Los funcionarios del Gobierno afirmaron que se había logrado una tasa de éxito del 85% en Darfur occidental y del 90% en Darfur septentrional y meridional. | UN | وأفاد مسؤولو الحكومة بأن نسبة نجاح التعداد بلغت 85 في المائة في غرب دارفور و 90 في المائة في شمال وجنوب دارفور. |
Se celebraron reuniones mensuales de creación de capacidad y apoyo técnico con las organizaciones de la sociedad civil de Darfur septentrional y meridional. | UN | وعُقِدت اجتماعات شهرية بشأن بناء القدرات وتقديم الدعم التقني مع منظمات المجتمع المدني في شمال وجنوب دارفور. |
Los movimientos armados también secuestraron a equipos del Ministerio de Salud que llevaban a cabo una campaña de inmunización contra la poliomielitis en Darfur septentrional y meridional. | UN | واختطفت الحركات المسلحة أيضا أفرقة تابعة لوزارة الصحة كانت تزاول أعمال التحصين باللقاحات المضادة لشلل الأطفال في شمال وجنوب دارفور. |
La situación en Darfur septentrional y meridional se mantuvo relativamente estable. | UN | وظل الوضع في شمال دارفور وجنوبها مستقرا نسبيا. |
Los enfrentamientos en Darfur septentrional y meridional en noviembre produjeron el desplazamiento de unas 22.000 personas. | UN | وأدت الاشتباكات التي نشبت في شمال دارفور وجنوبها خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر إلى تشريد ما يقارب 000 22 شخص. |
Los enfrentamientos entre las fuerzas de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán y Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán en Darfur septentrional y meridional provocaron el desplazamiento de más de 90.000 civiles durante este período. | UN | وأسفرت الصدامات بين قوات جيش تحرير السودان - فصيل مني ميناوي وجيش تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة في شمال وغرب دارفور عن تشريد أكثر من 000 90 من المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En Darfur septentrional y meridional se han observado pautas similares en zonas en las que se concentra la población de grupos étnicos zaghawa y fur, cuyas aldeas habían sido blanco de ataques. | UN | ولوحظت أنماط مشابهة في شمال وجنوب دارفور في المناطق التي يتركز فيها السكان من قبيلتي الزغاوة والفور، اللتين استهدفت قراهما. |
También se produjeron incidentes de seguridad debido a luchas entre tribus en Darfur septentrional y meridional. | UN | 10 - ووقعت أيضا حوادث أمنية دار فيها قتال بين القبائل في شمال وجنوب دارفور. |
A principios de año se hicieron visitas similares a Darfur septentrional y meridional, y el Fondo aprobó recientemente financiación para dos proyectos de consolidación de la paz y reconciliación en Darfur. | UN | وأجريت زيارات مماثلة إلى شمال وجنوب دارفور خلال السنة، وقد أقر الصندوق مؤخرا تمويل مشروعين لبناء السلام والمصالحة في دارفور. |
Se celebraron reuniones dos veces al mes en los 3 sectores, así como 3 reuniones mensuales con los comités estatales de Darfur septentrional y meridional, en las que se examinaron y evaluaron los planes de trabajo de los comités. | UN | اجتماعات عقدت مرتين شهريا في القطاعات الثلاثة جميعها، وعقدت ثلاثة اجتماعات شهريا مع لجنة الولاية لكل من شمال وجنوب دارفور لمناقشة وتقييم خطط عمل لجان الولايات. |
La inseguridad reinante en ciertas partes de Darfur septentrional y meridional ha provocado el cierre temporal de las principales carreteras y algunas zonas clave e impedido el acceso permanente a más de 330.000 personas necesitadas. | UN | 29 - أدى انعدام الأمن في أجزاء من شمال وجنوب دارفور إلى إغلاق الطرق الرئيسية ومناطق العمليات الرئيسية، مؤقتا، مما حال دون إمكانية استمرار الوصول إلى أكثر من 000 330 من الناس المحتاجين. |
La inseguridad registrada recientemente en partes de Darfur septentrional y meridional ha llevado a cerrar temporariamente a las Naciones Unidas y muchos de sus asociados importantes caminos y zonas clave de operaciones, lo que les ha impedido reiteradamente acceder a más de 300.000 personas necesitadas. | UN | وأدى انعدام الأمن مؤخرا في أجزاء من شمال وجنوب دارفور إلى الإغلاق المؤقت للطرق الرئيسية ومناطق العمل الأساسية للأمم المتحدة وللعديد من شركائها، مما أعاق مرارا الوصول إلى أكثر من 300 ألف شخص في حاجة إلى المساعدة. |
Ese incidente es especialmente destacable porque representó un hito importante en el conflicto que se ha vivido en Darfur durante los últimos meses: tras ese ataque, aumentó considerablemente la frecuencia e intensidad de los enfrentamientos y ataques, especialmente en Darfur septentrional y meridional. | UN | وهذه الحادثة جديرة بالذكر على نحو خاص لأنها تشكل معلما هاما في الصراع في دارفور خلال الأشهر الأخيرة؛ وعقب هذا الهجوم أصبحت هناك زيادة ملحوظة في تواتر وحدّة الاشتباكات/الهجمات، خاصة في شمال وجنوب دارفور. |
Entre mayo y julio, el Gobierno denegó la autorización al 38% de los casi 250 vuelos humanitarios previstos, muchos dirigidos a lugares alejados de Darfur septentrional y meridional. | UN | وفي الفترة بين أيار/مايو وتموز/يوليه، رفضت الحكومة التصريح لـ 38 في المائة من الرحلات الجوية الإنسانية المقررة البالغ عددها ما يقرب من 250 رحلة بالإقلاع، حيث كان العديد منها متجهاً إلى مواقع في عمق شمال وجنوب دارفور. |
Si bien la situación en Darfur septentrional y meridional ha permanecido relativamente estable en comparación, en esos estados se han producido incidentes de seguridad aislados, con consecuencias para la población civil. | UN | وفي حين بقي شمال دارفور وجنوبها مستقرين نسبيا مقارنة بغربها، فقد وقعت حوادث أمنية متفرقة في هاتين الولايتين أثرت على السكان المدنيين. |
Desde aproximadamente el 7 de diciembre estallaron violentas confrontaciones en Darfur septentrional y meridional entre las fuerzas del Gobierno y el Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán. | UN | 3 - وقد اندلعت منذ حوالي 7 كانون الأول/ديسمبر 2004 مواجهات عنيفة بين القوات الحكومية وحركة/جيش تحرير السودان في شمال دارفور وجنوبها. |
Mientras tanto, en Darfur septentrional y meridional disminuyó la violencia entre las partes en el conflicto durante el período del que se informa. | UN | 6 - وفي غضون ذلك، شهد الوضع في شمال دارفور وجنوبها انخفاضا في حوادث العنف بين أطراف النزاع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Además, las malas cosechas obtenidas en Darfur septentrional y meridional han hecho que se alargue la " estación del hambre " , y el suministro de cereales y otros alimentos se ha reducido drásticamente. | UN | إضافة إلى ذلك، أدى الضعف الشديد للحصاد في جنوب وشمال دارفور إلى حدوث " موسم جوع " متوقع، حينما انخفض الإمداد بالحبوب وغيرها من المواد الغذائية بشكل كبير للغاية. |