 24 دولار من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية.
    a) Conforme a lo indicado en el apartado d) de la nota 2, se transfirió una suma de 24.082.000 dólares del Fondo para Programas Suplementarios al Fondo del Programa Anual. UN (أ) تمشيا مع الملاحظة 2(د)، حول مبلغ 000 082 24 دولار من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية.
    a) Conforme a lo indicado en el apartado d) iv) de la nota 2, durante 2004 se transfirió una suma de 36.940.753 dólares del Fondo para Programas Suplementarios al Fondo del Programa Anual. UN (أ) تماشيا مع الملاحظة 2 (د) حُول مبلغ 753 940 36 دولار من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي.
    Se transfirió una suma de 2.007.813 dólares del Fondo para funcionarios subalternos del cuadro orgánico al Fondo del Programa Anual, por gastos de apoyo del ACNUR relacionados con la gestión del Fondo para funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN (د) حُول مبلغ 813 007 2 دولارا من صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين إلى صندوق البرامج السنوية من أجل تكاليف الدعم التي تحملتها المفوضية في إدارة صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين.
    b) Se transfirió una suma de 5.912.738 dólares del Fondo para Programas Suplementarios al Fondo del Programa Anual. De esa suma, 5.151.533 dólares representaron contribuciones recibidas en 2005 a raíz del tsunami. UN (ب) حُوِّل مبلغ 738 912 5 دولارا من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية ومنه مبلغ 533 151 5 دولارا من تبرعات 2005 لكارثة تسونامي؛
    Si la Asamblea General aceptara las hipótesis y sugerencias contenidas en el informe del Secretario General, el saldo disponible de la cuantía inicial de 21,6 millones de dólares del Fondo para imprevistos se elevaría a 6.449.200 dólares. UN 5 - وإذا ما قبلت الجمعية العامة الافتراضات والمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام، فسيبلغ رصيد الأموال المتاحة من الاعتماد الأولي البالغ 21.6 مليون دولار في صندوق الطوارئ ما قيمته 200 449 6 دولار.
    En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses. UN وفي إطار آلية الدفع المؤقتة، سيتاح مبلغ 200 مليون دولار من الصندوق لسداد المطالبات كل ثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more