"dólares respecto de los recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار مقارنة بالموارد
        
    • دولار على الموارد
        
    • دولار عن الموارد
        
    • دولار عن مستوى الموارد الموافق
        
    Los recursos necesarios por concepto de gastos operacionales que se proponen, 211.700 dólares, representan una reducción de 1.835.600 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007. UN 23 - تعكس الاحتياجات المقترحة لتكاليف التشغيل والبالغة 700 211 دولار انخفاضا قدره 600 835 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2007.
    El aumento de 192.200 dólares respecto de los recursos aprobados para el bienio anterior obedece a la redistribución de las necesidades anteriormente presupuestadas en los subprogramas respectivos. UN وتعكس الزيادة البالغة 200 192 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين السابقة، نقل الموارد التي كانت ترد في الميزانية سابقا في إطار البرامج الفرعية.
    El aumento de 38.600 dólares respecto de los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 se debe principalmente al aumento del número de las visitas a las misiones y al curso de especialización de una semana. UN 136 - وتعزى بشكل رئيسي الزيادة البالغ قدرها 600 38 دولار على الموارد المقررة للفترة 2003-2004 إلى زيادة في عدد الزيارات إلى البعثات، وإلى الدورة التدريبية المتخصصة التي مدتها أسبوع واحد.
    El aumento de 197.200 dólares respecto de los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 se relaciona principalmente con las evaluaciones realizadas por el Servicio de Seguridad de las amenazas a la seguridad. UN 198 - وتتعلق الزيادة البالغة 200 197 دولار على الموارد المعتمدة في الفترة 2003/2004 أساسا بتقييمات التهديدات الأمنية التي تتولاها دائرة الأمن والسلامة. 800 2 دولار
    La reducción de 278.900 dólares respecto de los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 obedece fundamentalmente a un cambio en los costos estándar del mantenimiento de equipo de tecnología de la información. UN 204 - ويعزى النقصان الذي يقدر بمبلغ 900 278 دولار عن الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 بصورة أساسية إلى تغير في التكاليف القياسية لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات.
    En respuesta a su consulta, se informó a la Comisión de que la provisión de información pública ascendía a 735.600 dólares, lo que representaba un incremento de 635.600 dólares respecto de los recursos aprobados para 2011. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن مجموع الاعتماد المرصود للإعلام بلغ 600 735 دولار، بزيادة قدرها 600 635 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    Como se indica en el cuadro 6, mientras que las necesidades globales para 2008 reflejan una reducción neta de los recursos de 1.076.700 dólares, las necesidades de viajes para 2008 aumentarían en 73.000 dólares respecto de los recursos para viajes en 2007. UN 38 - كما هو مبين في الجدول 6، بينما تعكس الاحتياجات العامة لعام 2008 انخفاضاً صافياً في الموارد قدره 700 076 1 دولار، فإن احتياجات السفر لعام 2008 ستزيد بمقدار 000 73 دولار عن مستوى الموارد الموافق عليها للسفر في عام 2007.
    El aumento de 99.200 dólares respecto de los recursos aprobados para 2010-2011 obedece al aumento en las pensiones asociado con la jubilación de dos magistrados en 2010. UN وتعكس الزيادة البالغ قدرها 200 99 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011، زيادة في تكاليف المعاشات التقاعدية المتعلقة بتقاعد قاضيين في عام 2010.
    Los recursos solicitados para el personal temporario general, 1.992.900 dólares, reflejan una disminución de 700.000 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007/2008. UN 129 - وتعكس الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة البالغة 900 992 1 دولار انخفاضا قدره 000 700 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Los recursos propuestos para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, 7.347.800 dólares, reflejan un aumento de 749.700 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007/2008. UN 131 - تعكس الموارد المقترح رصدها لمكتب إدارة الموارد البشرية البالغة 800 347 7 دولار زيادة قدرها 700 749 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Los recursos propuestos para instalaciones e infraestructura, por la suma de 40.509.800 dólares, reflejan un aumento de 22.675.000 dólares respecto de los recursos aprobados para 2009. UN 151 - وتعكس الموارد المقترح رصدها للمرافق والبنية التحتية، والبالغة 800 509 40 دولار، زيادة قدرها 000 675 22 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2009.
    IX.25 Los recursos no relacionados con puestos por un monto de 5.641.400 dólares propuestos para 2010-2011 suponen una disminución de 2.409.700 dólares respecto de los recursos consignados para 2008-2009. UN تاسعا - 25 تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف، المقترحة للفترة 2010-2011 وقدرها 400 641 5 دولار انخفاضا قدره 700 409 2 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009.
    23. Los recursos necesarios por concepto de gastos operacionales que se proponen, 211.700 dólares, representan una reducción de 1.835.600 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007. UN 23 - تعكس الاحتياجات المقترحة لتكاليف التشغيل والبالغة 700 211 دولار انخفاضا قدره 600 835 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2007.
    II.15 Los recursos propuestos para el bienio 2008-2009 para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, de 4.225.500 dólares antes del ajuste, representan un aumento de 2.654.200 dólares respecto de los recursos de 1.571.300 dólares como máximo autorizados en la resolución 60/255 de la Asamblea General. UN ثانيا-15 وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2008-2009 لمكتب دعم بناء السلام والبالغة 500 225 4 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، زيادة قدرها 200 654 2 دولار على الموارد التي تصل قيمتها إلى 300 571 1 دولار والمأذون بها في قرار الجمعية العامة 60/255.
    Los recursos propuestos para la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, 16.425.800 dólares, reflejan un aumento de 1.710.400 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007/2008. UN 140 - تعكس الموارد المقترحة لمكتب خدمات الدعم المركزي البالغة 800 425 16 دولار زيادة قدرها 400 710 1 دولار على الموارد الموافق عليها للفترة 2007/2008.
    La Comisión Consultiva también observa que el crédito de 11.348.700 dólares para la partida de suministros, servicios y equipo de otro tipo refleja un aumento de 9.769.800 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007/2008. UN 148 - وتحيط اللجنة علما أيضا بالاعتماد البالغ 700 348 11 دولار، للوازم والخدمات والمعدات الأخرى، الذي يعكس زيادة قدرها 800 769 9 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    III.6). III.12 Los recursos propuestos para gastos generales de funcionamiento para el bienio 2012-2013 ascienden a 4.000.500 dólares, lo que supone un aumento de 146.700 dólares respecto de los recursos aprobados para 2010-2011. UN ثالثا-12 وتبلـــغ الاحتياجــــات المقترحة لمصروفات التشغيل العامة لفترة السنتين 2012-2013 ما مقداره 500 000 4 دولار، وتعكس زيادة قدرها 700 146 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    El aumento de 93.000 dólares respecto de los recursos aprobados para el ejercicio 2002/2003 se debe a la realización de cursillos de capacitación en cinco misiones de mantenimiento de la paz. UN 148 - تعود الزيادة البالغ قدرها 000 93 دولار على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 إلى عقد حلقات عمل تدريبية في (5) بعثات لحفظ السلام.
    El incremento de 220.600 dólares respecto de los recursos aprobados para el ejercicio 2003/2004 se debe principalmente a las necesidades adicionales de la División para el desarrollo de los recursos humanos mencionadas en el párrafo 173. UN 175- وتتصــــل الزيادة البالغة 600 220 دولار عن الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 أساسا بالاحتياجات الإضافية المذكورة في الفقرة 173 والمتعلقة بشعبة تنمية الموارد البشرية.
    El aumento de 2.241.800 dólares respecto de los recursos aprobados para 2008-2009 obedece principalmente al efecto retardado de 16 puestos aprobados en 2008-2009. UN وترجع الزيادة التي تبلغ 800 241 2 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2008-2009، في معظمها، إلى الأثر المتأخر لـ 16 وظيفة اعتمدت في الفترة 2008-2009.
    Se solicita la suma de 806.600 dólares para personal temporario general (un aumento de 301.800 dólares respecto de los recursos aprobados para 2006/2007). UN 143- ويُطلب مبلغ 600 806 دولار للمساعدة المؤقتة العامة (وهو ما يمثل زيادة تبلغ 800 301 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2006-2007).
    38. Como se indica en el cuadro 6, mientras que las necesidades globales para 2008 reflejan una reducción neta de los recursos de 1.076.700 dólares, las necesidades de viajes para 2008 aumentarían en 73.000 dólares respecto de los recursos para viajes en 2007. UN 38 - كما هو مبين في الجدول 6، بينما تعكس الاحتياجات العامة لعام 2008 انخفاضا صافيا في الموارد قدره 700 076 1 دولار، فإن احتياجات السفر لعام 2008 ستزيد بمقدار 000 73 دولار عن مستوى الموارد الموافق عليها للسفر في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more