"dólares por litro en" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار للتر الواحد في
        
    • دولار للتر في
        
    • من الدولار
        
    Tras efectuar averiguaciones, la Comisión supo que el precio del combustible de aviación en la zona de la misión variaba entre 0,47 dólares por litro en El Aaiun y 0,55 dólares por litro en otros lugares, según el suplemento por portes. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن تكلفة وقود الطائرات في منطقة البعثة يتراوح بين ٠,٤٧ دولار للتر الواحد في العيون و ٠,٥٥ دولار للتر الواحد في اﻷماكن اﻷخرى، تبعا لرسوم النقل التكميلية.
    Ese aumento de las necesidades se ve compensado en parte por la disminución del costo medio del combustible de 1,73 dólares por litro en el presupuesto de 2009/10 a 1,24 dólares por litro en el presupuesto previsto para 2010/11. UN ويقابل زيادة هذه الحاجة جزئياً انخفاض متوسط تكلفة الوقود من 1.73 دولار للتر الواحد في ميزانية 2009/2010 إلى 1.24 دولار للتر الواحد في الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011.
    La disminución de las necesidades se debe principalmente al descenso previsto del costo del combustible para embarcaciones de 1,04 dólares por litro en 2010/11 a 0,81 dólares por litro en 2011/12. UN 92 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى انخفاض متوقع في تكاليف وقود السفن من 1.04 دولار للتر الواحد في الفترة 2010/2011 إلى 0.81 دولارا للتر الواحد في الفترة 2011/2012.
    Esto se contrarresta en parte por el aumento del costo medio total de 1,70 dólares por litro en el presupuesto de 2008/2009 a 1,89 dólares por litro. UN ويقابل ذلك جزئيا زيادة متوسط التكلفة الشاملة من 1.7 دولار للتر في ميزانية 2008/2009 إلى 1.89 دولار للتر.
    La diferencia se compensa parcialmente con el aumento de los costos del combustible diésel de 0,65 dólares por litro en el ejercicio 2011/12 a 0,85 dólares por litro, sobre la base de los gastos medios para el período de seis meses previo al proceso de preparación del presupuesto. UN وامتصت جزءا من هذا الفرق زيادةٌ في تكاليف وقود الديزل من 0.65 دولار للتر في الفترة 2011/2012 إلى 0.85 دولار للتر، استنادا إلى متوسط التكلفة لفترة الستة أشهر السابقة لعملية إعداد الميزانية.
    La disminución es atribuible principalmente a la reducción de los costos de arrendamiento de vehículos, compensada parcialmente por el aumento del costo del combustible diésel a 0,90 dólares por litro en el sur de la isla y a 1,50 dólares por litro en el norte frente a 0,70 dólares en el sur y 1,12 dólares en el norte durante el ejercicio precedente. UN ويعزى الانخفاض أساسا إلى انخفاض تكلفة استئجار المركبات، وتقابله جزئيا زيادة تكلفة وقود الديزل إلى 0.90 دولار للتر في الجنوب و 1.5 دولار للتر في الشمال، مقارنة بمبلغ 0.7 دولار في الجنوب و 1.12 دولار في الشمال خلال الفترة السابقة.
    Esta diferencia se contrarresta en parte por el aumento del costo unitario del combustible de aviación de 0,65 dólares por litro en 2011/12 a 0,93 dólares por litro en 2012/13, calculado sobre la base del costo medio del combustible para el semestre comprendido entre julio y diciembre de 2011. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا الزيادة في تكلفة الوحدة من وقود الديزل من 0.65 دولار للتر الواحد في الفترة 2011/2012 إلى 0.93 دولار للتر الواحد في الفترة 2012/2013، استنادا إلى متوسط تكلفة الوقود لفترة الستة أشهر الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La reducción de las necesidades se contrarrestó en parte por el aumento de las necesidades para combustible de aviación debido a un aumento del precio del combustible de 1,05 dólares en 2012 a 1,30 dólares por litro en 2013, y a un mayor consumo por hora de vuelo para los helicópteros, que son aeronaves de mayor tamaño que las utilizadas en 2012. UN وقوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بارتفاع الاحتياجات لوقود الطيران بسبب زيادة في أسعار الوقود من 1.05 دولار في عام 2012 إلى 1.30 دولار للتر الواحد في عام 2013 وازدياد استهلاك الوقود لكل ساعة طيران بالأجنحة الدوارة نظرا لكبر حجم الطائرة مقارنة بتلك المستخدمة في عام 2012.
    La disminución de las necesidades se contrarresta en parte con el aumento del consumo de combustible diésel de 360.000 litros en 2008/2009 a 465.765 litros en 2009/2010 y el aumento del costo del combustible diésel de 0,75 dólares por litro en 2008/2009 a 1,26 dólares por litro en 2009/2010. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا الزيادة المتوقعة في استهلاك وقود الديزل من 000 360 لتر في الفترة 2008/2009 إلى 765 465 لترا في الفترة 2009/2010، وزيادة في تكاليف وقود الديزل من 0.75 دولار للتر الواحد في الفترة 2008/2009 إلى 1.26 دولار للتر الواحد في الفترة 2009/2010.
    Las necesidades de combustible han disminuido con respecto a las previstas para 2009/10 debido al menor precio medio del combustible en 2010/11 (1,04 dólares por litro), en comparación con 2009/10 (1,17 dólares). UN 201 - وتمثل الاحتياجات من الوقود انخفاضاً عن الاعتماد المخصص للفترة 2009/2010 نظراً إلى انخفاض متوسط سعر الوقود والبالغ 1.04 دولار للتر الواحد في الفترة 2010/2011 مقارنةً بـ 1.17 دولار للتر الواحد للفترة 2009/2010.
    a) Gasolina, aceite y lubricantes, debido al aumento del precio del combustible, de 0,88 dólares por litro en 2011 a 1,36 dólares por litro en 2012; UN (أ) الوقود والزيوت ومواد التشحيم بسبب زيادة سعر الوقود، من 0.88 دولار للتر الواحد في عام 2011 إلى 1.36 دولار للتر الواحد في عام 2012؛
    El aumento de las necesidades obedece fundamentalmente al aumento del costo del combustible diésel de 0,63 dólares por litro en el período 2011/12 a 0,92 dólares por litro, calculado sobre la base del costo medio del combustible en el semestre comprendido entre julio y diciembre de 2011. UN 69 - يعزى ارتفاع الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع تكلفة الوحدة من وقود الديزل من 0.63 دولار للتر الواحد في الفترة 2011/2012 إلى 0.92 دولار للتر الواحد، استنادا إلى متوسط تكلفة الوقود لفترة الستة أشهر الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    u) Combustible para grupos electrógenos para un consumo estimado en unos 2.594.500 litros a un costo medio de 0,80 dólares por litro en el Iraq y 0,33 dólares por litro en Kuwait, con un 7% adicional para lubricantes (2.219.100 dólares); UN (ش) وقود مولدات للاستهلاك المقدر بنحو 500 594 2 لتر بسعر متوسطه 0.80 دولار للتر الواحد في العراق و 0.33 دولار للتر الواحد في الكويت، بالإضافة إلى 7 في المائة بالنسبة لمواد التشحيم (100 219 2 دولار)؛
    La reducción de las necesidades de combustible de aviación también obedece al menor precio del combustible, que bajó de 1,32 dólares por litro en 2013/14 a 1,14 dólares por litro en 2014/15, lo que representa una disminución del 13,6%. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات من وقود الطائرات أيضا إلى انخفاض أسعار الوقود من 1.32 دولار للتر في الفترة 2013/2014 إلى 1.14 دولار للتر في الفترة 2014/2015، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 13.6 في المائة.
    La reducción de 2.438.600 dólares de las necesidades en relación con esta partida obedece a la menor flota de vehículos de la Misión, que pasa de 1.008 vehículos en 2008/2009 a los 189 previstos para 2009/2010, junto con el menor costo del combustible (0,76 dólares por litro en 2008/2009 comparado con 0,56 dólares por litro en 2009/2010). UN 114 - يرجع التخفيض بمبلغ 600 438 2 دولار تحت هذا العنوان إلى تخفيض حجم أسطول مركبات البعثة من 008 1 مركبة في الفترة 2008/2009 إلى 189 مركبة متوقعة للأسطول في الفترة 2009/2010، مع انخفاض تكاليف الوقود (0.76 دولار للتر في 2008/2009 مقابل 0.56 دولار للتر في 2009/2010.
    c) Aumento de las necesidades de transporte aéreo a raíz del incremento de las necesidades de servicios y la subida del precio unitario medio del combustible de aviación: 1,130 dólares por litro en 2011/12 frente a 0,892 dólares por litro en 2010/11 UN (ج) زيادة الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي راجعة إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالخدمات وزيادات في متوسط تكلفة الوحدة من وقود الطيران إلى 1.130 دولار للتر في الفترة 2011/2012 مقارنةً مع 0.892 دولار للتر في الفترة 2010/2011
    Además, aunque el costo del combustible ha aumentado de 0,32 dólares por litro en el período anterior a 0,33 dólares por litro en el período que se examina, la estimación refleja las menores necesidades de combustible como consecuencia de la disminución gradual de los vehículos propiedad de los contingentes y de un 5% de disminución de las necesidades de vehículos de las Naciones Unidas, debido a la reducción de la misión. UN وبالإضافة إلى ذلك، ففي حين أن تكلفة الوقود ارتفعت من 0.32 دولار للتر في الفترة السابقة، إلى 0.33 دولار للتر في الفترة قيد الاستعراض، فإن التقدير يعكس انخفاض الاحتياجات من الوقود نتيجة للخفض المرحلي للمركبات المملوكة للوحدات، وانخفاضا بنسبة 5 في المائة في الاحتياجات من مركبات الأمم المتحدة نظرا إلى تقليص عدد أفراد البعثة.
    La diferencia obedece principalmente a: a) las necesidades adicionales en concepto de servicios; y b) los aumentos del costo unitario medio del combustible de aviación, que ascendió a 1,130 dólares por litro en 2011/12, en comparación con 0,892 dólares por litro en 2010/11. UN 142 - يعزى الفرق أساسا إلى ما يلي: (أ) احتياجات إضافية تتعلق بالخدمات؛ (ب) زيادات في متوسط تكلفة وحدة وقود الطائرات التي وصلت إلى 1.130 دولار للتر في الفترة 2011/2012، بالقياس إلى 0.892 دولار للتر في الفترة 2010/2011.
    p) Combustible para grupos electrógenos para un consumo estimado en 2.133.000 litros a un precio medio de 0,82 dólares por litro en el Iraq y 0,40 dólares en Kuwait, incluido un 10% para lubricantes (1.917.700 dólares); UN (ع) وقود للمولدات الكهربائية على أساس استهلاك يقدر بـ000 133 2 لتر بسعر وسطي قدره 0.82 دولار للتر الواحد في العراق و 0.40 دولار للتر في الكويت، ويشمل نسبة إضافية قدرها 10 في المائة للزيت ومواد التشحيم (700 917 1 دولار)؛
    La diferencia también se debe a necesidades adicionales en concepto de gasolina, aceite y lubricantes causadas por el aumento del precio del gasóleo de 0,55 dólares por litro en 2007/2008 a 0,64 dólares por litro en 2008/2009 y, debido al despliegue de más efectivos, a las previsiones de aumento del número de vehículos de propiedad de los contingentes hasta 2.559 en 2008/2009, en comparación con 1.677 vehículos en 2007/2008. UN ويتصل الفرق أيضا بالاحتياجات الإضافية من الوقود والزيوت ومواد التشحيم نتيجة ارتفاع سعر وقود الديزل من 0.55 دولار للتر في الفترة 2007/2008 إلى 0.64 دولار للتر في الفترة 2008/2009، والزيادة المتوقعة، في عدد المركبات المملوكة للوحدات إلى 559 2 مركبة في ظل نشر القوات الإضافية، في الفترة 2008/2009 مقارنة بـ 677 1 مركبة في الفترة 2007/2008.
    La estimación refleja un incremento de 0,012 dólares por litro en el precio del combustible de aviación, que en el período anterior era de 0,188 dólares. UN وتعكس التقديرات ارتفاعا في تكلفة وقود الطائرات من ٠,١٨٨ دولار في الفترة السابقة أي بنسبة قدرها ٠,٠١٢ من الدولار للتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more