"dar ejemplos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم أمثلة على
        
    • إعطاء أمثلة على
        
    • تقديم أمثلة عن
        
    • إعطاء أمثلة عن
        
    • أن تقدّموا أدناه أمثلة على
        
    • أن تُقدَّم أدناه أمثلة على
        
    • إعداد أمثلة تبين
        
    • لإعطاء أمثلة عن
        
    • تقديم نماذج
        
    • إيراد أمثلة على
        
    • يقدم أمثلة
        
    Sírvase dar ejemplos de cualquier caso de interés. UN ويرجى تقديم أمثلة على أي قضايا ذات صلة بالموضوع.
    Apartado e) - ¿Qué medidas se han adoptado para tipificar como delitos graves a los actos de terrorismo y para velar por que el castigo que se imponga corresponda a la gravedad de esos actos de terrorismo? Sírvase dar ejemplos de las condenas y los castigos. UN ما هي الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ ويرجى تقديم أمثلة على أي إدانات والحكم الصادر فيها.
    En la afirmativa, sírvase dar ejemplos de esos casos. UN وإذا كان قد احتكم إليها، فالرجاء إعطاء أمثلة على تلك القضايا.
    Sírvase dar ejemplos de casos pertinentes. UN كما يرجى تقديم أمثلة عن أي حالات ذات صلة.
    Sírvanse dar ejemplos de casos examinados e investigaciones efectuadas por el ombudsman y de la respuesta dada por las autoridades de la RAE de Hong Kong a las recomendaciones del ombudsman. UN الرجا إعطاء أمثلة عن حالات خضعت للفحص وتحقيقات أجراها أمين المظالم وعن استجابة سلطات الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ لتوصيات أمين المظالم.
    :: dar ejemplos de los efectos de la participación en pie de igualdad de las mujeres, los hombres, los jóvenes y los ancianos indígenas y otros portadores de conocimientos en los procesos sobre el acceso y la distribución de beneficios para el logro del objetivo del desarrollo sostenible UN :: تقديم أمثلة على مدى تأثير مشاركة النساء والرجال والشباب والشيوخ وغيرهم من أصحاب المعارف من الشعوب الأصلية على قدم المساواة في عمليات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها في تحقيق هدف التنمية المستدامة
    Se estimó, no obstante, que este requisito resultaba excesivamente amplio, dado que algunas de esas condiciones estaban ya reguladas por el artículo 63, mientras que las dos últimas frases del párrafo 2 pretendían dar ejemplos de cuestiones no reguladas en la Ley Modelo revisada, como la legitimidad de una persona para interponer un recurso en el marco del derecho interno de un Estado promulgante. UN ولكن اعتُبر أنَّ تلك الإشارة الأخيرة فضفاضة للغاية لأنَّ بعض الشروط مشمولة بالفعل في المادة 63، في حين أنَّ الهدف من الجملتين الأخيرتين من الفقرة 2 هو تقديم أمثلة على المسائل التي لا ينظّمها القانون النموذجي المنقح، مثل أهلية الأشخاص لرفع شكاوى بموجب أحكام القانون الساري في الدولة المشترعة.
    ¿Puede proporcionar información sobre desafíos y oportunidades concretos o dar ejemplos de buenas prácticas en la esfera de la marcación de armas?, por ejemplo sobre lo siguiente: UN 1 - هل يمكنكم تقديم وجهات نظركم بشأن تحديات مطروحة وفرص متاحة معينة أو تقديم أمثلة على الممارسات الجيدة في مجال وسم الأسلحة، مثلا في المجالات التالية:
    1. ¿Puede proporcionar información sobre desafíos y oportunidades concretos o dar ejemplos de buenas prácticas en la esfera del registro?, por ejemplo sobre lo siguiente: UN 1 - هل يمكنكم تقديم وجهات نظركم بشأن تحديات مطروحة وفرص متاحة معينة أو تقديم أمثلة على الممارسات الجيدة في مجال حفظ السجلات، بما في ذلك مثلا:
    ¿Puede proporcionar información sobre desafíos y oportunidades concretos o dar ejemplos de buenas prácticas en la esfera de la marcación de armas?, por ejemplo sobre lo siguiente: UN 1 - هل يمكنكم تقديم وجهات نظركم بشأن تحديات مطروحة وفرص متاحة معينة أو تقديم أمثلة على الممارسات الجيدة في مجال وسم الأسلحة، مثلا في المجالات التالية:
    Sírvase dar ejemplos de casos pertinentes. UN يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    Sírvase dar ejemplos de cualquier caso de interés. UN يُرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    43. La PRESIDENTA dice que la cuarta oración no tiene carácter general: su finalidad es sencillamente dar ejemplos de limitaciones que podrían ser permisibles en virtud del Pacto. UN 43- الرئيسة قالت إنه ليس هناك داع لأن تكون الجملة الرابعة شاملة: فالمقصود منها هو فقط إعطاء أمثلة على القيود التي يمكن أن تكون مباحة بموجب العهد.
    Sírvase dar ejemplos de casos de interés. UN برجاء تقديم أمثلة عن أي حالة ذات صلة.
    Al igual que en el caso de esta última, se quiere dar ejemplos de las mejoras que podrían reproducirse en otras operaciones del ACNUR. UN وعلى غرار ما عليه الحال بالنسبة لمواطن الضعف المتكررة يرمي الهدف إلى تقديم أمثلة عن التحسينات التي يمكن تكرارها في عمليات أخرى للمفوضية.
    En ese sentido, el informe del Grupo se centra en dar ejemplos de métodos utilizados por varios países para la reunión de datos sobre el uso de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN وفي هذا الصدد، يركّز تقرير الفريق على تقديم أمثلة عن الطرائق المستخدمة في عدد من البلدان لجمع البيانات المتعلقة باستخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
    También pregunta si existe un órgano independiente y eficaz encargado de examinar la legalidad de la detención y, de ser así, si la delegación puede dar ejemplos de casos en los que se ha puesto fin a una detención arbitraria a raíz de la actuación de ese órgano. UN وأعرب أيضاً عن رغبته في معرفة ما إذا كانت هناك هيئة مستقلة وفعالة مكلفة بالنظر في قانونية حالات الاحتجاز، وإن كان الأمر كذلك أراد معرفة ما إذا كان الوفد قادراً على إعطاء أمثلة عن حالات توقف فيها الاحتجاز التعسفي بفضل عمل هذه الهيئة.
    2. Sírvase dar ejemplos de disposiciones legales relativas a las víctimas de delitos promulgadas en su país con inclusión de las destinadas a atender a las necesidades de grupos especiales de víctimas (por ejemplo, niños y víctimas del terrorismo, trata de personas, violencia en el hogar, abuso sexual, abuso de poder, delitos relacionados con las drogas u otros grupos de víctimas). UN 2- يرجى أن تقدّموا أدناه أمثلة على التشريعات التي تتناول ضحايا الإجرام التي سنّها بلدكم، بما في ذلك تدابير تلبية احتياجات الفئات الخاصة من الضحايا (كالأطفال وضحايا الإرهاب أو الاتجار أو العنف المنـزلي أو الاعتداء الجنسي أو التعسّف في استعمال السلطة أو ضحايا جرائم المخدرات أو الفئات الأخرى من الضحايا). العنوان والمرجع
    Sírvase dar ejemplos de disposiciones legales relativas a las víctimas de delitos promulgadas en su país. UN يرجى أن تُقدَّم أدناه أمثلة على التشريعات التي تتناول ضحايا الإجرام التي سنّها بلدكم.
    d) dar ejemplos de prácticas óptimas en relación con proyectos, políticas y legislación que promuevan el respeto de los principios y disposiciones de la Convención, como las leyes que garantzan a los niños con discapacidades el disfrute del derecho a la vida, a la supervivencia y al desarrollo en condiciones de igualdad, y derogan las leyes discriminatorias en materia de aborto y acceso a la atención de la salud. UN (د) إعداد أمثلة تبين الممارسات الجيدة فيما يتصل بالمشاريع والسياسات والتشريعات التي تعزز مبادئ الاتفاقية وأحكامها، مثل التشريعات التي تكفل تمتع الأطفال المعوقين، على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال، بالحق في الحياة والبقاء والنمو، والتي تلغي القوانين التمييزية المتعلقة بالإجهاض، والحصول على الرعاية الصحية.
    Hay que seguir documentando y difundiendo de manera más sistemática las prácticas óptimas y las lecciones aprendidas en las secretarías a fin de dar ejemplos de la práctica de la ordenación ambiental interna en las Naciones Unidas. UN كما ينبغي توثيق أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في الأمانات وتبادلها بصورة أكثر منهجية لإعطاء أمثلة عن التطبيق العملي للإدارة البيئية الداخلية في الأمم المتحدة.
    Es una profunda convicción y, además, es una construcción política concreta y objetiva que tiene resultados allí, en lo que normalmente se denominan las regiones emergentes, que somos capaces de dar ejemplos de construcción multilateral para la superación de los conflictos. UN إنها قناعة راسخة وسياسة ملموسة وموضوعية، تأتي بنتائج فيما يسمى عادة بالأقاليم الناشئة، حيث نستطيع تقديم نماذج للتعاون المتعدد الأطراف في التغلب على الصراعات.
    Como hemos dicho anteriormente, no es viable ni conveniente dar ejemplos de las cuestiones relacionadas con el Tratado que deberían estudiarse en las conferencias de examen. UN وكما ذُكر أعلاه، فمن غير المجدي أو المستصوب إيراد أمثلة على مسائل متصلة بالمعاهدة ينبغي التصدي لها في مؤتمرات استعراضية.
    De acuerdo con esa sugerencia, la Guía podría dar ejemplos de procedimientos que pudieran utilizarse para obtener la ejecución y enumerar las excepciones a la ejecución que podrían ser admisibles. UN وأشير في سياق ذلك الاقتراح إلى أن الدليل يمكن أن يقدم أمثلة للاجراءات التي يمكن أن تستخدم للحصول على ذلك التنفيذ ويذكر الاعتراضات على الانفاذ التي قد تكون مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more