"datos del censo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيانات تعداد
        
    • بيانات التعداد
        
    • لبيانات تعداد
        
    • للتعداد السكاني
        
    • بيانات لتعداد السكان
        
    • بيانات من تعداد
        
    • بيانات التعدادات
        
    • بيانات إحصاء
        
    • لبيانات الإحصاء
        
    • لبيانات التعداد السكاني
        
    Según los datos del censo de población de 1990, en el decenio de 1980 se había observado ya esa situación. UN وحسب بيانات تعداد السكان عام ٠٩٩١ كانت الصورة مماثلة لذلك أيضا في الثمانينات.
    Los datos del censo de 1996 se habían reflejado principalmente en datos analógicos y productos convencionales. UN وقد أُوردت بيانات تعداد السكان لعام 1996 بوصفها في الأساس بيانات متناظرة ونواتج تقليدية.
    Según datos del censo de Población del 2000, 1 de cada 20 personas sufre algún tipo de discapacidad. UN ويتضح من بيانات تعداد السكان لعام 2000 أن شخصا واحدا من كل 20 يعاني نوعا ما من العجز.
    En Seychelles se proporcionó asistencia técnica en el análisis de los datos del censo. UN وفي سيشيل، قدمـــت مساعــدة تقنية من أجل تحليل بيانات التعداد.
    Los datos del censo pueden presentarse con arreglo a la posición en el hogar y la familia para diversas finalidades. UN ويمكن عرض بيانات التعداد وفقا للمركز في اﻷسرة المعيشية واﻷسرة على حد سواء ﻷغراض متنوعة.
    Según datos del censo de 2001 en el Ecuador existen 604.009 personas entre negros y mulatos, es decir el 5% de la población total. UN ووفقاً لبيانات تعداد سنة 2001، هناك 009 604 أشخاص من السود والمولّدين، أي نحو 5 في المائة من مجموع السكان.
    286. A continuación figura el número de personas con discapacidad, desglosado por tipo de discapacidad y género, según datos del censo. UN 286- ويرد في الجدول أدناه عدد الأشخاص ذوي الإعاقة مصنفين بحسب أنواع الإعاقة ونوع الجنس وفقاً للتعداد السكاني.
    :: Utilización de los datos del censo de población para establecer un registro de votantes. UN :: استغلال بيانات تعداد السكان من أجل وضع سجل بأسماء المصوتين.
    Prácticamente casi todos los países reúnen alguna clase de datos del censo que pueden utilizarse para ello. UN ويقوم كل بلد تقريباً بجمع بيانات تعداد يمكن استخدامها في هذا الصدد.
    Fuente: datos del censo de población 2000. UN المصدر: بيانات تعداد السكان لعام 2000.
    :: Los datos del censo proporcionados por la Caja y los datos sobre las primas y las contribuciones de las Naciones Unidas UN :: بيانات تعداد قدمها صندوق المعاشات التقاعدية وبيانات الأقساط والاشتراكات قدمتها الأمم المتحدة
    Septen-trional Extraído de los datos del censo 2007 de la Oficina de Estadística de las Islas Fiji (p) UN مقتطف من بيانات تعداد عام 2007 لمكتب إحصاءات جزر فيجي.
    *En la base de datos del censo esta categoría no se encuentra detallada UN * لم ترد هذه الفئة بالتفصيل في قاعدة بيانات تعداد السكان.
    Es importante que los datos del censo vayan acompañados de las definiciones empleadas al levantar el censo. UN ومن المهم أن ترد بيانات التعداد مشفوعة بالتعاريف المستخدمة في التعداد.
    Sin embargo, precios demasiado elevados también pueden ser una barrera para la utilización de los datos del censo. UN بيد أنه إذا كانت اﻷسعار مرتفعة للغاية فيمكن أن تكون هذه الرسوم أيضـا عقبـة فــي سبيل استعمال بيانات التعداد.
    Elaboró programas informáticos para la difusión de datos del censo en lenguaje de computadora. UN وضع برامجيات تطبيقية لنشر بيانات التعداد السكاني في شكل مقروء آليا
    Los datos del censo de 1991 indican que el 18% de la población está clasificada como personas que ya no viven bajo la autoridad de un matai familiar. UN وتبين بيانات التعداد السكاني لعام 1991 أن 18 في المائة من السكان مصنفون على أنهم لم يعودوا يعيشون تحت مظلة رئيس الأسرة.
    En Mauritania, el UNFPA financió un estudio sobre la población de edad avanzada como parte del análisis de los datos del censo. UN وفي موريتانيا، مول الصندوق دراسة عن السكان المسنين كجزء من تحليل بيانات التعداد.
    Según datos del censo de las familias rurales de 2000, las mujeres representan 48% de toda la fuerza laboral en las fincas eslovenas. UN وفقا لبيانات تعداد الأسر الزراعية منذ عام 2000، تشكل المرأة 48 في المائة من القوى العاملة بأكملها في المزارع السلوفينية.
    La mayoría de la población se concentra hoy en día en zonas predominante urbanas: un 69,1%, según datos del censo de 2011 (cuadro 6), principalmente en la región de Lisboa, que presenta la tasa de densidad demográfica más alta: 940 habitantes por km2. UN وتعيش غالبية السكان حاليا في المناطق التي يغلب عليها الطابع الحضري: 69.1 في المائة، وفقا للتعداد السكاني لعام 2011 (الجدول 6)، ومعظمهم في منطقة لشبونة، التي تمثل أعلى نسبة للكثافة السكانية: 940 نسمة في الكيلومتر المربع.
    Fuente: Secretaría de Educación Pública, Serie histórica y pronósticos de indicadores educativos; y cálculos de la SEP e INEE con base en los datos del censo de Población y Vivienda 2010. UN المصدر: وزارة التعليم العام، السلسلة الزمنية والتوقعات المتعلقة بمؤشرات التعليم؛ وتقديرات من وزارة التعليم العام والمعهد الوطني لتقييم التعليم استناداً إلى بيانات من تعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    Se prevén otros cursos prácticos en 2009 sobre reunión y difusión de los datos del censo. UN ومن المزمع عقد حلقات عمل أخرى في عام 2009 بشأن تجميع بيانات التعدادات ونشرها.
    25. datos del censo del año 2000 indican que el cabeza de familia del 16,3% de los hogares es una mujer. UN 25- وتظهر بيانات إحصاء عام 2000 أن نسبة 16.3 في المائة من الأسر المعيشية ترعاها إناث.
    Según los datos del censo nacional, en 2010 había registradas 34.000 familias sin hogar, lo que representa únicamente el 0,04% de la población del país. UN ووفقاً لبيانات الإحصاء السكاني لعموم روسيا، تم في عام 2010 تسجيل 000 34 أسرة معيشية بدون مأوى.
    Nivel de instrucción de mujeres y hombres (datos del censo de Población) UN المستوى التعليمي للنساء والرجال، وفقاً لبيانات التعداد السكاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more