"de árboles frutales" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الأشجار المثمرة
        
    • أشجار الفاكهة
        
    • شجرة مثمرة
        
    :: Introducción de especies de árboles frutales idóneos para el medio ambiente en las zonas de operación; UN :: إدخال أنواع من الأشجار المثمرة ملائمة لبيئة مناطق العمل.
    Israel ha destruido muchos miles de árboles frutales y olivos para construir el muro44. UN وقد اقتلعت إسرائيل آلافا من الأشجار المثمرة وأشجار الزيتون بسبب بناء الحاجز(44).
    De 1967 al año 2000 las fuerzas armadas y los colonos ilegales israelíes desarraigaron millones de olivos, además de un elevado número de árboles frutales. UN وفي الفترة من عام 1967 إلى عام 2000 قامت القوات الإسرائيلية وجماعات المستوطنين اللاشرعيين باقتلاع مليون شجرة زيتون، فضلا عن عدد كبير من الأشجار المثمرة الأخرى.
    Reforestación y cultivo de árboles frutales UN إعادة التشجير وزرع أشجار الفاكهة
    Los desplazamientos de la población han hecho que se pierdan los conocimientos sobre el cultivo de árboles frutales y los sistemas de cosecha. UN وأدى النزوح إلى ضياع نسبة كبيرة من المعارف المتعلقة بنظم إدارة أشجار الفاكهة وجني ثمارها.
    Se estima que desde 1967 se han arrancado cerca de 2,5 millones de árboles frutales (Ministerio de Economía Nacional de la Autoridad Nacional Palestina, 2011). UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي 2.5 مليون شجرة مثمرة قد اقتُلعت منذ عام 1967 (وزارة الاقتصاد الوطني في السلطة الوطنية الفلسطينية، 2011).
    " Profundamente preocupada también por la destrucción de grandes extensiones de tierras agrícolas y huertos perpetrada por Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluido el desarraigo de un gran número de árboles frutales, " UN " وإذ يساورها بالغ القلق أيضا للدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، بالأراضي الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة " .
    Expresando su profunda preocupación por la destrucción en gran escala de tierras agrícolas y huertos perpetrada por Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluido el desarraigo de un gran número de árboles frutales y la destrucción de granjas e invernaderos, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية،
    Expresando su profunda preocupación por la destrucción en gran escala de tierras agrícolas y huertos que Israel, la Potencia ocupante, ha perpetrado en el territorio palestino ocupado, sobre todo arrancando un gran número de árboles frutales y destruyendo granjas e invernaderos, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية،
    Expresando su profunda preocupación por la destrucción en gran escala de tierras agrícolas y huertos que Israel, la Potencia ocupante, ha perpetrado en el territorio palestino ocupado, en particular arrancando un gran número de árboles frutales y destruyendo granjas e invernaderos, y por el grave impacto ambiental y económico de esos actos, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية، والأثر البيئي والاقتصادي الخطير في هذا الصدد،
    Expresando su profunda preocupación por la destrucción en gran escala de tierras agrícolas y huertos perpetrada por Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluido el desarraigo de un gran número de árboles frutales y la destrucción de granjas e invernaderos, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية،
    Expresando su profunda preocupación por la destrucción en gran escala de tierras agrícolas y huertos que Israel, la Potencia ocupante, ha perpetrado en el territorio palestino ocupado, en particular arrancando un gran número de árboles frutales y destruyendo granjas e invernaderos, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية،
    Expresando su profunda preocupación por la destrucción en gran escala de tierras agrícolas y huertos que Israel, la Potencia ocupante, ha perpetrado en el territorio palestino ocupado, en particular arrancando un gran número de árboles frutales y destruyendo granjas e invernaderos, y por el grave impacto ambiental y económico de esos actos, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية، والأثر البيئي والاقتصادي الخطير في هذا الصدد،
    Expresando su profunda preocupación por la destrucción en gran escala de tierras agrícolas y huertos que Israel, la Potencia ocupante, ha perpetrado en el territorio palestino ocupado, en particular arrancando un gran número de árboles frutales y destruyendo granjas e invernaderos, y por el grave impacto ambiental y económico de esos actos, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية، والأثر البيئي والاقتصادي الخطير في هذا الصدد،
    Expresando su profunda preocupación por la destrucción en gran escala de tierras agrícolas y huertos que Israel, la Potencia ocupante, ha perpetrado en el Territorio Palestino Ocupado, en particular arrancando un gran número de árboles frutales y destruyendo granjas e invernaderos, y por el grave impacto ambiental y económico de esos actos, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية، والأثر البيئي والاقتصادي الخطير في هذا الصدد،
    Expresando su profunda preocupación por la destrucción en gran escala de tierras agrícolas y huertos que Israel, la Potencia ocupante, ha perpetrado en el territorio palestino ocupado, en particular arrancando un gran número de árboles frutales y destruyendo granjas e invernaderos, y por el grave impacto ambiental y económico de esos actos, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية، والأثر البيئي والاقتصادي الخطير في هذا الصدد،
    Las tierras, que tienen cientos de árboles frutales y un cementerio de propiedad de una de las familias de la aldea, fueron confiscadas y rodeadas por una cerca UN استولي على هذه اﻷرض المرزوعــــة بمئــــات من أشجار الفاكهة والتـــي تضــــم مقبـرة تعود ﻹحدى العائلات القاطنة في القرية، ونصب حولها سياج.
    ii) Proyectos sobre la seguridad de los alimentos y del agua que comprendan, por ejemplo, los pozos, la plantación de árboles frutales y nogales a lo largo de los márgenes de las plantaciones y estabilización de las orillas de los cursos de agua; UN ' 2` مشاريع الأمن الغذائي وضمان إمدادات المياه من قبيل الآبار وغرس أشجار الفاكهة والجوز على طول المناطق المحيطة بالغابات، وتثبيت الضفاف بالتشجير؛
    Por ejemplo, se observa un crecimiento importante de los viñedos y del cultivo de variedades de árboles frutales de climas templados. UN فهناك زيادة كبيرة في عدد حقول الكروم البريطانية، وعلى سبيل المثال، وفي زراعة أنواع من أشجار الفاكهة الخاصة بالمناطق المعتدلة.
    El sector agrícola palestino sostiene enormes pérdidas como consecuencia de la destrucción y confiscación de tierras cultivables y el desarraigo de árboles frutales, lo que ha provocado un aumento de la pobreza y ha causado daños directos a 60.000 agricultores palestinos. UN وأضاف قائلا إن قطاع الزراعة الفلسطيني يعاني من خسائر ضخمة نتيجة لتدمير الأراضي الزراعية ومصادرتها واقتلاع أشجار الفاكهة وهو ما أدّى إلى زيادة حدّة الفقر والإضرار بشكل مباشر بمزارعين فلسطينيين يبلغ عددهم 000 60 مزارع.
    Los proyectos de la FAO abarcaron desde 81.000 dólares para floricultura tropical en las Comoras hasta 900.000 dólares para el desarrollo de árboles frutales en Samoa durante el período 1992-1994. UN أما مشاريع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة فقد تراوحت من ٠٠٠ ٨١ دولار لزراعة نباتات الزينة المدارية في جزر القمر الى ٠٠٠ ٩٠٠ دولار لتنمية أشجار الفاكهة في ساموا على مدى الفترة ١٩٩٢-١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more