"darfur meridional y darfur occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • دارفور وجنوب دارفور وغرب
        
    • وجنوب وغرب دارفور
        
    Desde 1994 la región está dividida administrativamente en tres estados, Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental. UN ومنذ عام 1994، قسّم الإقليم إداريا إلى ثلاث ولايات هي ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    En su resolución 1556 (2004), el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y particulares, incluidos los Janjaweed, que operan en Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental en el Sudán. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Asimismo, en la resolución 1591 (2005), de 29 de marzo de 2005, el Consejo impuso un embargo de armas en los estados de Darfur Septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, en el Sudán. UN وعلى نحو مماثل، فرض المجلس بموجب قراره 1591 (2005) المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 حظرا على توريد الأسلحة إلى ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان.
    a) Un embargo de armas impuesto a todas las partes en el Acuerdo de cesación del fuego de Nyamena y a todas las demás partes en conflicto en los estados de Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental. UN (أ) فرض حظر على توريد الأسلحة لجميع الأطراف في اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار، ولأي مقاتلين آخرين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    Las tres oficinas regionales de El Fasher, Nyala y El Geneina supervisan y coordinan las operaciones en Darfur Septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, respectivamente. UN وتشرف ثلاثة مكاتب إقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة، على العمليات في شمال وجنوب وغرب دارفور على التوالي وتتولى تنسيقها.
    En su resolución 1556 (2004), de 30 de julio de 2004, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y particulares, incluidos los Janjaweed, que operaran en los estados de Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, en el Sudán. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، حظراً على الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1556 (2004), impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y los particulares, incluidos los Janjaweed, que realizaran actividades en los estados de Darfur Septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, del Sudán. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظراً على توريد الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    En su resolución 1591 (2005), el Consejo amplió el alcance del embargo de armas, con efecto inmediato, para incluir a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Nyamena y cualesquiera otros beligerantes en los estados de Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental. UN 4 - ووسع المجلس، بموجب قراره 1591 (2005)، نطاق حظر توريد الأسلحة، بأثر فوري، ليشمل جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    3. En los párrafos 7 y 8 de la resolución 1556 (2004) el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y particulares, incluidos los Janjaweed que operasen en los estados de Darfur Septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental. UN 3 - وفرض مجلس الأمن بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) حظر أسلحة على جميع التنظيمات غير الحكومية والأفراد، بمن فيهم الجنجويد، الذين ينشطون في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán recibió del Consejo de Seguridad el mandato de supervisar el embargo de armas a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Nyamena y a cualesquiera otros beligerantes en los estados de Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, en el Sudán. UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان برصد حظر الأسلحة المفروض على جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان.
    En su resolución 1556 (2004), de 30 de julio de 2004, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y los particulares, incluidos los Janjaweed, que realizaran actividades en los estados de Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, en el Sudán. UN 3 - بقراره 1556 (2004) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، فرض مجلس الأمن حظرا لتوريد الأسلحة على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور السودانية، بمن فيهم الجنجويد.
    En su resolución 1556, de 30 de julio de 2004, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y los particulares, incluidos los Janjaweed, que realizaran actividades en los estados de Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, en el Sudán. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004 حظرا على بيع الأسلحة إلى جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور السودانية، بمن فيهم الجنجويد.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán recibió del Consejo de Seguridad el mandato de supervisar el embargo de armas impuesto a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del fuego de Nyamena y a cualesquier otros beligerantes en los estados de Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental en el Sudán. UN تتمثل ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، كما حددها مجلس الأمن، في رصد حظر الأسلحة المفروض على جميع الأطراف في اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وأية أطراف متحاربة أخرى في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور بالسودان.
    En su resolución 1556 (2004), de 30 de julio de 2004, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y particulares, incluidos los Janjaweed, que operaran en los estados de Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, en el Sudán. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، حظراً على توريد الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    9. Decide que, cuando se acojan a la excepción prevista en el párrafo 7 de la resolución 1591 (2005), todos los Estados, incluido el Sudán, deberán notificar con antelación al Comité la prestación de asistencia y suministros en la región de Darfur en apoyo de la aplicación del Acuerdo General de Paz en los estados de Darfur Septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental; UN 9 - يقرر أن جميع الدول، بما فيها السودان، يلزمها، عند اللجوء إلى الاستثناء المنصوص عليه في الفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، أن تُخطر اللجنة مسبقا قبل تقديم المساعدة والإمدادات إلى منطقة دارفور دعماً لتنفيذ اتفاق السلام الشامل في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور؛
    9. Decide que, cuando se acojan a la excepción prevista en el párrafo 7 de la resolución 1591 (2005), todos los Estados, incluido el Sudán, deberán notificar con antelación al Comité la prestación de asistencia y suministros en la región de Darfur en apoyo de la aplicación del Acuerdo General de Paz en los estados de Darfur Septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental; UN 9 - يقرر أن جميع الدول، بما فيها السودان، يلزمها، عند اللجوء إلى الاستثناء المنصوص عليه في الفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، أن تُخطر اللجنة مسبقا قبل تقديم المساعدة والإمدادات إلى منطقة دارفور دعماً لتنفيذ اتفاق السلام الشامل في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور؛
    9. Decide que, cuando se acojan a la excepción prevista en el párrafo 7 de la resolución 1591 (2005), todos los Estados, incluido el Sudán, deberán notificar con antelación al Comité la prestación de asistencia y suministros en la región de Darfur en apoyo de la aplicación del Acuerdo General de Paz en los estados de Darfur Septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental; UN 9 - يقرر أن تقوم جميع الدول، بما فيها السودان، عند اللجوء إلى الاستثناء المنصوص عليه في الفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، بإخطار اللجنة مسبقا قبل تقديم المساعدة والإمدادات إلى منطقة دارفور دعما لتنفيذ اتفاق السلام الشامل في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور؛
    Dos movimientos armados, el Ejército de Liberación del Sudán (SLA) y el Movimiento Justicia e Igualdad (JEM) iniciaron ataques contra civiles y personal militar en los tres estados de Darfur, a saber, Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental. UN وبدأت حركتان مسلحتان، جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة، شن هجمات على المدنيين والعسكريين في ولايات دارفور الثلاث، شمال وجنوب وغرب دارفور.
    Las tres oficinas regionales en El Fasher, Nyala y El Geneina supervisan y coordinan las operaciones en Darfur septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, respectivamente. UN وتشرف المكاتب الإقليمية الثلاثة في الفاشر ونيالا والجنينة على العمليات في شمال وجنوب وغرب دارفور على التوالي وتتولى تنسيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more