"dólares en la partida de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار تحت بند الخدمات
        
    • دوﻻر تحت بند خدمات
        
    Entre otras superávit importantes durante este período figura una reducción de 1.223.800 dólares en la partida de servicios por contrata, debido a una reducción de las necesidades en concepto de abogados defensores y peritos, así como otra reducción de 1.222.400 dólares en concepto de gastos generales de funcionamiento. UN وشملت حالات الإنفاق الناقص الهامة الأخرى في أثناء الفترة مبلغ 800 223 1 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية بسبب النقصان في الاحتياجات تحت بند خدمات محامي الدفاع وبند الخبراء شهود الدفاع، وبمبلغ 400 222 1 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة.
    :: 106.000 dólares en la partida de servicios médicos debido a que, como resultado de la valorización de la libra chipriota, se prevé que aumentarán los costos de los suministros médicos y de los servicios médicos prestados localmente. UN :: مبلغ 000 106 دولار تحت بند الخدمات الطبية لارتفاع التكاليف المسقطة للإمــدادات الطبية والخدمــات الطبيـــة المقدمة محليا، بسبب ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي.
    En la partida de Dirección y gestión ejecutivas se registra una reducción de recursos neta de 208,100 dólares, como resultado de una disminución de 220.400 dólares en la partida de Puestos necesarios, compensada en parte por el aumento de 12.300 dólares en la partida de servicios por contrata. UN خامسا - ١٦ ويظهر نقصان صاف في الموارد قدره ٠٠١ ٨٠٢ دولار تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة، وهو ناجم عن انخفاض قدره ٠٠٤ ٠٢٢ دولار تحت بند الاحتياجات من الوظائف، تقابله جزئيا زيادة قدرها ٠٠٣ ٢١ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية.
    a) Un crédito de 137.200 dólares en la partida de servicios por contrata para servicios del centro de datos; UN (أ) من المتوقع رصد مبلغ 200 137 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية لخدمات مركز البيانات؛
    Las necesidades adicionales de 646.300 dólares en la partida de servicios por contrata se atribuyen a la prestación de servicios de letrados, como se indica en el inciso f) supra. UN ٤١ - وقد نشأت الاحتياجات الاضافية بمبلغ ٣٠٠ ٦٤٦ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية عن توفير الخدمات القانونية المذكورة في الفقرة الفرعية )و( أعلاه.
    El sobregasto de 7.600 dólares en la partida de servicios diversos fue debido a las solicitudes imprevistas de indemnización de cuatro arrendatarios del edificio del cuartel general de la FNUOS en Damasco, por concepto de daños y pérdidas durante la estancia de la Fuerza. UN ٣٧ - كان اﻹنفاق الزائد البالغ ٦٠٠ ٧ دولار تحت بند الخدمات المتنوعة والخدمات اﻷخرى ناجما عن الحاجة غير المتوقعة لتغطية مطالبات من أجل دفع تعويض ﻷربعة مؤجرين لمبنى مقر القوة السابق في دمشق عن اﻷضرار والبنود المفقودة أثناء شغل القوة له.
    V.72 Con respecto al aumento de 625.100 dólares en la partida de servicios por contrata, la Comisión Consultiva señala que se debe principalmente a las necesidades proyectadas para el programa de publicaciones, para los servicios de procesamiento de datos, programas de informática y servicios de redes, y para servicios informativos y fotográficos de alta calidad, como se indica en el párrafo 19.135. UN خامسا - ٧٢ وفيما يتعلق بالزيادة البالغة ١٠٠ ٦٢٥ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة -١٩١٣٥ أنها تتعلق أساسا بالاحتياجات المتوقعة لبرنامج المنشورات وخدمات تجهيز البيانات وشراء برامج الحواسيب وخدمات الشبكات وتوفير خدمات التصوير والخدمات اﻹعلامية الرفيعة المستوى.
    V.72 Con respecto al aumento de 625.100 dólares en la partida de servicios por contrata, la Comisión Consultiva señala que se debe principalmente a las necesidades proyectadas para el programa de publicaciones, para los servicios de procesamiento de datos, programas de informática y servicios de redes, y para servicios informativos y fotográficos de alta calidad, como se indica en el párrafo 19.135. UN خامسا - ٧٢ وفيما يتعلق بالزيادة البالغة ١٠٠ ٦٢٥ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة -١٩١٣٥ أنها تتعلق أساسا بالاحتياجات المتوقعة لبرنامج المنشورات وخدمات تجهيز البيانات وشراء برامج الحواسيب وخدمات الشبكات وتوفير خدمات التصوير والخدمات اﻹعلامية الرفيعة المستوى.
    Si bien en esta partida se incluyeron créditos para la impresión del boletín de la MONUT, folletos, carteles y otras publicaciones así como para la producción de espacios de televisión y radio en las estaciones locales en relación con el proceso de paz en Tayikistán, los servicios de las estaciones locales de radio y televisión ya no fueron necesarios, por lo cual se produjeron economías de 46.200 dólares en la partida de servicios por contrata. UN 17 - أقر لعملية السلام في طاجيكستان اعتماد يتعلق بمطبوعات البعثة وكتيباتها وملصقاتها ومنشوراتها الأخرى ومن أجل إنتاج مواد تلفزيونية وإذاعية لبثها في المحطات المحلية. إلا أن خدمــات محطتي الإذاعـــة والتلفزيون المحليتين لم تعد لازمة، مما نجم عنه وفورات بمبلغ 200 46 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية.
    29F.9 Se proponen recursos por valor de 67.300 dólares en la partida de servicios por contrata para sufragar gastos de ingenieros de sonido para conferencias, de conformidad con las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN 29 واو-9 يُقترح رصد موارد بمبلغ 300 67 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية تتصل بمهندسي الصوت في المؤتمرات، وفقا للقرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    a Incluidos los siguientes ajustes introducidos a las cuentas en 1994: un aumento de 1.023.100 dólares en la partida de capacitación; una disminución de 92.300 dólares en la partida de servicios por contrata y una disminución de 97.800 dólares en la partida de equipo de informática. UN )أ( تشمل التعديــلات التالية التي أجريــت في الحسابات في عام ١٩٩٤: زيادة قدرها ١٠٠ ٠٢٣ ١ دولار تحت بند التدريب: ونقصان قدره ٠٠٠ ٩٢ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية ونقصان قدره ٨٠٠ ٩٧ دولار تحت بند معدات الحاسوب.
    Las necesidades revisadas por valor de 16.512.200 dólares en la partida de servicios por contrata comprenden: a) apoyo para la gestión de las aplicaciones; b) capacitación del personal de Umoja en programas informáticos para la planificación de los recursos institucionales; c) servicios de hospedaje; d) servicios de asesoramiento con respecto a la integración de infraestructura; y e) instalaciones de conferencias. UN ١٢٨ - تشمل الاحتياجات المنقحة البالغ قدرها 200 512 16 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية ما يلي: (أ) دعم إدارة التطبيقات؛ (ب) تدريب موظفي أوموجا على برامجيات التخطيط المركزي للموارد؛ (ج) خدمات الاستضافة؛ (د) الخدمات الاستشارية فيما يتعلق بتكامل البنى التحتية؛ (هـ) مرافق المؤتمرات.
    IV.52 El aumento de los recursos de 846.800 dólares, o el 5,4%, en la partida de apoyo a los programas se debe principalmente a las necesidades adicionales de puestos, relacionadas con el establecimiento de la División de Gestión indicado en el párrafo IV.47 supra, así como a un aumento de 103.400 dólares en la partida de servicios por contrata, para proporcionar servicios de impresión externos (cuadro A.11A.21). UN رابعا - 52 ويعزى معظم نمو الموارد البالغ 800 846 دولار، بنسبة 5.4 في المائة، في بند دعم البرنامج، إلى الاحتياجات الإضافية في بند الوظائف، فيما يتصل بإنشاء شعبة الشؤون الإدارية المبينة في الفقرة رابعا - 47 أعلاه، فضلا عن زيادة قدرها 400 103 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية لتغطية احتياجات الطباعة الخارجية (الجدول م-11 ألف-21).
    II.9 Se proponen recursos adicionales por un valor de 158.200 dólares en la partida de servicios por contrata para la conversión de los datos impresos a una aplicación basada en la Web, a fin de facilitar la actualización y el mantenimiento electrónico de datos y para la traducción de documentos para los Estados Miembros que contienen material técnico relacionado con las elecciones; este es un crédito totalmente nuevo. UN ثانيا - 9 ويُقترح تخصيص موارد إضافية قدرها 200 158 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية لتحويل البيانات الموجودة في صورة ورقية إلى تطبيق يستخدم مواقع على شبكة الإنترنت، لكي يتسنى إتاحة استكمالها وتعهدها بصورة إلكترونية، ولترجمة وثائق المواد التقنية المتعلقة بالانتخابات اللازمة للدول الأعضاء؛ وهذا يمثل اعتماد جديد كلية.
    La suma adicional de 6,7 millones de dólares en la partida de servicios por contrata corresponde a gastos excesivos en servicios de apoyo logístico para la UNMIH (5.878.700 dólares) y a gastos de mantenimiento de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi en el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996, que se imputaron a la UNMIH a medida que se producían (832.000 dólares). UN ٧ - وتتصل الاحتياجات الاضافية البالغة ٦,٧ مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية بالتجاوز في اﻹنفاق فــي خدمــات الدعــم الســوقي للبعثة )٧٠٠ ٨٧٨ ٥ دولار( وتكاليف اﻹبقاء على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ التي تم تحميلها على البعثة على أساس مخصص الغرض )٠٠٠ ٨٣٢ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more