Mucho agradecería que se hiciera circular la carta del Presidente Daniel Ortega Saavedra, la Declaración de la Cumbre Presidencial Soberanía y Seguridad Alimentaria: Alimentos para la Vida y su anexo entre los Estados Miembros en relación con los temas 15, 54, 55, 56, 58, 60, 61, 63, 64, 66, 72, 73 y 119 del programa. | UN | وأرجو ممتنة إطلاع الدول الأعضاء على رسالة الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا وعلى الإعلان ومرفقه الصادرين عن مؤتمر القمة الرئاسي المعني بالسيادة والأمن في المجال الغذائي: أغذية للحياة، وذلك في سياق البنود 15 و 54 و 55 و 56 و 58 و 60 و 61 و 63 و 64 و 66 و 72 و 73 و 119 من جدول الأعمال. |
Igualmente, el compañero Presidente Daniel Ortega Saavedra ha ofrecido varias veces al Gobierno y el pueblo de nuestro vecino del sur, Costa Rica, que también desarrollemos conjuntamente nuestra frontera común, principalmente en lo que a la protección y la restauración del medio ambiente se refiere, así como también en cuanto al desarrollo sostenible económico y social en beneficio de ambos pueblos. | UN | فقد صدرت عن الرفيق الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا عدة إيماءات لحكومة وشعب جارتنا في الجنوب، كوستاريكا، بشأن إمكانية العمل بصورة مشتركة من أجل حلولنا المشتركة، ولا سيما من حيث حماية البيئة والحفاظ عليها، والعمل على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لما فيه منفعة شعبينا. |
El Presidente Daniel Ortega Saavedra, en su discurso a la Asamblea General el día 25 de septiembre de 2007, informó a la comunidad internacional que les distribuiría el documento haciendo un llamado a los pueblos y gobiernos representados en las Naciones Unidas para que tomaran conciencia de esta situación de emergencia que enfrentamos. | UN | وقد أبلغ الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا المجتمع الدولي في خطابه أمام الجمعية العامة، في 25 أيلول/سبتمبر 2007، أنه سيعمم على الدول الأعضاء الوثيقة التي تتضمن النداء الموجه إلى الشعوب والحكومات الممثلة في الأمم المتحدة لتوجيه انتباهها إلى حالة الطوارئ التي نواجهها. |
28. En 1984 se celebraron las primeras elecciones y Daniel Ortega Saavedra fue electo como Presidente de Nicaragua. | UN | 28- وحدثت أول انتخابات عام 1984 وانتخب دانيال أورتيغا سافيدرا رئيساً لنيكاراغوا. |
Daniel Ortega Saavedra | UN | دانيال أورتيغا سافيدرا |
Aún en medio de estas condiciones, el Gobierno de Reconciliación y Unidad Nacional, presidido por el Presidente Daniel Ortega Saavedra, ha logrado trabajar exitosamente en la lucha contra la pobreza. Tanto es así que estudios independientes han anunciado que Nicaragua ha alcanzado el Objetivo 1 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | إن حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة بقيادة الرئيس دانييل أورتيغا سابيدرا تمكنت، على الرغم من مواجهتها لتلك الظروف، من إحراز التقدم في مكافحة الفقر - إلى درجة إعلان الدراسات المستقلة أن نيكاراغوا حققت الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
(Firmado) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا |
(Firmado) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا |
(Firmado) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا |
(Firmado) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا |
(Firmado) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا |
Tengo el agrado de dirigirme a usted en ocasión de remitirle la carta del Presidente Daniel Ortega Saavedra (véase el anexo), en respuesta a la invitación que usted le dirigiera con fecha del 7 de mayo de 2008 para asistir a la Conferencia de Alto Nivel sobre Seguridad Alimentaria a celebrarse en Roma del 3 al 5 de junio próximo. | UN | يشرفني أن أكتب إلى سعادتكم لأحيل إليكم رسالة الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا (انظر المرفق) ردا على الدعوة التي وجهتموها إليه في 7 أيار/مايو 2008 لتقديم المساعدة إلى المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي المقرر عقده في روما في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه المقبل. |
(Firmado) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانيال أورتيغا سافيدرا |
(Firmado) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانيال أورتيغا سافيدرا |
El Gobierno de Reconciliación y Unidad Nacional que preside el Comandante Daniel Ortega Saavedra está convencido de que el multilateralismo es la única vía para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacional y de que el esfuerzo conjunto de todos los Estados para convenir colectivamente instrumentos y mecanismos nos llevará a garantizar la seguridad mutua. | UN | 3 - وإن حكومة المصالحة والوحدة الوطنية برئاسة القائد دانيال أورتيغا سافيدرا على اقتناع بأن تعددية الأطراف هي السبيل الوحيد لصون السلم والأمن الدوليين وبأن توحيد جهود جميع الدول للاتفاق جماعيا على صكوك وآليات كفيل بضمان الأمن المشترك. |
6. Uno de los hechos más relevantes en este período respecto a la gobernanza del pueblo de Nicaragua, es la elección para un segundo período de mandato presidencial 2012 - 2016, del Compañero Comandante Daniel Ortega Saavedra, a la cabeza del Gobierno de Reconciliación y Unidad Nacional, lo que permite darle continuidad a las metas de desarrollo humano, social y económico del país. | UN | 6- إن أحد أهم الأحداث التي شهدها البلد في هذه الفترة فيما يتعلق بحكم شعب نيكاراغوا انتخابُ الرفيق القائد دانييل أورتيغا سابيدرا لمدةٍ رئاسيةٍ ثانية 2012-2016، على رأس حكومة المصالحة والوحدة الوطنية، مما يمكّن من مواصلة تحقيق أهداف التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية للبلاد. |