"dado que es la primera vez que" - Translation from Spanish to Arabic

    • بما أن هذه هي المرة الأولى التي
        
    • بما أنها المرة الأولى التي
        
    • بما أن هذه هي المرّة الأولى التي
        
    • بما أنها أول مرة
        
    • حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي
        
    dado que es la primera vez que tomo la palabra, permítame felicitarle, en primer lugar, por su nombramiento para el importante cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم المنصب الهام في رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Manfredi (Italia) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que me dirijo a la Conferencia durante su Presidencia, permítame felicitarle y expresarle el pleno apoyo de mi delegación a su labor. UN السيد مانفريدي (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها المؤتمر في ظلّ رئاستك، اسمحوا لي أن أهنئكم وأتعهد لكم بدعم وفدي الكامل لعملكم.
    Sr. MACLACHLAN (Australia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame hacerme eco de los demás oradores y felicitarle por su iniciativa de alentar el debate sobre cuestiones incluidas en el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN السيد ماكلاشلان (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها وفد بلدي خلال فترة رئاستكم للمؤتمر، اسمحوا لي أن أردد أيضاً ما قاله آخرون في تأييد مبادرتكم الرامية إلى تشجيع الحوار بشأن مسائل يشملها جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Larson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra este año, permítame comenzar felicitándole por asumir la primera Presidencia de la Conferencia de Desarme en 2010 y agradecerle los amplios esfuerzos que ya ha realizado este año. UN السيد لارسن (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة هذا العام، اسمحوا لي بدايةً بتهنئتكم على تقلُّد منصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح في عام 2010، وبشكركم على ما بذلتَموه بالفعل من جهود هذا العام.
    dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su mandato, permítame ahora felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en el período de sesiones de 2009. UN والآن، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009.
    Sr. HAYASHI (Japón) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra desde que comenzó su mandato permítame felicitarle por haber asumido el alto cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme en esta importante coyuntura. UN السيد هاياشي )اليابان(: بما أنها أول مرة أتناول فيها الكلمة منذ بداية رئاستكم، اسمحوا يا سيادة الرئيس، لي أن أهنئكم، على توليكم المنصب السامي لرئيس مؤتمر نزع السلاح في هذا الظرف الهام.
    Sr. Biaboroh-Iboro (Congo) (habla en francés): Sra. Presidenta: dado que es la primera vez que hago uso de la palabra con ocasión de este sexagésimo primer período de sesiones, le presento en nombre de la delegación del Congo nuestros deseos de éxito en la conducción de nuestros trabajos. UN السيد بيابور - إيبورو (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتكلم فيها وفدي في الدورة الحادية والستين، أود باسم وفد الكونغو أن أرجو لكم كل التوفيق في إدارة أعمالنا.
    Sr. OWADE (Kenya) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que hacemos uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiéramos aprovechar la oportunidad para felicitarle muy cordialmente y agradecerle las iniciativas que ha emprendido para revitalizar la labor de la Conferencia de Desarme. UN السيد أوايد (كينيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي نتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم للمؤتمر، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنهنئكم من كل قلوبنا وأن نشكركم على مبادراتكم الرامية لتفعيل عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Antonio (Angola) (habla en francés): Sr. Presidente: dado que es la primera vez que Angola interviene durante su Presidencia, también nosotros deseamos felicitarlo por su elección y asegurarle que puede contar con toda nuestra colaboración. UN السيد أنطونيو (أنغولا) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد أنغولا الكلمة خلال رئاستكم، سيدي، نود نحن أيضا أن نهنئكم على انتخابكم وأن نؤكد لكم على تعاوننا التام.
    Sra. Grey (Australia) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra este año, permítame felicitarle por asumir la Presidencia de la Conferencia y asegurarle el pleno apoyo y cooperación de mi delegación. UN السيدة غراي (أستراليا) (تكلَّمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة هذه السنة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تولّيكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم دعم وفدي وتعاونه الكامل معكم.
    Sr. Tchingonbe Patchanne (Chad) (habla en francés): Sr. Presidente: dado que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra, quisiera aprovechar la ocasión para desearles a usted y a todos los colegas aquí presentes un feliz año 2012. UN السيد تشينغونبي باتشاني (تشاد) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ بلدي فيها الكلمة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى لكم، سيدي الرئيس، سنة جديدة سعيدة، ولجميع زملائنا هنا.
    Sra. ANGELL-HANSEN (Noruega) [habla en inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que me dirijo a la Conferencia de Desarme, permítame felicitarle por asumir la Presidencia y asegurarle tanto a usted como a los seis Presidentes, así como a los coordinadores recientemente nombrados, el pleno apoyo de mi delegación. UN السيدة آنجيل - هانسن (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أهنئكم على تولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة - وكذا للمنسقين المعينين حديثاً - الدعم الكامل من جانب وفدي.
    Sr. Vidal (Uruguay): Sr. Presidente: dado que es la primera vez que hacemos uso de la palabra en este período de sesiones de la Primera Comisión, permítame felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por el importante trabajo que vienen realizando al frente de esta Comisión, así como saludar la presencia del Embajador Sergio Duarte. UN السيد فيدال (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي نتكلم فيها في هذه الدورة للجنة الأولى، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على جهودكم الهامة في توجيه عمل اللجنة. أود أيضا أن أرحب بحضور السفير سيرجيو دوارتي لجلسة اليوم.
    Sr. Duncan (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarle por su nombramiento y asegurarle el apoyo de la delegación del Reino Unido en esta empresa. UN السيد دنكان (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في ظل رئاستكم فإنني أتوجه إليكم بالتهنئة على تعيينكم وأؤكد لكم دعم وفد المملكة المتحدة لمساعيكم.
    Sr. Borg (Malta) (habla en inglés): Sr. Presidente: dado que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra en la Primera Comisión durante su actual período de sesiones, quiero transmitirle mis felicitaciones por su elección como Presidente de la Comisión y por la manera ejemplar en la que está conduciendo las deliberaciones. UN السيد بورغ (مالطة) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في اللجنة الأولى في هذه الدورة، أود أن أتقدم بالتهنئة لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجنة وعلى الطريقة النموذجية التي تديرون بها أعمالنا.
    Sr. Garcia (Filipinas) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que Filipinas hace uso de la palabra durante la presidencia de Bélgica, permítame expresarle nuestros mejores deseos y las seguridades de todo nuestro apoyo durante su mandato al frente de esta Conferencia. UN السيد غارثيا (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي تُعطى فيها الكلمة لوفد الفلبين خلال رئاسة بلجيكا، اسمحوا لي أن أُعرب لكم عن أطيب أمنياتنا وتأكيداتنا لكم تقديم دعمنا الكامل لكم خلال فترة رئاستكم لهذا المؤتمر.
    Sr. FAESSLER (Suiza) [traducido del francés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que intervengo bajo su Presidencia, quisiera comenzar por manifestarle, en nombre de mi delegación, el placer que me produce verlo al frente de la Conferencia de Desarme. UN السيد فيسلر (سويسرا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم للمؤتمر، دعوني أستهل بياني بأن أعرب بالنيابة عن وفد بلدى عن مدى سرورنا لتبوئكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Sr. ABUSSEITOV (Kazajstán) [traducido del inglés]: dado que es la primera vez que tomo la palabra bajo su Presidencia, permítame que le felicite por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y que le exprese las seguridades de nuestro total apoyo en el desempeño de esa función. UN السيد أبوسيتوف (كازاخستان) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد على دعمنا الكامل لكم في ممارستكم هذه المهمة.
    Sr. Tarui (Japón) [habla en inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra ante la Conferencia en 2009, permítame comenzar felicitándole, Embajador Trung, por ocupar la primera presidencia del período de sesiones de 2009 de la Conferencia de Desarme. UN السيد تاروي (اليابان) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في المؤتمر في عام 2009، اسمحوا لي في البداية أن أهنِّئكم، السفير ترونغ، على توليكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009.
    Sra. KUNADI (India) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia permítame expresarme la satisfacción que siente la India al verle a usted, representante de un país no alineado hermano, presidir la Conferencia de Desarme en esta coyuntura tan importante. UN السيدة كونادي (الهند): السيد الرئيس، بما أنها أول مرة يتناول فيها وفدي الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياح الهند لرؤيتكم، كممثل لبلد شقيق من بلدان عدم الانحياز، ترأسون مؤتمر نزع السلاح في هذا الظرف الهام.
    Barón GUILLAUME (Bélgica) [traducido del francés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que mi delegación interviene bajo su Presidencia quiero felicitarle por haber asumido hoy esta pesada tarea. UN البارون غيوم )بلجيكا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفدي تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم لتوليكم هذه المهمة الثقيلة اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more