"dólares en relación con la" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار في إطار
        
    • دولار فيما يتعلق
        
    • دوﻻر تحت
        
    • دولار قياسا
        
    • دوﻻر يتصل بالقيام
        
    • دولار فيما يتصل
        
    En 2000, el proyecto incurrió en gastos de 734.000 dólares en relación con la prestación de servicios a la oficina del ACNUR. UN وفي عام 2000، تكبد المشروع نفقات بلغت 000 734 دولار في إطار تقديم الخدمات لمكتب المفوضية.
    Los costos totales de esas necesidades durante el bienio 2006-2007 ascenderán a 23.200 dólares en relación con la sección 23, Derechos humanos. UN وسيصل مجموع تكاليف تلك الاحتياجات إلى 200 23 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، خلال فترة السنتين 2006-2007.
    Las economías de 31.300 dólares en relación con la partida dietas por misión obedecían al menor número de observadores que se había desplegado (891). UN وتعزى الوفورات البالغة ٣٠٠ ٣١ دولار في إطار بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى انخفاض عدد المراقبين الذين تم وزعهم )٨٩١(.
    Las necesidades adicionales de 12.500 dólares en relación con la partida de consultores corresponden a los viajes de los expertos, que no se habían previsto en las estimaciones de los gastos. UN وتتصل الاحتياجات اﻹضافية لمبلغ ٥٠٠ ١٢ دولار فيما يتعلق بالخبراء الاستشاريين بسفر الخبراء، الذي لم يكن متوقعا في تقديرات التكاليف.
    Se realizaron economías de 2.121.600 dólares en relación con la partida viajes de observadores electorales como resultado del descuento obtenido en las tarifas de las tres principales empresas que proporcionaban transporte para los observadores. UN وتحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ١٢١ ٢ دولار في إطار سفر مراقبي الانتخابات نتيجة للحصول على خصم في اﻷسعار من شركات النقل الرئيسية الثلاث التي تتولى نقل المراقبين.
    También se autorizaría al Secretario General a contraer compromisos por una suma de 256.200 dólares en relación con la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una cantidad igual en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN كما سيـــؤذن لﻷمين العام بالدخـــول في التزامات بمبلغ قدره ٠٠٢ ٦٥٢ دولار في إطار الباب ٢٣، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعوﱠض عنه بالمبلغ نفسه في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    También habrá que consignar 516.000 dólares en relación con la sección 32 (Contribuciones del personal), que se compensarán con una cuantía igual en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). UN كما ستنشأ احتياجات بمبلغ ٠٠٠ ٥١٦ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يقابلها مبلغ مساو في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Los recursos necesarios para 1999, por valor de 516.000 dólares, en relación con la sección 32 (Contribuciones del personal), también quedarían compensados parcialmente por el saldo no comprometido de 58.100 dólares de la consignación autorizada por la Asamblea General para 1998. UN وفــي حين أن احتياجات ١٩٩٩ البالغة ٠٠٠ ٥١٦ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفيــن سـوف يقابلها رصيد غير مثقل بمبلغ ١٠٠ ٥٨ دولار من الاعتماد الذي منحتــه الجمعيــة العامة لعــام ١٩٩٨.
    Asimismo se requerirá una consignación adicional de 457.900 dólares en relación con la sección 32 (Contribuciones del personal), que será compensada por una cuantía igual en la sección 1 de ingresos. UN كما سيقتضي اﻷمر اعتمادا إضافيا بمبلغ ٩٠٠ ٤٥٧ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يعوض عنه مبلغ مناظر في إطار باب اﻹيرادات ١.
    Asimismo, ha solicitado autorización para contraer obligaciones por un monto de 28 millones de dólares en relación con la fase II, dedicada a preparar el terreno para la aplicación de la decisión sobre la independencia. UN كما كان الأمين العام قد طلب إذنا بالدخول في التزامات مالية إضافية بمبلغ 28 مليون دولار في إطار المرحلة الثانية، التي يكمن غرضها في التحضير لتنفيذ قرار الاستقلال.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos adicionales por valor de 1.962.100 dólares en relación con la sección 8 para el bienio con cargo al fondo para imprevistos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية البالغة 100 962 1 دولار في إطار الباب 8 لفترة السنتين، والتي ستخصم من صندوق الطوارئ.
    10. Se pide a la Asamblea General que apruebe la propuesta del Secretario General de que se asignen recursos adicionales por valor de 754.600 dólares en relación con la sección 9. UN 10 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على المقترحات المقدمة من الأمين العام بشأن الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 600 754 دولار في إطار الباب 9.
    24. Hasta el 31 de agosto de 1993, varias órdenes de compra no fueron asentadas en las cuentas a tiempo, lo que arrojó un saldo no comprometido de 3.721.700 dólares en relación con la partida de gastos de alquiler y fletamento. UN ٢٤ - حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، لم يكن قد تم تسجيل عدد من أوامر الشراء في الحسابات في الوقت المناسب، مما أدى الى وجود رصيد غير مستخدم بلغ ٧٠٠ ٧٢١ ٣ دولار في إطار تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات.
    15. Se autorizó al Secretario General a contraer compromisos por un monto inicial de 7,5 millones de dólares en relación con la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ١٥ - أذن لﻷمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ أولي مقداره ٧,٥ مليون دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, se necesitaría una consignación adicional de 2.684.400 dólares en relación con la sección 3 del proyecto presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٧ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٦٨٤ ٢ دولار في إطار البند ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La disminución neta en las secciones de gastos resulta del efecto combinado de una reducción de las necesidades en 120,7 millones de dólares por la revisión de las hipótesis sobre los tipos de cambio y un incremento de 7 millones de dólares en relación con la inflación. UN ويعكس انخفاض صافي في إطار أبواب النفقات اﻷثر المجمع للاحتياجات المخفضة البالغة ١٢٠,٧ مليون دولار نتيجة لافتراضات أسعار الصرف المنقحة وزيادة قدرها ٧ مليون دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los párrafos precedentes, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General autorice al Secretario General a contraer obligaciones por 4.193.000 dólares en relación con la prestación de servicios de conferencia y servicios de apoyo comunes al Comité contra el Terrorismo en 2004. UN 8 - واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في الاعتبار تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرة المذكورة آنفا، توصي الجمعية العامة بأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 000 193 4 دولار فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات واحتياجات الدعم المشتركة للجنة مكافحة الإرهاب في عام 2004.
    Dicha cifra entraña un ahorro de 2,7 millones de dólares en relación con la consignación de 29 millones de dólares. UN ويمثل هذا الرقم وفورات قدرها 2.7 مليون دولار قياسا إلى المخصصات البالغة 29 مليون دولار.
    69. Solicitudes de indemnización y ajustes. Se efectuaron gastos por valor de 13.400 dólares en relación con la liquidación de 17 solicitudes de indemnización de terceros con respecto a daños ocasionados a los locales de la UNPREDEP y a un accidente de tránsito. UN ٦٩- المطالبات والتسويات - ترتبت نفقات تبلغ ٤٠٠ ١٣ دولار فيما يتصل بتسوية ١٧ مطالبة من أطراف ثالثة بالتعويض عن وقوع أضرار للممتلكات في مقر إقامة البعثة وفي حادثة مرور واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more