Parece justificado ampliar la base de datos de las Naciones Unidas sobre el sector público con nuevos indicadores sobre: | UN | ويبدو من المبرر توسيع قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام بمؤشرات إضافية حول ما يلي: |
Estos informes se registrarán en la base de datos de las Naciones Unidas de esta forma. | UN | وسيتم إدخال هذه التقارير في قاعدة بيانات الأمم المتحدة بهذا الشكل. |
Oportunidad de ampliar la base de datos de las Naciones Unidas sobre el sector público | UN | ثالثا - الفرصة المتاحة لتوسيع نطاق قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام |
Por el momento, la base de datos de las Naciones Unidas no genera sus propios datos originales, sino que recurre a las fuentes disponibles. | UN | ولا توفر قاعدة بيانات الأمم المتحدة حتى الآن بيانات مستقاة من مصادر المنظمة نفسها، ولكنها تبحث في المصادر المتاحة. |
Comparación de los datos de las Naciones Unidas y del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre las contribuciones básicas a las | UN | مقارنة بيانات كل من الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمساهمات الأساسية المقدمة إلى كيانات الأمم المتحدة: 2007 |
Ha publicado unos 100 artículos sobre las Naciones Unidas y sobre los datos de las Naciones Unidas durante los últimos cuatro años. | UN | وقد نشرت حوالى 100 مقالة عن الأمم المتحدة أو عن بيانات الأمم المتحدة، خلال السنوات الأربع الماضية. |
Por consiguiente, parece justificado ampliar la base de datos de las Naciones Unidas sobre el sector público con el nuevo indicador siguiente: | UN | ولذلك يبدو من المبرر توسيع قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام بالمؤشر الإضافي التالي: |
Por lo tanto, parece justificado ampliar la base de datos de las Naciones Unidas sobre el sector público con los nuevos indicadores siguientes: | UN | ولذلك يبدو مبررا توسيع قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام بمؤشرات إضافية، وذلك على النحو التالي: |
Formulario G: Información a la base de datos de las Naciones Unidas sobre limpieza de minas. | UN | النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام |
Formulario G: Información a la base de datos de las Naciones Unidas sobre limpieza de minas. | UN | النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام. |
Fuente: Base de datos de las Naciones Unidas sobre el uso de anticonceptivos a nivel mundial, 2003. | UN | المصدر: قاعدة بيانات الأمم المتحدة العالمية عن استخدام وسائل منع الحمل، 2003 |
Los investigadores también hubieron de afrontar demoras en sus intentos de acceder a los sistemas de datos de las Naciones Unidas. | UN | وواجه المحققون تأخيرا في محاولاتهم الوصول إلى أنظمة بيانات الأمم المتحدة. |
En la base de datos de las Naciones Unidas sobre minas terrestres el Sudán está clasificado como uno de los 10 países más afectados por las minas terrestres. | UN | ويُصَّنف السودان في قاعدة بيانات الأمم المتحدة للألغام الأرضية كواحد من البلدان العشرة الأكثر تضررا بالألغام الأرضية. |
La presentación pública del portal de datos de las Naciones Unidas está prevista para principios de 2008. | UN | ومن المقرر افتتاح بوابة بيانات الأمم المتحدة أمام الجمهور في أوائل عام 2008. |
Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre el portal de datos de las Naciones Unidas y sobre sus posibilidades de desarrollo. | UN | ويُرجى من اللجنة إبداء تعليقاتها على بوابة بيانات الأمم المتحدة وإمكانية زيادة تطويرها. |
Los datos de las Naciones Unidas indican que cada año aproximadamente 1,2 millones de personas mueren y millones resultan heridas o incapacitadas como resultado de accidentes de tránsito. | UN | وتوضح بيانات الأمم المتحدة أنه في كل سنة، يموت قرابة 1.2 مليون شخص فضلاً عن ملايين الجرحى أو المعاقين بسبب حوادث الطرق. |
Formulario G: Información a la base de datos de las Naciones Unidas sobre limpieza de minas | UN | النموذج زاي: تقديم المعلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بإزالة الألغام |
Formulario G: Información a la base de datos de las Naciones Unidas sobre limpieza de minas | UN | النموذج زاي: تقديم المعلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بإزالة الألغام |
Los datos de las Naciones Unidas apuntan a un retroceso. | UN | تشير بيانات الأمم المتحدة إلى حدوث تراجع. |
Además, hay actividades técnicas preparatorias en curso para integrar la base de datos de la ONUDI en el sistema de datos de las Naciones Unidas. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري الاضطلاع بأنشطة تقنية تحضيرية من أجل دمج قاعدة بيانات اليونيدو في نظام بيانات الأمم المتحدة. |
Cuadro 9 Conciliación parcial de los datos de las Naciones Unidas y del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos al sistema de las Naciones Unidas: 2005 | UN | التوفيق الجزئي بين بيانات كل من الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية الاقتصادية ولجنة المساعدة الإنمائية، فيما يتعلق بمساهماتها إلى منظومة الأمم المتحدة: 2005 |
102. Toma conocimiento de la celebración de cursos de capacitación organizados por la Biblioteca Dag Hammarskjöld para los representantes de los Estados Miembros y funcionarios de la Secretaría, sobre la utilización de Cyberseek, las búsquedas en la Web, la Intranet, la documentación de las Naciones Unidas, la base de datos de las Naciones Unidas Info Quest y el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas; | UN | 102 - تلاحظ عقد الدورات التدريبية التي تنظمها مكتبة داغ همرشولد لممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة في مجالات استخراج المعلومات من شبكة الإنترنت بنظام سايبرسيك (Cyberseek) وكيفية البحث في الإنترنت، واستخدام الشبكة الداخلية للأمم المتحدة (الإنترانت)، ووثائق الأمم المتحدة، وبرنامج طلب المعلومات عن الأمم المتحدة (UN Info Quest)، ونظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية (ODS)؛ |