"dólares para el ejercicio económico" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار للفترة المالية
        
    • دولار للسنة المالية
        
    • دولار في الفترة المالية
        
    La Secretaría calcula que el costo total del programa electoral de la Misión asciende a 20 millones de dólares para el ejercicio económico 2004/2005. UN وتقدر الأمانة العامة التكلفة الكلية للبرنامج الانتخابي للبعثة بمبلغ 20 مليون دولار للفترة المالية 2004/2005.
    La Comisión solicita además que en las futuras propuestas presupuestarias para las operaciones de mantenimiento de la paz se incluya información específica sobre todos los proyectos de construcción para los que se pidan recursos por un monto superior a 1 millón de dólares para el ejercicio económico en cuestión. UN وتطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية.
    En la solicitud de créditos se incluyen 10.908.700 dólares para el ejercicio económico 2004/2005 y 17.986.800 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 2005. UN ويشمل الاعتماد 700 908 10 دولار للفترة المالية 2004-2005 و 800 986 17 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    2. La Junta estima que los ingresos por concepto de cargos administrativos obtenidos por la Misión ascienden a unos 36.000 dólares para el ejercicio económico 1999/2000. UN 2 - يقدر المجلس أن البعثة حصلت على إيرادات من الرسوم الإدارية بلغت حوالي 000 36 دولار للسنة المالية 1999/2000.
    El Ministerio de Medio Ambiente y Deporte cuenta con un presupuesto de 40 millones de dólares para el ejercicio económico 2009/2010. UN 74 - تلقت وزارة البيئــة والرياضــة ميزانيـــة قدرها 40 مليون دولار للسنة المالية 2009-2010.
    En la solicitud de créditos se incluyen la sumas de 1.224.300 dólares para el ejercicio económico 2004/2005 y de 3.059.800 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 2005. UN ويشمل الاعتماد 300 224 1 دولار للفترة المالية 2004-2005 و 800 059 3 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Durante los 10 primeros meses, los ingresos públicos ascendieron a 120,42 millones de dólares, en comparación con la cuantía estimada de 129,9 millones de dólares para el ejercicio económico 2006/2007. UN وجمعت حكومة ليبريا 120.42 مليون دولار في الأشهر العشرة الأولى بالمقارنة مع ما يقدر بـ 129.9 مليون دولار للفترة المالية 2006-2007.
    Como se observa en el estado financiero I, se incluyó como sumas acreditadas a los Estados Miembros un total de 860,27 millones de dólares, en comparación con 492,63 millones de dólares para el ejercicio económico anterior. UN 21 - وعلى النحو المبين في البيان الأول، وردت مبالغ إجماليها 860.27 مليون دولار مقيدة لحساب الدول الأعضاء، مقارنة بمبلغ 492.63 مليون دولار للفترة المالية السابقة.
    La Comisión Consultiva reconoce que el informe sinóptico es un instrumento útil para evaluar la gestión y los resultados globales de las operaciones de mantenimiento de la paz, cuyos presupuestos suman más de 8.000 millones de dólares para el ejercicio económico 2009/2010. UN 3 - وتقر اللجنة الاستشارية بأن التقرير الاستعراضي العام أداة قيّمة لتقييم الإدارة والأداء عموما لعمليات حفظ السلام التي تبلغ ميزانيتها حاليا ما يربو على ثمانية بلايين دولار للفترة المالية 2009/2010.
    Como se indica en ese informe, el costo inicial de la adopción y aplicación de las IPSAS se estima en 120.000 dólares para el ejercicio económico 2015-2016. UN وكما ورد في التقرير، تقدر التكلفة الأولية لاعتماد وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بمبلغ 000 120 دولار للفترة المالية 2015-2016.
    De conformidad con la resolución 54/260B de la Asamblea General, de 15 de junio de 2000, se redujo la autorización para contraer obligaciones a 58.681.000 dólares, y se autorizó el saldo de 141.319.000 dólares para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. UN وبموجب قرار الجمعية العامة 54/260 باء، المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 خفضت سلطة الالتزام إلى 000 681 58 دولار وصدر إذن بالحفاظ على الرصيد، البالغ 000 319 141 دولار للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Los recursos necesarios, estimados en 242.000 dólares, reflejan un aumento de 192.000 dólares (o sea, 384%) en comparación con la consignación de 50.000 dólares para el ejercicio económico en curso. UN 20 - تمثل الاحتياجات التقديرية بمبلغ 000 242 دولار في إطار الخبراء الاستشاريين زيادة بمبلغ 000 192 دولار، أو بنسبة 384 في المائة، وذلك بالمقارنة مع الاعتماد المخصص بمبلغ 000 50 دولار للفترة المالية الحالية.
    En la estimación de gastos en esta partida, que incluye las sumas de 1.801.700 dólares para el ejercicio económico 2004/2005 y de 995.500 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 2005, se solicitan créditos para la adquisición de equipo, incluidos refrigeradores para productos derivados de la sangre, un incinerador para desechos médicos y botiquines de primeros auxilios para las oficinas de la UNMIS. UN 33 - تغطي التقديرات للمعدات الطبية، التي تضم مبلغ 700 801 1 دولار للفترة المالية 2004/2005 ومبلغ 500 995 دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، تكاليف اقتناء معدات من بينها ثلاجات لمنتجات الدم، وجهاز لحرق النفايات الطبية، وحقائب الإسعافات الأولية لمكاتب البعثة.
    La estimación de gastos en esta partida, que incluye las sumas de 250.000 dólares para el ejercicio económico 2004/2005 y de 630.000 dólares para los primeros cuatro meses del ejercicio económico 2005/2006, abarca las necesidades de financiación de los proyectos de efecto inmediato basados en la comunidad, en coordinación con organismos de ejecución, en 40 comunidades al sur de Jartum. UN 36 - تغطي التقديرات للمشاريع ذات الأثر السريع، التي تشمل مبلغ 000 250 دولار للفترة المالية 2004/2005 ومبلغ 000 630 دولار للأشهر الأربعة الأولى للفترة المالية 2005/2006؛ وتغطي احتياجات تمويل المشاريع الأهلية ذات الأثر السريع بالتنسيق مع الوكالات المنفذة في 40 مجتمع محلي تقع جنوب الخرطوم.
    El Presidente de Liberia había presentado a la Legislatura un proyecto de presupuesto nacional de 458,9 millones de dólares para el ejercicio económico 2011/12. UN وقدم رئيس ليبريا إلى المجلس التشريعي مشروع ميزانية وطنية تبلغ 458.9 ملايين دولار للسنة المالية 2011-2012.
    En octubre de 2004, el Departamento de Educación aprobó un presupuesto de 165,3 millones de dólares para el ejercicio económico de 2005, lo que representaba un aumento de 25,5 millones de dólares con respecto al año anterior. UN 56 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، أجازت وزارة التعليم ميزانية قدرها 165.3 مليون دولار للسنة المالية 2005، بزيادة قدرها 25.5 مليون دولار عن السنة السابقة.
    El 22 de diciembre de 2007, la Asamblea General aprobó el presupuesto de la UNAMID, cifrado en 1.280 millones de dólares, para el ejercicio económico comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، وافقت الجمعية العامة على ميزانية للعملية المختلطة قدرها 1.28 بليون دولار للسنة المالية من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    El costo del plan aumentará a 103,8 millones de dólares para el ejercicio económico de 200947. UN وستزيد تكلفة الخطة لتبلغ 103.8 ملايين دولار للسنة المالية 2009(47).
    El ingreso nacional está disminuyendo debido al empeoramiento en el sector productivo y el Gobierno hace frente a un déficit presupuestario de 14,7 millones de dólares para el ejercicio económico 2008/2009. UN فالإيرادات الوطنية تتقلص نتيجة للتراجع في القطاع الإنتاجي، والحكومة تواجه عجزا في الميزانية يبلغ 14.7 مليون دولار للسنة المالية 2008/2009.
    Además, tras celebrar audiencias públicas conjuntas, la Asamblea Legislativa aprobó el presupuesto nacional de 371,9 millones de dólares para el ejercicio económico 2009/2010 en tiempo récord. UN وبعد جلسات استماع علنية مشتركة، اعتمدت الهيئة التشريعية أيضا الميزانية الوطنية البالغة 371.9 مليون دولار للسنة المالية 2009-2010 في وقت قياسي.
    Las economías para las operaciones de mantenimiento de la paz ascenderían a 6.142.600 dólares para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, y a 12.285.200 dólares para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. UN ومن شأن الوفورات الخاصة بعمليات حفظ السلام أن تصل إلى 600 142 6 دولار في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وإلى 200 285 12 دولار في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more