"datos sobre tendencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيانات عن الاتجاهات
        
    • بيانات عن اتجاهات
        
    • بيانات الاتجاهات السائدة
        
    • البيانات عن الاتجاهات
        
    • البيانات المتعلقة بالاتجاهات
        
    • بيانات بشأن الاتجاهات
        
    • بيانات تشير إلى الاتجاهات
        
    De los 40 países con datos sobre tendencias, cerca de la mitad han logrado apreciables reducciones. UN وحقق حوالي نصف البلدان اﻟ ٤٠ التي تتوفر لديها بيانات عن الاتجاهات انخفاضا كبيرا.
    datos sobre tendencias del uso indebido de drogas e informes de los países 15 UN بيانات عن الاتجاهات في تعاطي المخدرات وعن التقارير القطرية الأشكال
    Por otro lado, sólo 11 países tienen datos sobre tendencias para 10 indicadores o menos. UN ومن ناحية أخرى، يتوفر لدى 11 بلدا بيانات عن الاتجاهات تتعلق بـ 10 مؤشرات أو أقل.
    45. Se han elaborado y utilizado varios instrumentos de investigación con el fin de establecer una base de datos sobre tendencias en la trata de personas. UN 45- وجرى إعداد عدد من الأدوات البحثية واستخدامها لأجل وضع قاعدة بيانات عن اتجاهات الاتجار بالبشر.
    La disponibilidad de datos sobre tendencias se indica para los años 2003, 2006 y 2012. UN ويُبيَّن توافر بيانات الاتجاهات السائدة في أعوام 2003 و 2006 و 2012().
    Los Estados Unidos informaron haber puesto en marcha un proyecto para actualizar los datos sobre tendencias nacionales con respecto al VIH y los establecimientos penitenciarios. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها قد اضطلعت بمشروع لتحديث البيانات عن الاتجاهات الوطنية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والمرافق الإصلاحية.
    En este sentido, el Centro Latinoamericano de Demografía (CELADE) supervisó las tendencias de la fecundidad, la mortalidad y la migración en la región y actualizó periódicamente las bases de datos sobre tendencias e indicadores demográficos. UN وقام المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في هذا الصدد برصد اتجاهات الخصوبة والوفيات والهجرة في المنطقة وبالاستكمال المنتظم لقواعد البيانات المتعلقة بالاتجاهات والمؤشرات الديمغرافية.
    Son evidentes los progresos en lo que respecta al número de países con datos sobre tendencias para la mayoría de los indicadores. UN ويتبين بوضوح التقدم المحرز في عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات بشأن غالبية المؤشرات.
    datos sobre tendencias del uso indebido de heroína UN بيانات عن الاتجاهات في تعاطي الهيروين
    Una base de datos sobre tendencias migratorias, desglosadas por sexo, se completó en junio de 1999. UN 14 - وأنجزت قاعدة بيانات عن الاتجاهات السائدة في إجمالي المهاجرين حسب الجنس، في حزيران/يونيه 1999.
    El número de países que cuentan con datos sobre tendencias entre 16 y 22 indicadores aumentó de ninguno en 2003 a 84 en 2006, y 93 en 2009. UN فعدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات بشأن 16 إلى 22 مؤشرا، ارتفع من العدم في عام 2003 إلى 84 في عام 2006، وإلى 93 في عام 2009.
    Entre tanto, el número de países con datos sobre tendencias para sólo de 0 a 5 indicadores disminuyó de 47 en 2003 a tan sólo 11 en 2009. Cuadro 1 UN وفي الوقت نفسه، فإن عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات بشأن ما لا يزيد عن 5 مؤشرات انخفض من 47 بلدا في عام 2003 إلى 11 بلدا فقط في عام 2009.
    En particular, el número de países con datos sobre tendencias de la serie 16-22 aumentó de 0 en 2003 a 84 en 2006, y a 101 en 2011. UN وبصفة خاصة، ارتفع عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات المتعلقة بسلاسل مؤشرات يتراوح عددها بين 16 و 22، من صفر في عام 2003، إلى 84 بلدًا في عام 2006، ووصل عددها إلى 101 في عام 2011.
    En cambio, solo en el caso de la serie 0-5, el número de países con datos sobre tendencias muestra una disminución, de 47 en 2003, a solo 10 en 2011. UN في الوقت نفسه، انخفض عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات المتعلقة بسلاسل يتراوح عددها بين صفر و 5 من 47 بلدًا في عام 2003، إلى 10بلدان فقط في عام 2011.
    ii) Mayor número de foros e instituciones mundiales, regionales y nacionales pertinentes que utilizan datos sobre tendencias ambientales identificadas por conducto del PNUMA para influir en sus políticas UN ' 2` زيادة عدد المنتديات والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية ذات الصلة التي تستخدم بيانات عن الاتجاهات البيئية التي حددها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثير على سياساتها
    En particular, el número de países con datos sobre tendencias para 16 a 22 series aumentó de cero en 2003 a 84 en 2006 y a 106 en 2012. UN وعلى وجه الخصوص، زاد عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات السائدة لما يتراوح بين 16 و 22 سلسلة من صفر في عام 2003 إلى 84 في عام 2006 ثم إلى 106 في عام 2012.
    Entre tanto, entre 2003 y 2012 el número de países con datos sobre tendencias para únicamente de 0 a 5 series se redujo de 47 a solo 9. UN وفي الوقت نفسه، انخفض عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات السائدة لسلاسل تتراوح فقط بين صفر و 5 سلاسل من 47 إلى 9 بين عام 2003 وعام 2012.
    10. Azerbaiyán informó además acerca de una iniciativa nacional para reunir datos sobre tendencias delictivas, particularmente en lo referente a los delitos relacionados con la identidad, que se cometen con la finalidad de facilitar la entrada ilegal de inmigrantes y la trata de personas en el territorio nacional. UN 10- وأبلغت أذربيجان كذلك عن الإجراءات الوطنية الرامية إلى جمع بيانات عن اتجاهات الجريمة، وخاصة فيما يتعلق بالجرائم ذات الصلة بالهوية التي تُرتكب بهدف تسهيل تدبير سبل الدخول غير المشروع للمهاجرين والأشخاص المتّجر بهم إلى الأراضي الوطنية.
    La disponibilidad de datos sobre tendencias se indica para los años 2003, 2006 y 2013. UN ويُبيَّن توافر بيانات الاتجاهات السائدة في أعوام 2003 و 2006 و 2013().
    5. Prestación de apoyo técnico para aumentar la posibilidad de acceso de las entidades de las Naciones Unidas, en particular los equipos en los países y los acuerdos ambientales multilaterales, a los datos sobre tendencias del medio ambiente detectadas por el PNUMA y a utilizar esos datos para catalizar los debates de alto nivel sobre la sostenibilidad ambiental a fin de influir en la formulación de políticas y programas. UN 5 - تقديم الدعم التقني لتعزيز حصول كيانات الأمم المتحدة بما في ذلك الأفرقة القطرية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على البيانات عن الاتجاهات البيئية التي حددها برنامج البيئة واستخدام هذه البيانات في تشجيع المناقشات الرفيعة المستوى عن الاستدامة البيئية بغرض التأثير في وضع السياسات والبرامج.
    Los datos sobre tendencias también indican que el uso de preservativos ha aumentado en la gran mayoría de los países en desarrollo de África, Asia y América Latina y el Caribe, probablemente como resultado de las campañas de promoción del uso del preservativo para protegerse contra la infección por el VIH. UN وتبين البيانات المتعلقة بالاتجاهات الزيادة في استخدام الرفائل في الغالبية العظمى من البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وربما يكون ذلك نتيجة لحملات تشجيع استخدام الرفائل للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    ii) Aumento del número de foros e instituciones mundiales, regionales y nacionales pertinentes que utilizan datos sobre tendencias ambientales detectadas por conducto del PNUMA para influir en sus políticas UN ' 2` زيادة عدد المنابر والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية التي تستخدم بيانات بشأن الاتجاهات البيئية من خلال برنامج البيئة للتأثير على سياساتها
    a Se dispone de datos sobre tendencias para el indicador real 6.1 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " Prevalencia del VIH en la población de entre 15 y 24 años " solo para 35 países, casi todos ellos del África Subsahariana y, por tanto, no se presentan en este informe. UN (أ) لا تتوافر بيانات تشير إلى الاتجاهات المتعلقة بالمؤشر 6-1 من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية " انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة " إلا في 35 بلدا، كلها تقريبا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومن ثم فهي ليست معروضة هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more