"dólares para financiar la" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار لتمويل
        
    El Organismo recibió una promesa de 6,7 millones de dólares para financiar la construcción de sistemas de agua y alcantarillado en ocho campamentos. UN وتلقت اﻷونروا تعهداً قيمته ٦,٧ ملايين دولار لتمويل تمديد شبكات المياه والمجارير في ثمانية مخيمات.
    En 1998, 36 donantes prometieron aportar 2.750 millones de dólares para financiar la labor del FMAM hasta después del año 2000. UN وفي سنة 1998 تعهدت 36 دولة مانحة بمبلغ 2.75 بليون دولار لتمويل أعمال مرفق البيئة العالمية في مطلع الألفية الجديدة.
    Por lo tanto, iba a aportar 25.000 dólares para financiar la participación de los países menos adelantados en el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD en Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    Por lo tanto, iba a aportar 25.000 dólares para financiar la participación de los países menos adelantados en el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD en Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    Por lo tanto, iba a aportar 25.000 dólares para financiar la participación de los países menos adelantados en el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD en Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    El Gobierno de los Estados Unidos está proporcionando en la actualidad 1,64 millones de dólares para financiar la iniciación de los servicios que proporciona la SGS. UN وتقدم حكومة الولايات المتحدة حالياً 1.64 مليون دولار لتمويل بدء تقديم الخدمات التي توفرها الشركة.
    Se ha prometido asignar aproximadamente 20.000 millones de dólares para financiar la aplicación de la Estrategia Nacional. UN لقد تم التعهد بحوالي 20 بليون دولار لتمويل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    Por consiguiente, se han utilizado recursos por un total de 2.038.200 dólares para financiar la prórroga; UN وبناءً عليه، استُخدِمَت احتياجات من الموارد قدرها 200 038 2 دولار لتمويل التمديد؛
    II.43 La Comisión Consultiva observa que en el cuadro 3.27 se ha solicitado la cantidad de 7.908.100 dólares para financiar la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala. UN ثانيا - ٤٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٣-٢٧ أن من المطلوب اعتماد مبلغ ١٠٠ ٩٠٨ ٧ دولار لتمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Observa que en junio de 1998, la Organización de la Unidad Africana ofreció 300 mil dólares para financiar la aplicación de la Convención en el plano regional. UN ولاحظ أن منظمة الوحدة الافريقية قدمت، في حزيران/يونيه ١٩٩٨، ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لتمويل تنفيذ الاتفاقية على المستوى اﻹقليمي.
    El informe de la agencia Reuter añadía que el Congreso de los Estados Unidos había accedido a destinar 5 millones de dólares para financiar la llamada Radio Iraq Libre, a fin de que emitiese programas hostiles al Iraq en lengua árabe. UN وتضمن تقرير وكالة رويتر أن الكونغرس اﻷمريكي وافق على تخصيص خمسة ملايين دولار لتمويل ما يسمى بإذاعة العراق الحر من أجل إذاعة برامج باللغة العربية معادية للعراق.
    II.43 La Comisión Consultiva observa que en el cuadro 3.27 se ha solicitado la cantidad de 7.908.100 dólares para financiar la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala. UN ثانيا - ٤٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٣-٢٧ أن من المطلوب اعتماد مبلغ ١٠٠ ٩٠٨ ٧ دولار لتمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Un participante subrayó la necesidad urgente de financiación: se estimaba que se necesitarían entre 300.000 y 400.000 millones de dólares para financiar la adaptación a los efectos del cambio climático y su mitigación. UN وأكد أحد المشتركين على الحاجة العاجلة للتمويل: إذ يلزم ما يقدر بـ 300 بليون دولار إلى 400 بليون دولار لتمويل التكيف مع التغيرات المناخية والتخفيف من حدتها.
    De igual modo, acoge con satisfacción que en 2009 se haya puesto en marcha la Iniciativa de L ' Aquila sobre Seguridad Alimentaria, que permitió al Grupo de los Ocho movilizar 22.000 millones de dólares para financiar la agricultura en países en desarrollo durante un período de tres años. UN وبالمثل، يرحب بإطلاق مبادرة أكيلا للأمن الغذائي في عام 2009، التي أتاحت لمجموعة الثمانية تعبئة 22 بليون دولار لتمويل الزراعة في البلدان النامية طوال فترة ثلاث سنوات.
    El gobierno ha extendido dos millones de de dólares para financiar la investigación... con la esperanza de acelerar el descubrimiento de una cura. Open Subtitles وسعت الحكومة من قبل اثنين من مليون دولار لتمويل البحوث... أملا في الإسراع في اكتشاف علاج.
    Asimismo, el informe considera asignar 5 millones de dólares para financiar la realización de conferencias en terceros países, dedicadas a la promoción de la " transición " en Cuba. UN 85 - كما يتطرق التقرير إلى تخصيص خمسة ملايين دولار لتمويل تنظيم مؤتمرات في بلدان أخرى مكرسة لتشجيع " المرحلة الانتقالية " في كوبا.
    Asimismo, el Informe considera asignar 5 millones de dólares para financiar la realización de conferencias en terceros países, dedicadas a la promoción de la " transición " en Cuba. UN كما يتطرق التقرير إلى تخصيص خمسة ملايين دولار لتمويل تنظيم مؤتمرات في بلدان أخرى مكرسة لتشجيع " المرحلة الانتقالية " في كوبا.
    3. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva y, en este sentido, aprueba la asignación de hasta 1 millón de dólares para financiar la secretaría conjunta para esta Iniciativa con cargo a los recursos básicos, a falta de otros recursos para financiarla; UN 3 - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية، ويوافق، في هذا الصدد، على تخصيص مبلغ يصل إلى مليون دولار لتمويل الأمانة المشتركة لهذه المبادرة من الموارد الأساسية في حالة عدم وجود موارد أخرى لتمويل الأمانة؛
    Por consiguiente, se han utilizado recursos por un total de 2.038.200 dólares para financiar la prórroga de los mandatos de los tres magistrados ad lítem y su personal de apoyo a fin de que puedan seguir procesando las causas pendientes del sistema antiguo. UN 44 - وبناء عليه، فقد استُعملت احتياجات من الموارد قدرها 200 038 2 دولار لتمويل تمديد ولاية القضاة المخصصين الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات وموظفي الدعم العاملين معهم لمواصلة معالجة القضايا المتأخرة المتراكمة التي خلّفها النظام السابق.
    El total de la consignación propuesta para 2011 en la sección 37 asciende a 6.983.500 dólares, que refleja la transferencia de 6.615.700 dólares de la sección 9 y una consignación adicional de 367.800 dólares para financiar la creación de tres nuevos puestos. UN 3 - ويبلغ مجموع الاعتمادات المقترحة لعام 2011، في إطار الباب 37، 500 983 6 دولار، وينم عن نقل 700 615 6 دولار من الباب 9 ووجود اعتمادات إضافية قدرها 800 367 دولار لتمويل إنشاء ثلاث وظائف جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more