"dólares por concepto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دوﻻر تحت بند
        
    • دولار لتغطية تكاليف
        
    • دوﻻر في إطار بند
        
    • دولار في شكل
        
    • دولار فيما يتعلق
        
    • دولار مقابل
        
    • دولار لتكاليف
        
    • دولار من أجل إعادة
        
    • دولار تتصل
        
    • دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات
        
    • دولار لمعدلات
        
    • دولار من إيرادات
        
    • دوﻻر من أجل
        
    • دوﻻر من اﻷنصبة
        
    • دوﻻر يتصل
        
    Se efectuaron gastos por un monto de 3,2 millones de dólares por concepto de funcionamiento en el período comprendido entre el 23 de noviembre de 1994 y el 31 de diciembre de 1995. UN وقد تم تكبد نفقات قدرها ٣,٢ مليون دولار لتغطية تكاليف بدء العملية في الفترة من ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Además, adeudaba 5,6 millones de dólares por concepto de facturas recibidas pero no pagadas. UN ولا يزال يتعين دفع مبلغ آخر متبقي قدره ٥,٦ مليون دولار في شكل فواتير وردت ولم تدفع.
    Las estimaciones reflejan en parte una reducción de 309.400 dólares por concepto de comunicaciones comerciales, 207.000 dólares en los créditos para el mantenimiento del equipo y 244.300 dólares en las necesidades de piezas de repuesto. UN 65 - تعكس التقديرات جزئيا انخفاضا بمبلغ 400 309 دولار فيما يتعلق بالاتصالات التجارية، وبمبلغ 000 207 دولار فيما يخص صيانة المعدات، وبمبلغ 300 244 دولار فيما يتعلق بقطع الغيار.
    27E.35 Se solicita un crédito de 25.300 dólares por concepto de impresión de formularios para suministros fungibles de oficina que no pueden producirse internamente. UN ٧٢ هاء - ٥٣ يطلب اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٥ دولار لتغطية تكاليف طباعة نماذج لوازم المكاتب المعدة للاستخدام غير المتكرر التي لا يمكن طباعتها داخليا.
    En la actualidad nuestro país recibe 505 millones de dólares por concepto de remesas (transferencias privadas) de ugandeses que viven en el exterior y que desempeñan trabajos no calificados en el Japón y otros países desarrollados. UN وفي الوقت الحاضر، يتلقى بلدنا 505 ملايين دولار في شكل تحويلات خاصة من الأوغنديين الذين يعيشون في الخارج ويمارسون أعمالا لا تتطلب مهارة في اليابان وغيرها من البلدان المتقدمة الأخرى.
    Debido al carácter rotatorio del Fondo está previsto que, al nivel actual, se obtendrán 1,5 millones de dólares por concepto de alquileres en el año que concluirá el 31 de diciembre de 1993. UN ونظرا لكون الصندوق دائرا، يُتوقع أن يُسجل المستوى الحالي البالغ ٠٠٠ ٥٠٠ ١ دولار فيما يتعلق بإيرادات التأجير كمبلغ وارد فيما يتعلق بالسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    No obstante, en la práctica el asiento contable de 120.000 dólares por concepto de viajes se hizo en la partida de personal temporario. UN غيــر أن مناقــلات المحاسبــة الفعلية سجلت النفقات البالغة ٠٠٠ ١٢٠ دولار مقابل هذا الوجه من اﻹنفاق تحت بند المساعدة المؤقتة.
    Las necesidades de recursos comprenden l,6 millones de dólares por concepto de gastos de alquiler y operaciones y 1,1 millones de dólares por concepto de gastos de combustible UN تشمل الاحتياجات 1.6 مليون دولار لتكاليف الإيجار والتكاليف التشغيلية و 1.1 مليون دولار لتكاليف الوقود
    Para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, la reducción total de 15,7 millones de dólares refleja una reducción de 10,7 millones de dólares debida a la revisión de las presunciones relacionadas con los tipos de cambio, 1,4 millones de dólares por concepto de ajuste por inflación, y 3,6 millones de dólares debida al ajuste de las contribuciones del personal. UN وبالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يوضح مجموع التخفيضات البالغ 15.7 مليون دولار تخفيضا قدره 10.7 ملايين دولار بسبب الافتراضات المنقحة لأسعار الصرف، و 1.4 مليون دولار من أجل إعادة تقدير التكاليف في ضوء معدلات التضخم و 3.6 مليون دولار في إطار تسوية الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    La proyección de los gastos se ha basado en las facturas de 1996 por un monto de 927.200 dólares, menos ingresos de 479.900 dólares por concepto de la utilización de la capacidad permanente. UN وقد أسقط اﻹنفاق استنادا إلى فواتير بمبلغ ٠٠٠ ٩٢٧ دولار مخصوم منها إيرادات بمبلغ ٩٠٠ ٤٧٩ دولار تتصل باستخدام القدرات الدائمة.
    8. Decide aprobar la suma de 9,9 millones de dólares por concepto de tasa de vacantes efectiva de 2002 y examinar la tasa de vacantes real para 2003 en el marco del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003; UN 8 - تقرر أن تعتمد مبلغ 9‚9 ملايين دولار لمعدلات الشواغر التي تحققت في عام 2002، وأن تنظر في معدلات الشواغر الفعلية لعام 2003 في سياق التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003؛
    Durante todo el ciclo de cinco años del Programa, se perdieron más de 50.000 millones de dólares por concepto de ingresos de exportación. UN وخلال فترة البرنامج بكاملها، التي امتدت خمس سنوات، ضاع ما يربو على 50 بليون دولار من إيرادات الصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more