El primer simulacro utilizando datos contables reales se llevaría a cabo a principios de 2012. | UN | وسيجري تنفيذ أول عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية في الجزء الأول من عام 2012. |
Se planea un simulacro con datos contables reales | UN | من المخطط إجراء عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية |
La Junta ha visto pruebas de estados financieros que ofrecen ciertas garantías sobre la manera en que se presentarán las cuentas, pero sin datos contables. | UN | وقد رأى المجلس بيانات مالية صورية توفر درجة من الطمأنينة بشأن الشكل الذي ستبدو به الحسابات، ولكن دون بيانات محاسبية. |
La Dependencia de Contabilidad no tiene competencia para revisar sus registros, limitándose a confirmar que se han transferido con exactitud a la base de datos contables de la Caja. | UN | ولا تملك وحدة الحسابات سلطة مراجعة سجلاتها إلا للتأكد من أنها نُقلت بدقة إلى قاعدة البيانات المحاسبية بالصندوق. |
Otros expresaron reservas sobre la aplicación práctica de la recomendación, en particular sobre la dificultad de trabajar con datos contables y procedentes de encuestas. | UN | وأعرب البعض الآخر عن تحفظه بشأن تنفيذ التوصية عمليا، لاسيما صعوبة التعامل مع البيانات المحاسبية والبيانات المتمحورة حول الدراسات الاستقصائية. |
:: Todas las entidades tienen planes para realizar simulacros utilizando datos contables reales | UN | :: يوجد لدى جميع الكيانات خطط لإجراء عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية. |
Sin embargo, la información más reciente se basaba en datos contables que provenían directamente de los sistemas de información de la Secretaría. | UN | إلا أن المعلومات الأخيرة مستمدة من بيانات محاسبية مأخوذة مباشرة من نظم المعلومات لدى الأمانة العامة. |
Planea un simulacro con datos contables reales | UN | تم التخطيط لأجزاء " عملية تجريبية " باستخدام بيانات محاسبية حقيقية |
No obstante, a la Junta le preocupa la escasez de tiempo y la falta de aclaraciones acerca de si las cuentas del ensayo previo contendrán datos contables reales, y además de todo ello aún no ha visto los planes. | UN | غير أن المجلس قلق من ضيق الوقت وعدم الوضوح بشأن ما إذا كانت الحسابات التجريبية ستتضمن بيانات محاسبية حقيقية، كما أنه لم يطَّلع حتى الآن على الخطط اللازمة لذلك. |
La Junta recomienda que el ACNUR establezca un plan preciso para el conjunto de cuentas de prueba con datos contables reales. | UN | 78 -ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع خطة واضحة لإعداد مجموعة حسابات تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية. |
13. " La Junta recomienda que el ACNUR establezca un plan preciso para el conjunto de cuentas de prueba con datos contables reales. " | UN | 13- " يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع خطة واضحة لاختبار حسابات مختلقة تنطوي على بيانات محاسبية حقيقية " . |
:: La falta de tiempo y la dificultad de reunir datos contables puntuales, exactos, completos y fiables de conformidad con las IPSAS desde lugares repartidos por todo el mundo, en particular en lo que respecta a los registros de bienes e inventarios. | UN | :: الافتقار إلى الوقت وصعوبة جمع بيانات محاسبية حسنة التوقيت ودقيقة وكاملة وموثوقة ومتماشية مع المعايير المحاسبية الدولية من أماكن متناثرة حول العالم، لا سيما فيما يختص بسجلات الأصول والجرد؛ |
La mayoría de las entidades tienen previsto realizar simulacros de estados financieros utilizando datos contables reales sobre al menos los seis primeros meses de 2012. | UN | وتخطط معظم الكيانات لإنتاج بيانات مالية تجريبية، باستعمال بيانات محاسبية حقيقية للشهور الستة الأولى على الأقل من عام 2012. |
:: Todavía no se han preparado ni se han puesto a disposición de la Junta los modelos de los estados financieros, y no hay planes para realizar un simulacro con datos contables reales en el marco de la estrategia de aplicación actual | UN | :: لم يجر بعد إعداد مشروع نموذجي للبيانات المالية وإطلاع المجلس عليه، ولم توضع خطط لإجراء عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقة في إطار استراتيجية التنفيذ الحالية. |
Establecer un procedimiento preciso para el conjunto de cuentas de prueba conformes con las IPSAS con datos contables reales | UN | وضع خطة واضحة لتجربة عدد من الحسابات القائمة على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، باستخدام بيانات محاسبية حقيقية |
Ello se ha logrado gracias a la participación y el apoyo del personal directivo superior, la disponibilidad de sistemas adecuados de planificación de los recursos institucionales y la preparación oportuna de datos contables básicos precisos. | UN | وقد تحقق ذلك بفضل مشاركة الإدارة العليا وتقديمها للدعم، وإتاحة نظم ملائمة لتخطيط موارد المؤسسة، وإعداد بيانات محاسبية أساسية دقيقة ومناسبة التوقيت. |
Los planes de reunión, limpieza y traslado de datos contables | UN | خطط جميع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها تمضي في مسارها بدأ العمل لتوّه |
Los planes de reunión, limpieza y traslado de datos contables marchan según lo previsto | UN | هل تمضي خطط جمع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها في الطريق المرسوم؟ |
Los planes de recopilación, depuración y migración de datos contables marchan según lo previsto | UN | تسيير خطط تجميع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها في المسار المحدد |
- registrar, manejar y resumir datos contables | UN | ● تسجيل بيانات المحاسبة ومعالجتها وتلخيصها |
El CCI se beneficiaría de la pronta preparación de un conjunto de estados financieros pro forma ajustados a las IPSAS con datos contables reales, a fin de poner a prueba la pertinencia de la presentación propuesta y someterla al examen de la Junta. | UN | وسيستفيد مركز التجارة الدولية من الإعداد المبكر لمجموعة من البيانات المالية الشكلية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وملئها ببيانات محاسبية حقيقية لاختبار مدى ملاءمة العرض المقترح، لمناقشته مع المجلس. |