"dólares en el presupuesto por programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار في الميزانية البرنامجية
        
    • دولار في إطار الميزانية البرنامجية
        
    • دوﻻر فيما يتعلق بميزانية
        
    De esa suma, ya se han incluido créditos por valor de 4.328.600 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN ودُفعت من ذلك المبلغ 600 328 4 دولار في الميزانية البرنامجية.
    De esa cantidad, ya había créditos previstos por un valor de 4.328.600 dólares en el presupuesto por programas del bienio 2006-2007. UN ومن هذا الإجمالي، توجد بالفعل اعتمادات قدرها 600 328 4 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    En cuanto a las necesidades estimadas en 2.916.000 dólares para el bienio 2008-2009, se ha incluido la suma de 2.449.300 dólares en el presupuesto por programas. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 916 2 دولار لفترة السنتين 2008-2009، تم إدراج مبلغ 300 449 2 دولار في الميزانية البرنامجية.
    Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/54/L.82, se necesitarían recursos adicionales por valor de 154.500 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. UN 7 - وفي حالة إقرار الجمعية العامة لمشروع القرار A/54/L.82، سيلزم توفير احتياجات إضافية بمبلغ 500 154 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    Habrá gastos adicionales de 203.200 dólares en el presupuesto por programas para el bienio actual, y las correspondientes propuestas de seguimiento se incluirán en el presupuesto para el próximo bienio. UN وأوضح أنه ستكون هناك نفقات إضافية قدرها 200 203 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية، كما ستقدم مقترحات لميزانية فترة السنتين المقبلة.
    Nota: En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta aprobó un aumento de 505.675 dólares en el presupuesto por programas para 2011 que se financiaría con cargo a la reserva y al saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN ملاحظة: اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة زيادة قدرها 675 505 دولار في الميزانية البرنامجية لعام 2011 يتم توفيرها من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل.
    Nota: El Grupo de Trabajo de composición abierta, en su séptimo período de sesiones, aprobó un aumento de 505.675 dólares en el presupuesto por programas para 2011 que se financiará con cargo a la reserva y al saldo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea. UN ملحوظة: اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع زيادة قدرها 675 505 دولار في الميزانية البرنامجية لعام 2011 يتم توفيرها من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل.
    Aunque las estimaciones del proyecto se han revisado y aumentado, de 28 millones de dólares en 1988 a 34,4 millones de dólares en el presupuesto por programas para 1992-1993 y a 47,9 millones de dólares en el presupuesto por programas para 1994-1995, la Junta considera que el proyecto todavía no puede terminarse dentro del presupuesto. UN وعلى الرغم من تنقيح تقديرات المشروع من ٢٨ مليون دولار في عام ١٩٨٨ الى ٣٤,٤ مليون دولار في الميزانية البرنامجية ١٩٩٢ - ١٩٩٣ والى ٤٧,٩ مليون دولار في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، فإن المجلس يعتقد أنه مازال من غير الممكن إكمال المشروع في نطاق الميزانية.
    Al ser revisados los cálculos la cifra aumentó a 34,39 millones de dólares en el presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 y, recientemente, a 70,16 millones de dólares en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos. UN ونقحت التقديرات لتصل الى مبلغ ٤٣,٣٩ مليون دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، ثم الى مبلغ ٧٠,١٦ مليون دولار في التقرير المرحلي السادس.
    Se recordará, en este contexto, que al aprobar el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 la Asamblea General decidió que se realizaran economías de 103,9 millones de dólares en el presupuesto por programas correspondiente al bienio. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن الجمعية العامة باعتمادها للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، قررت أن يتم تحقيق وفورات قدرها ١٠٣,٩ مليون دولار في الميزانية البرنامجية خلال فترة السنتين.
    El volumen de los programas se ajuste a la baja para 2000-2001, pasando de 6,9 millones de dólares en el presupuesto inicial a 2,8 millones de dólares en el presupuesto por programas revisado. UN وقد خفض حجم البرنامج للفترة 2000-2001، من 9ر6 ملايين دولار في الميزانية الأولية الى 8ر2 مليون دولار في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    Si la Asamblea decidiera prorrogar el mandato de la MINUGUA, surgirían necesidades para 2004 por un monto de 6.721.100 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN فإذا مددت الجمعية ولاية البعثة، ستنشأ احتياجات لعام 2004 بمبلغ 100 721 6 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    2. El total de los gastos previstos en la decisión 1/104, calculados sobre la base del costo íntegro, ascenderá a 738.600 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, desglosados de la forma siguiente: UN 2- ويُقدَّر مجموع التكاليف الكاملة لتغطية خدمات المؤتمرات ونفقات السفر وبدل الإقامة اليومي، المتوخاة في المقرر 1/104، بمبلغ 600 738 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وذلك على النحو التالي:
    2. Por lo que respecta al bienio 2008-2009, de las necesidades estimadas en 2.916.000 dólares se incluyó la suma de 2.449.300 dólares en el presupuesto por programas. UN 2 - واستطردت قائلة إنه فيما يتعلق بفترة السنتين 2008-2009، فمن مبلغ الاحتياجات المقدرة وهو 000 916 2 دولار، جرى إدراج مبلغ 300 449 2 دولار في الميزانية البرنامجية.
    La aprobación de este nuevo mandato por el Consejo de Derechos Humanos da lugar a unas necesidades adicionales estimadas de 405.300 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 para ejecutar las actividades encomendadas. UN 22 - ونتيجة لاعتماد مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية الجديدة، ستكون ثمة حاجة إلى اعتمادات إضافية قدرها 300 405 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لتنفيذ الأنشطة المطلوبة.
    En consecuencia, la Quinta Comisión puede considerar conveniente informar a la Asamblea General de que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución A/C.2/57/L.62, surgirán gastos adicionales por valor de 203.200 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 7 - لذا قد ترغب اللجنة الخامسة في إبلاغ الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/C.2/57/L.62، ستنشأ نفقات إضافية قدرها 200 203 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    La planificación previa y las etapas 1 y 2 del proyecto están terminadas, para lo que se han utilizado los recursos aprobados de 437.000 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN 87 - وقد أنجزت مرحلة ما قبل التخطيط والمرحلتين 1 و 2 من المشروع، باستخدام الموارد المعتمدة البالغة 000 437 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    Conforme a ello, la Comisión Consultiva recomienda a la Quinta Comisión que informe a la Asamblea de que, de aprobar el proyecto de resolución A/54/L.82, se presentarían necesidades adicionales por una cantidad de hasta un máximo de 154.000 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001, condicionadas a los procedimientos del fondo para imprevistos. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة أنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.82، فستنشأ احتياجات إضافية مجموعها 500 154 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، رهنا باتباع القواعد الإجرائية المنظمة للصندوق الاستئماني.
    Conforme a ello, la Comisión Consultiva recomienda a la Quinta Comisión que informe a la Asamblea de que, de aprobar el proyecto de resolución A/54/L.82, se presentarían necesidades adicionales por una cantidad de hasta un máximo de 154.500 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, condicionadas a los procedimientos del fondo para imprevistos. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة أنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.82، فستنشأ احتياجات إضافية مجموعها 500 154 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، رهنا باتباع القواعد الإجرائية المنظمة لصندوق الطوارئ.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General de que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución A/C.2/57/L.62, habrá gastos adicionales de 203.200 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, a los que se aplicarán las disposiciones sobre la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos. UN 4 - وذكر أن اللجنة الاستشارية أوصت اللجنة الخامسة بإبـــلاغ الجمعيـــة العامــة أنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/C.2/57/L.62، فإنـــه ستنشأ عن ذلك نفقات إضافية قدرها 200 203 دولار في إطار الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003، سيعامل وفقا للأحكام التي تنظم استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more