La suma reprogramada consistió en 670.000 dólares para reparaciones de la infraestructura y 155.000 dólares para programas de información pública. | UN | ويتضمن المبلغ المعادة برمجته ٠٠٠ ٦٧٠ دولار ﻹصلاحات الهياكل اﻷساسية و ٠٠٠ ١٥٥ دولار لبرامج اﻹعلام. |
Se solicitó un total de 50,9 millones de dólares para programas de las Naciones Unidas destinados a prestar asistencia a Burundi en el año próximo. | UN | وطلب النداء ما مجموعه ٥٠,٩ مليون دولار لبرامج اﻷمم المتحدة لمساعدة بوروندي في السنة القادمة. |
48. Se ha previsto un crédito de 8 millones de dólares para programas de limpieza de minas. | UN | ٨٤ - وقد أدرج اعتماد بملغ ٨ مليون دولار لبرامج إزالة اﻷلغام. |
Aunque todavía no se dispone de los datos completos correspondientes a 1995, al parecer se han comprometido unos 2.000 millones de dólares para programas de población. | UN | ورغم أن بيانات عام ١٩٩٥ لم تكتمل بعد، فيبدو أنه قد تم تخصيص نحو ٢ بليون دولار للبرامج السكانية. |
En el año 2000 China contribuiría al PNUD con 3,15 millones de dólares, cifra que incluía 150.000 dólares para programas de cooperación técnica entre países en desarrollo. | UN | وستسهم الصين بمبلغ 3.15 مليون دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سنة 2000، بما في ذلك مبلغ 000 150 دولار يكرس لبرامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
58. Se solicita un crédito de 1.299.600 dólares para programas de información pública, cuya descripción figura en los párrafos 138 a 146 del anexo II del informe. | UN | ٨٥ - وخصص مبلغ مقداره ٠٠٦ ٩٩٢ ١ دولار لبرامج اﻹعلام التي يرد وصفها في المرفق الثاني )الفقرات ٨٣١ إلى ٦٤١( من التقرير. |
Las estimaciones revisadas de gastos comparables incluidas en el presupuesto financiado con cargo a cuotas prorrateadas son de 30,6 millones de dólares para asistencia para el desarme y la desmovilización y 17,7 millones de dólares para programas de remoción de minas. | UN | وتصل تقديرات التكلفة المنقحة المقارنة المدرجة في الميزانية والممولة من الاشتراكات المقررة إلى مبلغ قدره ٣٠,٦ مليون دولار للمساعدة في نزع السلاح والتسريح ومبلغ ١٧,٧ مليون دولار لبرامج إزالة اﻷلغام. |
Se propone un crédito periódico de 50.800 dólares para programas de capacitación. | UN | ٥٧ - واقترح رصد اعتماد متكرر بمبلغ ٨٠٠ ٥٠ دولار لبرامج تدريب. |
Gambia movilizó 103 millones de dólares para programas de gastos públicos especialmente dirigidos a la erradicación de la pobreza y Malí movilizó 600 millones de dólares para ejecutar sus programas contra la pobreza. | UN | وجمعت غامبيا ١٠٣ ملايين دولار لبرامج اﻹنفاق العام مع التركيز بصورة خاصة على القضاء على الفقر، وجمعت مالي ٦٠٠ مليون دولار لتنفيذ برامجها المتعلقة بمكافحة الفقر. |
Los gastos adicionales de 119.300 dólares fueron el resultado neto de los recursos adicionales de 55.200 dólares para programas de información pública y 64.100 dólares para programas de capacitación. | UN | 17 - النفقات الإضافية البالغة 300 119 دولار هي النتيجة الصافية للاحتياجات الإضافية البالغة 200 55 دولار لبرامج الإعلام و 100 64 دولار لبرامج التدريب. |
Los gastos adicionales de 145.500 dólares fueron el resultado neto de necesidades adicionales de 157.600 dólares para programas de capacitación, compensadas en parte por un saldo no utilizado de 12.100 dólares en relación con los programas de información pública. | UN | 17 - النفقات الإضافية البالغة 500 145 دولار هي النتيجة الصافية للاحتياجات الإضافية البالغة 600 157 دولار لبرامج التدريب، التي قابلها بصورة جزئية وجود رصيد غير مستخدم بلغ 100 12 دولار لبرامج الإعلام. |
Las estimaciones correspondientes a Otros programas se elevan a 795.300 dólares, cifra que incluye 195.300 dólares para programas de información pública, 100.000 dólares para programas de capacitación y 500.000 dólares para proyectos de efecto rápido. | UN | 32 - وبلغت التقديرات تحت البرامج الأخرى 300 795 دولار، وتتضمن 300 195 دولار لبرامج الإعلام، و 000 100 دولار لبرامج التدريب، و 000 500 دولار للبرامج ذات الأثر السريع. |
En el año 2004, el Banco Mundial asignó 5.300 millones de dólares a América Latina y el Caribe, mientras el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) desembolsó 4.232 millones de dólares para programas de desarrollo en la región. | UN | ففي عام 2004، خصص البنك الدولي مبلغ 5.3 بلايين دولار لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، ورصد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مبلغ 4 بلايين و 232 مليون دولار لبرامج إنمائية في المنطقة. |
· Cuatrocientos millones de dólares para programas de promoción de la salud y prevención de enfermedades, prestándose especial atención a la diabetes, la prevención del suicidio, la salud maternoinfantil y el desarrollo en la primera infancia. | UN | 400 مليون دولار لبرامج تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض التي تركز على مرض السكري ومنع الانتحار وصحة الأم والطفل ونماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة. |
El OOPS recaudó 145 millones de dólares para programas de emergencia, incluida la distribución de alimentos para apoyar al 70% aproximadamente del total de refugiados inscritos. | UN | وجمعت الأونروا 145 مليون دولار لبرامج حالات الطوارئ، بما في ذلك عمليات توزيع الأغذية لدعم نحو 70 في المائة من مجموع أعداد اللاجئين المسجلين. |
487. En lo que va del año, los nuevos arreglos de coordinación a cargo del Departamento de Asuntos Humanitarios ayudaron a lanzar 17 llamamientos consolidados interinstitucionales en que se pedían más de 4.000 millones de dólares para programas de socorro y rehabilitación en unos 20 países con el fin de prestar asistencia a más de 20 millones de personas afectadas. | UN | ٤٨٧ - وحتى هذه اللحظة من عام ١٩٩٣ ساعدت ترتيبات التنسيق الجديدة، تحت إشراف إدارة الشؤون اﻹنسانية، على توجيه ١٧ نداء موحدا مشتركا بين الوكالات من أجل جمع أكثر من ٤ بلايين دولار لبرامج اﻹغاثة واﻹنعاش في حوالي ٢٠ بلدا، مما ينطوي على تقديم المساعدة ﻷكثر من ٢٠ مليون فرد متأثرين. |
57. Se ha estimado que se necesitaría una suma de 300.000 dólares para programas de información pública a fin de contar con el equipo y los servicios indicados en el párrafo 120, salvo los gastos de personal. | UN | ٥٧ - قُدر مبلغ قدره ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لبرامج اﻹعلام من أجل توفير المعدات والخدمات، كما هو مشار إليه في الفقرة ١٢٠، عدا تكاليف الموظفين. |
a) Otros ámbitos especializados de capacitación. Se solicita un crédito de 1.070.900 dólares para programas de capacitación en los ámbitos siguientes: | UN | )أ( أنشطة التدريب المتخصصة اﻷخرى - مطلوب إدراج مبلغ قدره ٩٠٠ ٠٧٠ ١ دولار لبرامج التدريب في المجالات التالية: |
Aunque todavía no se dispone de los datos completos correspondientes a 1995, al parecer se han comprometido unos 2.000 millones de dólares para programas de población. | UN | ورغم أن بيانات عام ١٩٩٥ لم تكتمل بعد، فيبدو أنه قد تم تخصيص نحو ٢ بليون دولار للبرامج السكانية. |
Se solicita una consignación de 186.900 dólares para programas de capacitación. | UN | 45 - ولقد اقترح مبلغ 900 186 دولار للبرامج التدريبية. |
En el año 2000 China contribuiría al PNUD con 3,15 millones de dólares, cifra que incluía 150.000 dólares para programas de cooperación técnica entre países en desarrollo. | UN | وستسهم الصين بمبلغ 3.15 مليون دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سنة 2000، بما في ذلك مبلغ 000 150 دولار يكرس لبرامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |