"datos y cifras" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقائق وأرقام
        
    • الحقائق والأرقام
        
    • البيانات والأرقام
        
    • وقائع وأرقام
        
    • الوقائع والأرقام
        
    Fuente: Ministerio de Salud: datos y cifras sobre la salud, 1994. UN المصدر: وزارة الصحة، حقائق وأرقام عن الصحة، ١٩٩٤.
    Anexos 1. datos y cifras sobre la presentación de informes 26 UN المرفق الأول: حقائق وأرقام بشأن تقديم التقارير 22
    Las otras 202 páginas contienen datos y cifras relacionadas con los números de referencia de las resoluciones y sus respectivas fechas de aprobación. UN والصفحات الـ 202 الأخرى هي حقائق وأرقام متعلقة بأعداد الإحالة للقرارات وتواريخ اتخاذها.
    Sin embargo, el Japón se niega a revelar todos los datos y cifras que conserva en sus archivos. UN ولكن اليابان ترفض الكشف عن جميع الحقائق والأرقام المحفوظة لديها.
    El informe incluye numerosos datos y cifras sobre los esfuerzos realizados por el Consejo por cumplir su mandato de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN والتقرير حافل بمثل هذه الحقائق والأرقام بشأن جهود المجلس لتنفيذ ولايته في صون السلم والأمن الدوليين.
    Sin embargo, también queda en evidencia que aún estamos lejos de lograr su efectiva implementación y cumplimiento, y los datos y cifras presentados continúan siendo alarmantes. UN بيد أن من الواضح أيضا أننا ما زلنا بعيدين جدا عن تحقيق تنفيذ ذلك وإنجازه على نحو فعال. ولا تزال البيانات والأرقام المقدمة تنذر بالخطر.
    En su respuesta al CERD, Ucrania facilitó datos y cifras, así como información acerca de los programas sobre esta cuestión. UN وقدمت أوكرانيا في ردها على المتابعة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وقائع وأرقام وكذلك معلومات عن برامج تتصدى لهذا الموضوع(113).
    Hasta principios de 2014 se habían generado nuevos datos y cifras en 11 países de todas las regiones. UN وبحلول أوائل عام 2014، توفرت حقائق وأرقام جديدة في 11 بلدا من جميع المناطق.
    También se presentan datos y cifras sobre las tasas de mortalidad y las pérdidas económicas colectivas causadas por los desastres. UN وتُعرض أيضاً حقائق وأرقام بشأن معدلات الوفيات والخسائر الاقتصادية الجماعية الناجمة عن الكوارث.
    datos y cifras básicos sobre las mujeres chinas UN حقائق وأرقام أساسية عن المرأة الصينية
    En la sección IV se expone la situación actual de otras regiones y se proporcionan datos y cifras así como un análisis de los problemas con que se enfrentan. La sección V se refiere a los objetivos y consecuencias financieras de la iniciativa en otras regiones. UN ويستعرض الفرع الرابع الحالة الراهنة في المناطق الأخرى ويقدم حقائق وأرقام وتحليلات عن التحديات التي تواجهها، ويتطرق الفرع الخامس لأهداف المبادرة في المناطق الأخرى والآثار المالية المترتبة عليها.
    NAMIBIA: datos y cifras UN ناميبيا: حقائق وأرقام
    Fuente: “Wheat and barley: Facts and figures” [Trigo y cebada: datos y cifras], Salih Al-Hamali, Sasi Harraqa et al., Centro de Investigaciones Agrarias, 1992. UN 22 في المائة 18 في المائة المصدر: " القمح والشعير: حقائق وأرقام " ، صالح الهمالي، ساسي حراقا وآخرون، مركز البحوث الزراعية، 1992.
    Las delegaciones expresaron su agradecimiento al Secretario General por el informe exhaustivo que presentó conforme a la resolución 67/241 y por los datos y cifras que en él se aportaron sobre la labor de las diferentes partes del sistema. UN ووجَّهت الوفود شكرها إلى الأمين العام على تقريره الشامل المقدَّم عملاً بالقرار 67/241 وما يتوفر فيه من حقائق وأرقام عن عمل مختلف أجزاء النظام.
    La UIT publicó su folleto titulado " El mundo en 2013: datos y cifras relativos a las TIC " , que contiene estimaciones de los indicadores clave en materia de TIC. UN ونشر الاتحاد الدولي للاتصالات كتيبه المعنون " العالم عام 2013: حقائق وأرقام من الاتحاد الدولي للاتصالات " ، الذي يتضمن تقديرات تتعلق بالمؤشرات الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La situación cambia al llegar a los 40 años, cuando más mujeres que hombres cursan estudios (Fuente: La educación, la ciencia y la cultura en los Países Bajos: datos y cifras 2000). UN وتنعكس الحالة بالنسبة للأشخاص الذين تتجاوز أعمارهن 40 عاما حيث يزيد عدد النساء عن عدد الرجال الذين ينخرطون في التعليم (المصدر: التعليم، والثقافة والعلوم في هولندا: حقائق وأرقام عام 2000).
    A continuación se ofrecen algunos datos y cifras importantes sobre las Jornadas de la Sociedad Civil en 2011. UN 41 - ويرد أدناه بعض الحقائق والأرقام الهامة فيما يتعلق بيومي المجتمع المدني لعام 2011.
    Se necesitan urgentemente datos y cifras para elaborar las políticas adecuadas. UN وثمة حاجة ماسة إلى الحصول على الحقائق والأرقام من أجل وضع سياسات ملائمة.
    A pesar de ese montón de datos y cifras que tenéis delante, no considero esto como una presentación de investigación. Open Subtitles بالرغم من كومة الحقائق والأرقام أمامكم، لا أنظر إليه كبحث تقديمي.
    Esta discriminación institucionalizada puede manifestarse, entre otras cosas, en la exclusión de los romaníes de las políticas nacionales o en su total ausencia en los datos y cifras. UN وقد يتمثل هذا التمييز ذو الطابع المؤسسي في أمور منها إقصاء الروما من السياسات الوطنية أو إنكار وجودهم على الإطلاق في البيانات والأرقام.
    Se presta más atención a las noticias de última hora y a los datos y cifras más novedosos. UN ويجري التأكيد بشكل أكبر على الأنباء العاجلة وآخر الوقائع والأرقام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more