"de áfrica meridional para el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • الإنمائي للجنوب الأفريقي
        
    • الإنمائية للجنوب الإفريقي
        
    La reunión tuvo como resultado la aprobación de la Declaración de la Unión Europea y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo sobre las Armas Pequeñas. UN وتمخض الاجتماع عن اعتماد إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التابعة للاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة.
    59/140 Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    El Departamento de Asuntos Políticos ha instaurado una presencia política en la región de los Grandes Lagos y en la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo. UN وأقامت إدارة الشؤون السياسية وجوداً سياسياً في منطقة البحيرات الكبرى ولدى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    La Comunidad del África Oriental y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo aprobaron protocolos similares en 2000 y 2001, respectivamente. UN واعتمدت جماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بروتوكولين مماثلين في عامي 2000 و 2001 على التوالي.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    La Comunidad de África Meridional para el Desarrollo está estableciendo un centro regional de alerta temprana y se espera que esté en funcionamiento en 2010. UN تعمل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي حاليا على إنشاء مركز إقليمي للإنذار المبكر، يتوقع أن يبدأ تشغيله في عام 2010.
    Los esfuerzos realizados por la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) para desarrollar un centro regional de alerta temprana son alentadores. UN ومن الأمور المشجعة في هذا الصدد الجهود التي تبذلها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل استحداث مركز إقليمي للإنذار المبكر.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Namibia también es sede del centro de investigación y capacitación sobre cuestiones relativas a la desertificación de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo. UN كما تستضيف ناميبيا مركز الأبحاث والتدريب المتعلق بقضايا التصحر التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    En la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) se están actualizando leyes y políticas modelo para que reflejen la tecnología actual. UN وتم تحديث القوانين والسياسات النموذجية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لكي تعكس التكنولوجيا الراهنة.
    Comunidad de África Meridional para el Desarrollo: Joyce Banda, Presidenta de Malawi UN الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي: جويس باندا، رئيسة جمهورية ملاوي
    Lesotho es también miembro de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) y la Red Interinstitucional de Recuperación de Activos de África Meridional. UN وهي أيضاً عضو في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    El país también ha firmado y ratificado el Protocolo de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) sobre el Género y el Desarrollo. UN وقامت ناميبيا أيضاً بالتوقيع والتصديق على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية.
    El representante de Malawi presenta el proyecto de resolución, también en nombre de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo. UN عرض ممثل ملاوي مشروع القرار، أيضا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Expresaron su reconocimiento a la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos y a la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo por su respaldo y sus esfuerzos. UN وأعربوا عن تقديرهم للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وللجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لالتزامهما وجهودهما.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    En 2008, la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) desplegó dos equipos sobre el terreno para evaluar la situación de la escalada de la violencia en el país. UN ففي عام 2008، أوفدت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي فريقين ميدانيين لتقييم حالة العنف المتصاعد في البلد.
    Ocho países de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo aplican un enfoque transfronterizo para eliminar la malaria en la región. UN 65 - وتنفذ حاليا ثمانية بلدان في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي نهجا عابرا للحدود للقضاء على الملاريا في المنطقة.
    Su nombramiento como candidata y su posterior elección junto con el difunto Mutharika en la elección presidencial de 2009 hicieron posible la primera Presidencia con igualdad de género en la región de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN إن ترشيحها وانتخابها في نهاية الأمر إلى جانب الرئيس الراحل موثاريكا في الانتخابات الرئاسية لعام 2009 أدّيا إلى ظهور أول رئاسة تنعكس فيها المساواة بين الجنسين داخل منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more