"dólares para el mantenimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار للإنفاق
        
    • دولار لتغطية نفقات
        
    • دولار لاستمرار
        
    • دولار لمواصلة
        
    • دولار لصيانة
        
    • دولار اللازمة للإنفاق
        
    • دولارا للإنفاق على
        
    • دولارات الولايات المتحدة للإنفاق
        
    • دولار للإبقاء
        
    Dicha suma incluía 75.002.000 dólares para el mantenimiento de la Misión, 3.215.950 dólares para la cuenta de apoyo y 175.600 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) (BLNU). UN وشمل هذا المبلغ 000 002 75 دولار للإنفاق على البعثة، و 950 215 3 دولارا لحساب الدعم، و 600 175 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    Dicha suma incluía 75.002.000 dólares para el mantenimiento de la Misión, 3.215.950 dólares para la cuenta de apoyo y 175.600 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN ويشمل المبلغ 000 002 75 دولار للإنفاق على البعثة، و 950 215 3 دولارا لحساب الدعم، و 600 175 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    Se solicitará a la Asamblea General que consigne y prorratee la suma de 175,3 millones de dólares para el mantenimiento de la Misión en el período 2006/2007, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 175.3 مليون دولار للإنفاق على البعثة وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    a) Consignar la suma de 198.355.200 dólares para el mantenimiento de la MINUEE durante el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN (أ) تخصيص مبلغ 200 355 198 دولار لتغطية نفقات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    Además, hay previstas contribuciones presupuestarias voluntarias por un valor de 53.300 dólares y 6.700 dólares para el mantenimiento de la Misión y el inicio del período de liquidación respectivamente. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع إدراج تبرعات في الميزانية بمبلغ 300 53 دولار و 700 6 دولار لاستمرار البعثة والشروع في فترة التصفية على التوالي.
    La estimación de gastos de 20,8 millones de dólares para el mantenimiento de la misión refleja una contribución voluntaria en especie del Gobierno de Francia por valor de 967.400 dólares; las estimaciones de gastos para ese período figuran en los párrafos 15 y 16. UN وتبين التكلفة التقديرية البالغة ٢٠,٨ مليون دولار لمواصلة البعثة تبرعا عينيا قيمته ٤٠٠ ٩٦٧ دولار مقدم من حكومة فرنسا؛ وترد تقديرات التكلفة عن تلك الفترة في الفقرتين ١٥ و ١٦.
    Se solicitará a la Asamblea General que consigne y prorratee la suma de 33,7 millones de dólares para el mantenimiento de la Misión en el período 2006/2007, en caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar su mandato. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 33.7 مليون دولار للإنفاق على البعثة وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    Se solicitará a la Asamblea General que consigne y prorratee la suma de 219,2 millones de dólares para el mantenimiento de la Misión en el período 2006/2007. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغا قدره 219.2 مليون دولار للإنفاق على البعثة للفترة 2006/2007 وأن تقسمه بين الدول.
    Teniendo en cuenta las observaciones que formula en los párrafos 8, 23 y 27 supra, la Comisión recomienda que la cuantía de los recursos presupuestarios necesarios de 695.461.500 dólares para el mantenimiento de la Misión se reduzca en 7.130.900 dólares. UN وإذا أخذت في الاعتبار الملاحظات المبداة في الفقرات 8 و 23 و 27 أعلاه، توصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات المقدرة للميزانية البالغة 500 461 695 دولار للإنفاق على البعثة بمبلغ 900 130 7 دولار.
    La Asamblea General, en su resolución 62/254, consignó la suma de 475,4 millones de dólares para el mantenimiento de la ONUCI durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN 30 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/254 مبلغا قدره 475.4 مليون دولار للإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Esta suma incluía 75.002.000 dólares para el mantenimiento de la Misión, 3.215.950 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y 175.600 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وشمل هذا المبلغ 000 002 75 دولار للإنفاق على البعثة، و 950 215 3 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، و 600 175 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    La Asamblea General, en su resolución 66/270, consignó la suma de 155.429.000 dólares para el mantenimiento de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT). UN وخصصت الجمعية العامة، في قرارها 66/270، مبلغا إجماليه 000 429 155 دولار للإنفاق على البعثة.
    a) Consignar la suma de 44.239.400 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN (أ) اعتماد مبلغ قدره 400 239 44 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    a) Consignar la suma de 42.463.300 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN (أ) اعتماد مبلغ قدره 300 463 42 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    La Asamblea General, en su resolución 57/327 consignó la suma de 185 millones de dólares para el mantenimiento de la UNMISET durante el período del 1° de julio de 2003 al 30 de junio de 2004. UN 53 - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/327، أن تعتمد مبلغ 185 مليون دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    a) Consignar la suma de 41.990.000 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN (أ) اعتماد مبلغ قدره 000 990 41 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la solicitud del Secretario General de que la Asamblea General consigne el monto de 315.518.200 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004. UN 65 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب الأمين العام بأن تخصص الجمعية العامة مبلغ 200 518 315 دولار لتغطية نفقات البعثة لفترة اثني عشر شهرا من 1 تموز/ يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    c) Consignar la suma de 215.552.000 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2004; UN (ج) اعتماد مبلغ قدره 000 552 215 دولار لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    En su resolución 59/16, de 29 de octubre de 2004, la Asamblea General consignó 378,5 millones de dólares para el mantenimiento de la ONUCI en el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. UN 79 - رصدت الجمعية العامة بموجب قرارها 59/16 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، مبلغا قدره 378.5 مليون دولار لتغطية نفقات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    En esa misma resolución, la Asamblea General prorrateó la suma de 532.469.200 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003. UN 3 - ورصدت الجمعية العامة في القرار نفسه مبلغ 200 469 532 دولار لاستمرار البعثة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    Se consignó un total de 4.466.400 dólares para el mantenimiento de 32 puestos de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de 18 puestos de la División de Contaduría General. UN 19 - رُصد اعتماد قدره 400 466 4 دولار لمواصلة 32 وظيفة في شعبة تمويل حفظ السلام و 18 وظيفة في شعبة الحسابات.
    e) 818.000 dólares para el mantenimiento de mobiliario y equipo en Santiago, México, Puerto España y las oficinas nacionales; UN )ﻫ( مبلغ ٠٠٠ ٨١٨ دولار لصيانة اﻷثاث والمعدات في سنتياغو، ومكسيكو، وبورت - أوف - سبين والمكاتب الوطنية؛
    Teniendo en cuenta la observación formulada en el párrafo 23 supra, la Comisión recomienda que las necesidades presupuestarias estimadas de 474.334.900 dólares para el mantenimiento de la Operación se reduzcan en 1.642.700 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة في اعتبارها ملاحظاتها الواردة في الفقرة 23 أعلاه، بأن تخفض بمبلغ 700 642 1 دولار الاحتياجات التقديرية للميزانية البالغة 900 334 474 دولار اللازمة للإنفاق على العملية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la suma de 8.750.833 dólares incluía 8.363.950 dólares para el mantenimiento de la Misión, 337.258 dólares para la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y 49.625 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ الذي يصل إلى 833 750 8 دولارا يشمل مبلغا قدره 950 363 8 دولارا للإنفاق على البعثة، ومبلغا قدره 258 337 دولارا لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام، ومبلغا قدره 025 49 دولارا لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا.
    La Asamblea General, en su resolución 66/279, consignó la suma de 1.448,6 millones de dólares para el mantenimiento de la Operación durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. UN 76 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 66/279 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012، مبلغاً قدره 000 600 448 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة للإنفاق على العملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    En su resolución 53/18 B, de 8 de junio de 1999, la Asamblea General, asignó un total de 52,1 millones de dólares para el mantenimiento de la MINURSO durante el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN 23 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 53/18 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، مبلغ 52.1 مليون دولار للإبقاء على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more