Pago del seguro contra daños causados por actos intencionales | UN | سداد عائدات التأمين بموجب بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية |
De acuerdo con las estimaciones de las Naciones Unidas, se espera que los costos de las primas relacionadas con la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se dupliquen con creces. | UN | ويُنتظر أن تزيد تكاليف أقساط بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية بما يتجاوز الضعف وهو ما يتفق مع تقديرات المنظمة. |
Debe añadirse además el seguro contra daños causados por actos intencionales. | UN | وذلك من دون أخذ برنامج التأمين ضد الأفعال الكيدية في الاعتبار. |
Nota de antecedentes sobre la póliza de seguros contra daños causados por actos intencionales | UN | مذكرة معلومات أساسية بشأن بوليصة التأمين ضد الأعمال الكيدية |
daños causados por actos intencionales y gastos por concepto de seguridad de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | التأمين على الموظفين ضد الأعمال الكيدية والنفقات الأمنية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Seguro contra daños causados por actos intencionales y gestión de recursos | UN | خامسا - التأمين ضد الأعمال الإجرامية وإدارة الموارد |
:: Se formalizaron y divulgaron los procedimientos para presentar reclamaciones en virtud de la póliza contra daños causados por actos intencionales | UN | :: تمت رسمنة وتوزيع الإجراءات المتعلقة بمعالجة مطالبات التأمين ضد الأفعال الكيدية |
El presente boletín obedece al propósito de comunicar oficialmente a quiénes pagarán las Naciones Unidas el seguro contra daños causados por actos intencionales para indemnizar los daños sufridos por funcionarios como consecuencia de actos intencionales en lugares de destino peligrosos. | UN | الغرض من هذه النشرة هو إخطار الموظفين رسميا بالأشخاص الذين تسدد لهم الأمم المتحدة عائدات بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية للتعويض عن الأضرار التي تلحق بالموظفين نتيجة لأفعال كيدية في مراكز العمل الخطرة المحددة. |
Protección del personal por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y sobre los gastos por concepto de seguridad de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | شمول الموظفين في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية والنفقات التي تتكبدها بشأن الأمن المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
II. Póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales | UN | ثانيا - بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية |
2. Cuota correspondiente al organismo de la póliza anual de seguro contra daños causados por actos intencionales, gestionada por la UNSECOORD | UN | 2 - حصة الوكالة في التكاليف الخاصة بوثيقة التأمين ضد الأفعال الكيدية التي يديرها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية |
Costos de los seguros suplementarios para el personal en los países excluidos del seguro contra daños causados por actos intencionales | UN | 10- تكاليف التأمين التكميلي على الموظفين في البلدان غير المشمولة ببوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية |
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe. | UN | وترد في الجزء الثاني من التقرير الخطوات المتخذة للتوصل إلى فهم أكمل للتغطية الشاملة لموظفي الأمم المتحدة في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية. |
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales. | UN | 41 - وذكر أن الجمعية العامة قد أعربت عن قلقها عن عدم شمول بعض موظفي الميدان في إطار بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية. |
Pólizas de seguros contra daños causados por actos intencionales | UN | بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية |
Se prevén créditos aparte para sufragar las medidas de seguridad residencial necesarias, garantizar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y pagar la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales. | UN | وقد خصصت اعتمادات منفصلة لتغطية تدابير الأمن السكني لضمان الوفاء بالمعايير الدنيا للأمن في أماكن الإقامة، ودفع أقساط التأمين ضد الأفعال الكيدية. |
Se negociaron pólizas de seguro aplicables a las operaciones de mantenimiento de la paz en curso, incluida la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales | UN | وثيقة تأمين تم التفاوض بشأنها تغطي عمليات حفظ السلام الجارية، بما في ذلك وثيقة التأمين ضد الأعمال الكيدية |
contra daños causados por actos intencionales | UN | بوليصة التأمين ضد الأعمال الكيدية |
La cobertura de la póliza de seguros contra daños causados por actos intencionales está supeditada al cumplimiento de las directrices y los procedimientos de seguridad de la Organización. | UN | وتتوقف تغطية التأمين ضد الأعمال الكيدية على الامتثال لمبادئ المنظمة التوجيهية وإجراءاتها على الصعيد الأمني. |
iv) Las necesidades de recursos asociadas a la aplicación de la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales sobre el terreno seguirán financiándose con arreglo al mecanismo actual de participación en la financiación de los gastos; | UN | ' 4` يستمر تمويل الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتنفيذ بوليصة التأمين ضد الأعمال الكيدية في الميدان بموجب الترتيبات الحالية لمشاطرة التكاليف. |
42. Observa con preocupación que hay funcionarios del sistema de las Naciones Unidas que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales ni por otro plan comparable de seguro; | UN | 42 - تلاحظ مع القلق أن بعض موظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في الميدان لا تشملهم بوليصة التأمين ضد الأعمال الإجرامية أو أي نظام مماثل؛ |
El aumento corresponde a las necesidades adicionales relacionadas con la participación del Tribunal en los gastos de coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales. | UN | 25 - تتصل الزيادة أساسا بالاحتياجات الإضافية المتعلقة بحصة المحكمة في تكاليف تنسيق تدابير أمن الأمم المتحدة، بما في ذلك رسوم التأمين ضد الأفعال الضارة. |
Por lo que se refiere a los gastos asociados con la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales, se propone mantener el actual procedimiento de prorrateo, teniendo en cuenta la participación selectiva de esas organizaciones en esa póliza de seguro. | UN | وبالنسبة لتكاليف بوليصة التأمين ضد أعمال الإيذاء يُقترح الاستمرار في ترتيبات تقاسم التكاليف الحالية، مع الأخذ في الاعتبار المشاركة الانتقائية للمؤسسات في هذا التأمين. |