"das a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعطي
        
    • تعطيها
        
    • ستنعطف
        
    • كنت قمتي
        
    ¿Desde cuándo le das a las mujeres la dirección de tu trabajo? Open Subtitles منذ متى تعطي عنوان عملك الى النسـاء التي تخرج معهم
    Alguien más cree que si das a otros la bendición regresa en igual medida? Open Subtitles أي أحد آخر يظن إنّك تعطي الآخرين والمباركة ترد عليك بنفس الكيل؟
    Pero al hacer que el dinero discrecional, le das a la gente en esta sala el poder de decir, Open Subtitles لكن بجعل ذلك المال في الخانة التقديرية أنت تعطي للناس الذين في هذه الغرفة القوة ليقولون
    Si te quieres dirigir a un grupo, tomas el mismo mensaje y lo das a todo el mundo en el grupo. Sea que lo estés haciendo con una torre de transmisión o con una imprenta. TED وأنت تعطيها لكل من في المجموعه سواء كنت تعمل ذلك ببرج بث أو مطبعه هذا كان أفق الإعلام
    ¿Por qué no les das a estos cuatro hermanos algo para comer? Open Subtitles لم لا تعطي هؤلاء الأخوة شيئاً ليأكلوه، هه؟
    No le das a tu novia de dos años una cajita de terciopelo para su cumpleaños sin que contenga un anillo de compromiso. Open Subtitles أنت لا تعطي لصديقتك منذ سنتين علبة مخملية صغيرة في عيد الميلاد ولا يوجد فيها خاتم خطبة
    Si le das a una computadora una serie de normas, las seguirá hasta que esas normas sean sustituidas por otras. Open Subtitles تعطي الكمبيوتر سلسلة من القوانين وسوف ينفذها إلى أن تلغى تلك القوانين بواسطة قوانين الأخرى
    ¿Por qué no les das a los novatos la oportunidad de abrirse mercado? Open Subtitles لما تعطي فرصة لأحد شبابك ليفتح لنا المقاطعة ؟
    Qué, se supone que tu sólo, oh, entiérralo, ábrelo, y no te das a ti mismo ningún tiempo para cumplir cualquier tipo de sueños o... Open Subtitles ما المفترض أن تدفنه، وتفتحه.. ولا تعطي لنفسك أي وقت لإنجاز أي نوع من الأحلام؟
    Mira, Rajiv, si le das a alguien una oportunidad, pasan cosas buenas. Open Subtitles هل ترى راجيف عندما تعطي أحداً ما فرصة الاشياء الجيدة ستحدث
    Si le das a alguien la mano, te cogerá todo el brazo. Open Subtitles أنت تعطي للناس فرصة واحدة وسوف ينقلبون ضدك
    ¿Solo le das a tu asistenta 200 dólares en Navidad? ¡Te lo dije! Open Subtitles تعطي 200 دولار فقط إكراميّة الميلاد لمدبّرة منزلك؟
    Así que ¿robas a los ricos y se lo das a los pobres? Open Subtitles اذن أنت تسرق من الأغنياء و تعطي الفقراء؟
    ¿Por qué no van ustedes dos a la exhibición esta noche... y le das a Tyler una perspectiva femenina? Open Subtitles لم لا يذهب كلاكما للمعرض الليله و تستطيعين ان تعطي تايلر وجهة النظر النسائية ؟
    Les das a tus clientes una muestra de cómo son tus chicas y de lo que pueden hacer, como una especie de menú de servicios. Open Subtitles تعطي زبائنك فكرة عن فتياتك ما الذي يستطيعون فعله مثل قائمة الخدمات
    ¿Por qué no le das a Ed la píldora de azúcar y nosotros tomamos el éxtasis? Open Subtitles لماذا لا تعطي اد حبة السكر ونحن سنأخذ حبوب الابتهاج
    Los teléfonos móviles pueden ser rastreados, lo que significa si tienes uno cerca, le das a tu equipo una oportunidad para encontrarte. Open Subtitles يمكن تتبع الهواتف المحمولة وهو ما يعني اذا كان بأمكانك ابقاء واحد بجانبك تعطي الفريق فرصه للعثور عليك
    ¿Por qué no te olvidas de la tonta de Chris y le das a Jordan una oportunidad? Open Subtitles ان جوردن تحتاج فرصة هل يمكن أن تعطيها ذلك الكبير
    Salvo que el lado bueno de caer es que les das a tus amigos la oportunidad de atraparte. Open Subtitles ما عادا إذا كان هناك جانب للسقوط الحر أنها الفرصه التي تعطيها لأصحابك لينقذوك
    Así que si dimos vuelta a la derecha, das a la izquierda. Open Subtitles إن إنعطفنا يميناً هذه المرة ستنعطف يساراً
    Bueno, si das a luz a tu hijo ahora, es probable que tengo serios problemas Open Subtitles حسنا ، إذا كنت قمتي بولادة ابنك الآن، آه، انه عرضة لمشاكل صحية خطيرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more