"dónde vienen" - Translation from Spanish to Arabic

    • أين يأتي
        
    • أين تأتي
        
    • أين أتت
        
    • أين أتوا
        
    • أين يأتون
        
    • أين جاءت
        
    • أين أتى
        
    • أين جاءوا
        
    • أين جئتم
        
    • أين أنتم
        
    • مصدرها
        
    • اين اتت
        
    • اين اتوا
        
    • اين اتيتم
        
    • اين تأتي
        
    Vi esto, y me dije a mí mismo, ¿de dónde vienen las personas así? TED رأيت هذا، فتساءلت، من أين يأتي أناس مثل هؤلاء؟
    Y, sin embargo, no importa que tan educada sea la gente, nunca están seguros de qué es un coral o de dónde vienen. TED ورغم ذلك، فكل شخص ألقاه تقريبًا، وأيًا كان مستوى تعليمه، لا يعرف ما هو المرجان ولا من أين يأتي.
    No consigue los opiáceos en la escuela, así que, ¿de dónde vienen? Open Subtitles إنها لا تأخذ الأفيونات من المدرسة فمن أين تأتي ؟
    Ya sabes, como lo de dónde vienen estas cosas y todo eso. Open Subtitles تعلم، مثل من أين أتت هذه البضاعة وما إلى ذلك
    Pero eso son solo cifras, y las cifras no dicen nada sobre quiénes son esas personas, de dónde vienen o por qué están aquí. TED لكن هذه مجرّد أرقام، ولا تدل هذه الأرقام على هويّة هؤلاء الأشخاص، من أين أتوا أو لماذا هم هنا.
    Bueno, tonta, ¿a que no sabes de dónde vienen los cocos? Open Subtitles أخبرني أيتها الغبية ألا تعرفين من أين يأتي جوز الهند؟
    ¿Quién puede decirme de dónde vienen los rayos y los truenos? Open Subtitles من يمكنه أن يخبرني من أين يأتي البرق والرعد؟
    Lo básico ya está sabido. Sabe de dónde vienen los niños... Open Subtitles غطيّنا كل الأساسيات هو يعلم من أين يأتي الأطفال
    ELA: Ahora les voy a contar un poco de dónde vienen los libros. TED إ. ل. أ: دعوني أخبركم قليلا من أين تأتي الكتب.
    Cuando empecé a examinar estos casos, me cuestionaba, ¿de dónde vienen estos extraños recuerdos? TED وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟
    ¿De dónde vienen estos sentimientos de fraude? TED من أين تأتي مشاعر الاحتيال هذه؟
    No creo que tu esposa lo aprecie cuando sepa de dónde vienen. Open Subtitles لا أظن أن زوجتك ستقّدرها إذا عرفت من أين أتت
    Soy un extraño para ustedes, pero creo que sé de dónde vienen estas rocas. Open Subtitles أنا دخيل عليك ،لكني أعتقد أنني أعرف من أين أتت هذه الصخور
    Preguntémonos qué creencias están en juego, de dónde vienen. TED اسأل نفسك ما هي المعتقدات الموجودة على الساحة، ومن أين أتت.
    Lo suficiente como para no perder tiempo en saber dónde están los terroristas y de dónde vienen. Open Subtitles المهم ألا نضيع وقتاً في معرفة هوية هؤلاء الارهابيين ومن أين أتوا
    Nadie sabe de dónde vienen. Son tan viejos como el universo, o casi. Open Subtitles لا أحد يعرف من أين أتوا وعمرهم يقارب عمر الكون
    Sí, bueno, el saber de donde vienen los bebés y ver de dónde vienen son dos cosas muy diferentes. Open Subtitles أجل، لكن معرفة من أين يأتي الأطفال و رؤية من أين يأتون أمران مختلفان تماما
    Bueno, volvamos a 1964 y escuchemos de dónde vienen las primeras canciones de Dylan. TED حسنا، دعونا نعد إلى سنة 1964، ودعونا نسمع من أين جاءت بعض أغاني ديلان الأولى.
    Si descubres de dónde vienen, te compraré uno para Navidad. Open Subtitles فلتعرف من أين أتى هذا الشىء وسأشترىلكواحدفىالكريسماس.
    Queremos animar a nuestros clientes a replantearse esas suposiciones, para entender de dónde vienen. Open Subtitles نحن نشجع عملائنا لإعادة النظر في تلك الافتراضات، لفهم من أين جاءوا.
    Sé de dónde vengo. ¿Pero dónde vienen todos los zombis? Open Subtitles أعرف من أين جئت، ولكن من أين جئتم أنتم؟
    - ¿De dónde vienen hoy? Open Subtitles أين أنتم قادم منه يا رفاق اليوم؟
    Tengo tantos problemas que no sé de dónde vienen. Open Subtitles لدي الكثير من المشاكل، لا أعلم حتى من أين مصدرها.
    Los científicos no saben de dónde vienen o por qué aparecen, pero estas células imaginables aparecen dentro de la oruga y dicen: "¡Emociónate, oruga! Open Subtitles العلماء لايعلمون من اين اتت أو لماذا ظهرت لكن هذه الخلايا التخيلية تظهر داخل اليرقات
    Me temo que puede pasar mucho tiempo hasta que volvamos a Zabvron, y me preocupa que mis hijos se olviden de dónde vienen. Open Subtitles اخاف ان تكون المدة طويلة جدا قبل ان نعود الى "زافرون" و انا قلق من ان ينسى أطفالي من اين اتوا
    Llevamos trajes protectores. Pero de dónde vienen... ¿originalmente? Open Subtitles كنا نرتدى بدل واقيه لكن من اين اتيتم , فى الأصل ؟
    Cuando vean puntos como éste ante todo tienen que preguntarse: ¿De dónde vienen los datos? TED حسنا.. ولكن اولا عندما ترى نقاط كهذه عليك ان تسأل نفسك من اين تأتي كل هذه المعلومات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more