"dar lectura" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعلن
        
    • قراءة
        
    • تلاوة
        
    • بتلاوة
        
    • بقراءة
        
    • أقرأ
        
    • أتلو
        
    • أن يقرأ
        
    • بعد إذنكم
        
    • لتلاوة
        
    • قرأته
        
    En el curso de un debate el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista. UN للرئيس، أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة.
    En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista. UN للرئيس، أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة.
    En el curso de un debate el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista. UN للرئيس، أثناء المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلمين، وله، بموافقة المؤتمر، أن يعلن اقفال القائمة.
    Permítaseme dar lectura a la traducción no oficial del turco al inglés de esa declaración: UN وأود، بعد إذنكم يا سيادة الرئيس، قراءة الترجمة غير الرسمية للبيان من التركية إلى اﻹنكليزية كاﻵتي:
    Es práctica habitual dar lectura a la orden de ejecución el jueves y proceder a la ejecución el martes siguiente. UN ويتمثل اﻹجراء الطبيعي في تلاوة أمري اﻹعدام يوم الخميس بتنفيذ حكم اﻹعدام يوم الثلاثاء الذي يليه.
    En el curso de un debate el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista. UN للرئيس، أثناء المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلمين، وله، بموافقة المؤتمر، أن يعلن اقفال القائمة.
    En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el consentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista. UN للرئيس أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر أن يعلن اقفال القائمة.
    En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el consentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista. UN للرئيس أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن اقفال القائمة.
    En el curso de un debate el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento de la Cumbre, declarar cerrada la lista. UN أثناء المناقشة، للرئيس، أن يعلن قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة.
    En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento de la Cumbre, declarar cerrada la lista. UN أثناء المناقشة، للرئيس، أن يعلن قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة.
    En el curso de un debate el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista. UN للرئيس، أثناء المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلمين، وله، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة.
    En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el consentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista. UN للرئيس أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن اقفال القائمة.
    En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el consentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista. UN للرئيس أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر أن يعلن اقفال القائمة.
    En el curso de un debate el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista. UN للرئيس، أثناء المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة.
    En consecuencia, propone dar lectura a las modificaciones elaboradas por la secretaría. UN واقترح بالتالي قراءة هذه التغييرات بصيغتها التي وضعتها اﻷمانة.
    Me abstendré de dar lectura al texto de dicho mandato, ya que me doy cuenta de que para algunos países ese texto tan cuidadosamente elaborado no va suficientemente lejos. UN وسأمتنع عن قراءة صيغة الولاية على وجه التحديد، وأنا أدرك أن هذا النص الذي صيغ بعناية كبيرة هو، في نظر عدد من البلدان، دون المطلوب.
    Después el Grupo de Trabajo procedió a dar lectura párrafo por párrafo a las secciones I y II del proyecto de Declaración. UN ثم شرع الفريق العامل في قراءة كل فقرة على حدة من فقرات الجزأين الأول والثاني من مشروع الإعلان.
    Tras dar lectura a algunos cambios leves de redacción, dice que el proyecto es muy similar a la resolución del año anterior. UN وبعد تلاوة بعض التعديلات الصغيرة في الصياغة، قال إن المشروع مماثل إلى حد بعيد لقرار العام الماضي.
    Permítanme ahora dar lectura a la declaración del Senegal. UN وسأقوم الآن إذا سمحتم بتلاوة بيان من السنغال.
    Sra. Presidenta: Espero que me permita dar lectura a mi carta al Secretario General, Sr. Kofi Annan, una carta que creo expresa lo que muchos de nosotros sentimos por él. UN ويحدوني الأمل، سيدتي الرئيسة، في أن تسمحوا لي بقراءة رسالتي إلى الأمين العام كوفي عنان، وهي رسالة أعتقد أنها تعبر عن مشاعر العديد منا تجاهه.
    Me voy a permitir dar lectura a la última de las propuestas informales examinadas. UN وأنوي اﻵن أن أقرأ عليكم آخر مقترح من المقترحات التي تم بحثها.
    Quisiera ahora dar lectura a una declaración del Presidente de la Federación de Rusia, Dmitri Medvedev sobre esta cuestión: UN واسمحوا لي أن أتلو البيان الذي أدلى به دميتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي حول هذه المسألة.
    Además de esa declaración, mi delegación quisiera dar lectura a una declaración de prensa que el Ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca dio a conocer el 28 de mayo: UN وباﻹضافة إلى ذلك البيان يود وفدي أن يقرأ عليكم بياناً صحفياً أصدره وزير خارجية الدانمرك في ٨٢ أيار/مايو:
    Doy las gracias al Presidente por la oportunidad que me ha ofrecido de dar lectura a esta declaración en nombre del Secretario General. UN أشكركم، سيدي الرئيس، على هذه الفرصة لتلاوة البيان نيابة عن اﻷمين العام.
    He pedido que la declaración de la Casa Blanca a que acabo de dar lectura sea distribuida como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN طلبت أن يوزع بيان البيت اﻷبيض الذي قرأته في التو كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more