"de ética del turismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأخلاقيات السياحة
        
    • المعنية بآداب السياحة
        
    • المعنية بأخلاقيات السياحة
        
    Comité Mundial de Ética del Turismo UN ثالثا - اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة
    En 2003, la Asamblea General de la OMT creó el Comité Mundial de Ética del Turismo con arreglo a la primera parte del Protocolo de Aplicación. UN وفي عام 2003، أنشأت الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية بموجب الجزء الأول من بروتوكول تنفيذ المدونة، اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    II. Actividades del Comité Mundial de Ética del Turismo UN ثانيا - أنشطة اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة
    2. Expresa su reconocimiento a la Organización Mundial del Turismo y a su Comité Mundial de Ética del Turismo por su labor en pro de la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo; UN " 2 - تعرب عن تقديرها لمنظمة السياحة العالمية ولجنتها العالمية المعنية بآداب السياحة لما يقومان به من عمل تنفيذا للمدونة العالمية لآداب السياحة؛
    Dispone que estos agentes deberán manifestar " su intención de someter los litigios relativos a la aplicación o a la interpretación del Código Ético Mundial para el Turismo a un tercer organismo imparcial, denominado Comité Mundial de Ética del Turismo, con fines de conciliación " . UN وتنص المادة العاشرة أيضا على أن أصحاب المصلحة المذكورين لابد " أن يظهروا نواياهم في إحالة أي منازعات تتعلق بتطبيق أو تفسير المدونة العالمية لقواعد آداب السياحة إلى هيئة ثالثة محايدة تعرف باسم اللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة " من أجل التوصل إلى حلول لها.
    El Comité Mundial de Ética del Turismo cuenta con un mecanismo flexible para la aplicación práctica del Código. UN وقال إن اللجنة العالمية المعنية بأخلاقيات السياحة لديها آلية مرنة لتطبيق المدوّنة عملياً.
    En la misma resolución, la Asamblea General decidió remitir la segunda parte del Protocolo de Aplicación, relativa al mecanismo de conciliación para la solución de litigios, al Comité Mundial de Ética del Turismo para su examen. UN 9 - وقررت الجمعية العامة بموجب القرار نفسه، إحالة الجزء الثاني من البروتوكول التنفيذي المتعلق بآلية التوفيق لتسوية المنازعات إلى اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة لاستعراضه.
    Las tareas asignadas por la Asamblea General de la OMT al Comité Mundial de Ética del Turismo abarcan tres ámbitos: UN 14 - وتنطوي المهام التي عهدت بها الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة إلى اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة على ثلاثة جوانب وهي:
    Una vez que hayan sido aprobados por el Comité, los parámetros de aplicación del Comité Mundial de Ética del Turismo se distribuirán a los miembros de la OMT. D. Formas complementarias de aplicar el Código UN 37 - وستوزع معايير تنفيذ المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة على أعضاء المنظمة العالمية للسياحة حالما توافق اللجنة عليها.
    Tras un arduo proceso de constitución, el Comité Mundial de Ética del Turismo parece haber adoptado el enfoque correcto en materia de principios y cuestiones éticas relacionadas con el turismo, y en términos generales desarrolla gradualmente su labor de forma satisfactoria y competente. UN 41 - و يظهر في الوقت الحاضر أن اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة بعد عملية تشكيلها الشاقة، قد أقرت النهج السليم اللازم لمعالجة مبادئ ومسائل الأخلاقيات المتصلة بالسياحة وهي تتقدم خطوة خطوة بصورة مرضية وتتسم بالكفاءة بوجه عام.
    5. Pide al Secretario General de la Organización Mundial del Turismo que tome todas las medidas necesarias para facilitar al Comité Mundial de Ética del Turismo el apoyo institucional y administrativo necesario para el cumplimiento completo y satisfactorio de su labor; UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم المؤسسي والإداري للجنة العالمية لأخلاقيات السياحة لكي تضطلع بأعمالها بشكل كامل وناجح؛
    3. Toma conocimiento de la aprobación por el Comité Mundial de Ética del Turismo de los Procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios relativos a la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo; UN 3 - تلاحظ موافقة اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة على إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛
    3. Toma conocimiento de la aprobación por el Comité Mundial de Ética del Turismo de los procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios relativos a la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo; UN 3 - تلاحظ موافقة اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة على إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛
    Como resultado de un acuerdo alcanzado entre el Gobierno de Italia y la OMT, se estableció la secretaría permanente del Comité Mundial de Ética del Turismo en Roma en noviembre de 2008. UN وعملا باتفاق تم التوصل إليه بين حكومة إيطاليا والمنظمة، أنشئت الأمانة الدائمة للجنة العالمية لأخلاقيات السياحة في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Como resultado de un acuerdo alcanzado entre el Gobierno de Italia y la OMT, se estableció la secretaría permanente del Comité Mundial de Ética del Turismo en Roma en noviembre de 2008. UN 10 - وعملا باتفاق تم التوصل إليه بين جمهورية إيطاليا ومنظمة السياحة العالمية، أنشئت في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الأمانة الدائمة للجنة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    Los nueve principios enunciados en el Código proporcionan a todos los interesados en el turismo directrices y recomendaciones claras de carácter normativo y orientadas hacia la acción, mientras que la vigilancia y aplicación del décimo principio corresponden al Comité Mundial de Ética del Turismo. UN وتقدم المبادئ التسعة المبينة في المدونة مبادئ توجيهية وتوصيات واضحة قائمة على اعتبارات سياسية وعملية موجهة لأصحاب المصلحة في القطاع السياحي في حين ترصد اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة المبدأ العاشر وتديره.
    En 2001, la Asamblea General de la OMT aprobó la primera parte de su Protocolo de Aplicación, por la cual se creó el Comité Mundial de Ética del Turismo, organismo encargado de interpretar, aplicar y evaluar las disposiciones del Código Ético Mundial para el Turismo. UN وفي عام 2001، اعتمدت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة الجزء الأول من بروتوكول المدونة التنفيذي الذي أنشئت بموجبه اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة - وهي الهيئة المسؤولة عن تفسير أحكام المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة وتطبيقها وتقييمها.
    El párrafo 2 debe decir " Observa con interés la creación del Comité Mundial de Ética del Turismo en su forma aprobada por la Asamblea General de la Organización Mundial de Turismo en 2001 " . UN وقال ينبغي أن تنص الفقرة 2 على ما يلي: " تلاحظ مع الاهتمام إنشاء اللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية في سنة 2001: " .
    2. Acoge con beneplácito la labor de la Organización Mundial del Turismo y de su Comité Mundial de Ética del Turismo en pro de la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo y el establecimiento de la secretaría permanente en Roma; UN 2 - ترحب بالعمل الذي تقوم به منظمة السياحة العالمية ولجنتها العالمية المعنية بآداب السياحة تنفيذا للمدونة العالمية لآداب السياحة()، وبإنشاء الأمانة الدائمة في روما؛
    3. Alienta a la Organización Mundial del Turismo a que, por intermedio de su Comité Mundial de Ética del Turismo y de la secretaría permanente del Comité, siga promoviendo y difundiendo el Código Ético Mundial para el Turismo y vigilando la aplicación de los principios de ética relacionados con el turismo en el sector público y el sector privado; UN 3 - تشجع منظمة السياحة العالمية على أن تواصل، عن طريق اللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة والأمانة الدائمة للجنة، الترويج للمدونة العالمية لآداب السياحة ونشرها ورصد تنفيذ المبادئ الأخلاقية المرتبطة بالسياحة في القطاعين العام والخاص؛
    2. Acoge con beneplácito la labor de la Organización Mundial del Turismo y de su Comité Mundial de Ética del Turismo en pro de la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo, aprobado por la Asamblea General de la Organización Mundial del Turismo en 1999, y acoge con beneplácito el establecimiento de la secretaría permanente del Comité en Roma; UN 2 - ترحب بالعمل الذي تقوم به منظمة السياحة العالمية واللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة التابعة لها تنفيذا للمدونة العالمية لآداب السياحة، بصيغتها التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية في عام 1999()، وترحب بإنشاء الأمانة الدائمة للجنة في روما؛
    Costa Rica ocupa la presidencia de la Comisión de la OMT para las Américas y un representante del Ministerio de Turismo es miembro del Comité Mundial de Ética del Turismo. UN 17 - وتشغل كوستاريكا مقعد الرئاسة في لجنة منظمة السياحة العالمية للأمريكتين، ويشغل ممثل عن وزارة السياحة مقعداً في اللجنة العالمية المعنية بأخلاقيات السياحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more