Los elementos que deben incluirse en tal estrategia figuran en la sección D infra. | UN | والعناصر التي ينبغي ادراجها في هذه الاتفاقية واردة في الفرع دال أدناه. |
Los debates demostraron que todos los signatarios estaban trabajando activamente para promover medidas provisionales, como se describe brevemente en la sección D infra. | UN | وأوضحت المناقشة أن جميع الدول الموقعة تتخذ خطوات إيجابية لتعزيز العمل المؤقت، حسبما يرد وصفه بإيجاز في الفرع دال أدناه. |
En el anexo D infra se describen los tipos de condiciones de entrega utilizados por el comercio internacional, incluidas las modalidades FOB y CIF. | UN | ويرد وصف ﻷنواع التسليم المستخدمة في التجارة الدولية، بما فــي ذلــك النوعان فوب وسيف، في المرفق دال أدناه. |
La distribución propuesta para la plantilla civil figura en la sección D, infra, por categoría y oficina, y el calendario de despliegue del personal civil figura en la sección E. | UN | ويرد في الفرع دال أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب الفئة والمكتب والمبين في الفرع دال أدناه، ومبين في الفرع هاء جدول نشر الموظفين المدنيين. |
i) De conformidad con la sección D infra, se calculará un coeficiente de ajuste por diferencias en el costo de la vida para el país de residencia y para el mes de la separación del servicio. | UN | `1 ' يحدد معامل فرق تكلفة المعيشة بالنسبة لبلد الإقامة وشهر انتهاء الخدمة وفقا للجزء دال أدناه. |
El Grupo hace una recomendación definitiva con respecto a las pérdidas contractuales, después de examinar la cuestión de los pagos anticipados, que figura en la sección D, infra. | UN | ويقدم الفريق توصية نهائية فيما يتعلق بخسائر العقود بعد النظر في مسألة المدفوعات المسبقة. ويرد هذا في الفرع دال أدناه. |
Este incidente se describe con más detalle en un estudio de casos que figura en la sección D infra. | UN | وهذه الحادثة موصوفة فيما يلي بقدر أكبر من التفصيل في دراسة حالة إفرادية في الفرع دال أدناه. |
Los fondos fiduciarios administrados por esa Oficina se examinan en la sección D infra. | UN | وتناقش مسألة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يديرها ذلك المكتب في الفرع دال أدناه. |
La Comisión aprobó después la recomendación que figura en la sección D infra. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك التوصية الواردة في الفرع دال أدناه. |
El presente capítulo contiene una reseña del examen por el Comité Especial de la cuestión de los Territorios (seccs. A a D infra). | UN | 171 - ويتضمن هذا الفصل سردا لنظر اللجنة الخاصة في المسائل المتعلقة بهذه الأقاليم (انظر الفروع ألف إلى دال أدناه). |
j) Servicios médicos. Véase la sección D infra, relativa a los servicios de apoyo médico; | UN | (ي) المعدات الطبية - انظر الفرع دال أدناه فيما يتعلق بخدمات الدعم الطبي؛ |
China State pagó a estos individuos por los servicios prestados y ha incluido la indemnización por esos pagos en su reclamación por otras pérdidas, de la sección D infra. | UN | ودفعت الشركة لهذين الشخصين أتعابهما وهي تلتمس التعويض عن هذه المبالغ في إطار مطالبتها بالتعويض عن الخسائر الأخرى الواردة في القسم دال أدناه. |
Estas cuestiones se abordan en la sección D infra. | UN | وقد تناول هذه المسائل الفرع دال أدناه. |
Estos factores se examinan más detalladamente en la sección XII.D infra. | UN | ويجري تناول هذه العوامل مرة أخرى في الفرع الثاني عشر - دال أدناه. |
Esas observaciones se mencionan en distintas partes del análisis, y las observaciones sobre las modificaciones propuestas de los textos de los estatutos se resumen en la sección D infra. | UN | وهناك إشارة إلى هذه التعليقات في عدة مواضع من التحليل، مع تعليقات بشأن التغييرات المقترح إدخالها على النصوص القانونية الموجزة في الفرع دال أدناه. |
Esos riesgos se examinan en la sección D infra. | UN | وتناقش هذه المخاطر في القسم دال أدناه. |
En el cuadro D infra se consigna la evolución de la proporción de mujeres en puestos sujetos a distribución geográfica entre el 30 de junio de 1993, cuando era del 31,3%, y el 30 de junio de 1997. | UN | ٣٢ - ويبين الجدول دال أدناه تطور نسبة الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بين ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٣، حينما كانت ٣١,٣ في المائة، و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
20. Como resultado de las deliberaciones de los grupos de trabajo se propusieron varios proyectos (véase el capítulo III, sección D, infra). | UN | 20- أسفرت مناقشات الأفرقة العاملة عن اقتراح عدد من المشاريع (انظر القسم ثالثا - دال أدناه). |
Nota: Los métodos consignados en este cuadro son los que dan una estimación de las emisiones antes de la aplicación del coeficiente de ajuste prudente descrito en la sección III.D infra. | UN | ملاحظة: الطرق الواردة في هذا الجدول هي الطرق التي توفر تقديراً للانبعاثات قبل تطبيق عامل التحفظ الوارد وصفه في الباب ثالثاً - دال أدناه. |
Los aumentos más considerables se registraron en el sector de servicios públicos seguido por el sector de hoteles y restaurantes (véase el cuadro D, infra). | UN | ولوحظت أكبر زيادات في قطاع المرافق ويليه قطاع الفنادق والمطاعم (أنظر الجدول دال أدناه). |