"de ética y la oficina" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأخلاقيات ومكتب
        
    En la etapa experimental, la Oficina de Ética y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos fueron concretando y adaptando el contenido sustantivo del curso. UN وخلال الفترة التجريبية، قام مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية بتحسين مضمونها وتكييفه.
    D. La administración de justicia, la Oficina de Ética y la Oficina del UN دال - إقامة العدل ومكتب الأخلاقيات ومكتب أمين المظالم 369-371 92
    Continuarán las actividades en colaboración entre la Oficina de Ética y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos seguirán adelante para perfeccionar y adaptar las iniciativas de formación ética y ampliar su alcance y diversidad según las necesidades del momento. UN وسيتواصل التعاون بين مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية لمواصلة تكييف مضمون مبادرات التدريب في مجال الأخلاقيات وتوسيع نطاقها حسب الاحتياجات المتطورة.
    Continúan las actividades en colaboración entre la Oficina de Ética y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para perfeccionar y adaptar las iniciativas de formación ética y ampliar su alcance y diversidad según las necesidades del momento. UN ويواصل مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية تعاونهما على صقل مبادرات التدريب في الأخلاقيات وتطويعها وتوسيع نطاقها ومداها وفقا للاحتياجات المتغيرة.
    La Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede coordina su labor con la Oficina de Ética y la Oficina del Ombudsman, en función de las necesidades. UN 77 -وتقوم الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة للمقر بالتنسيق مع مكتب الأخلاقيات ومكتب أمين المظالم، حسب الاقتضاء.
    La Comisión alienta a la Oficina de Ética y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a que sigan trabajando juntas en la incorporación de la capacitación sobre ética en el programa de cursos habituales ofrecidos en la Secretaría. UN وتشجع اللجنة مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية على مواصلة العمل جنبا إلى جنب لتعميم إدراج التدريب في مجال الأخلاقيات في مناهج دورات التدريب المنتظمة المتاحة في الأمانة العامة.
    Esta capacitación se está preparando en coordinación con la Oficina de Ética y la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas; se espera que comience a ponerse en práctica en 2013. UN ويجري إعداد هذا البرنامج التدريبي بالتنسيق مع مكتب الأخلاقيات ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، ومن المقرر أن يبدأ تنفيذه عام 2013.
    Una de esas reuniones desembocó en una misión interfuncional con la Oficina de Ética y la Oficina de Recursos Humanos a fin de hacer frente a los múltiples obstáculos culturales arraigados que encara el nuevo personal directivo nacional. UN وأدى أحد هذه الاجتماعات إلى إيفاد بعثة متعددة المهام يتولى فيها مكتب الأخلاقيات ومكتب الموارد البشرية التصدي لمجموعة من العقبات الثقافية المتجذّرة التي تواجهها القيادة الجديدة لأحد المكاتب القطرية.
    D. La administración de justicia, la Oficina de Ética y la Oficina del Ombudsman UN دال- إقامة العدل ومكتب الأخلاقيات ومكتب أمين المظالم
    Teniendo en cuenta lo anterior, la División de Adquisiciones, junto con la Oficina de Ética y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, ha puesto en marcha recientemente un nuevo programa de capacitación titulado " Ética e integridad en las adquisiciones " . UN 32 - ومع مراعاة ما سبق، بدأت شعبة المشتريات مؤخرا بتطبيق برنامج تدريبي جديد بعنوان " الأخلاقيات والنزاهة في مجال الشراء " ، بمشاركة مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Los asistentes a los seminarios que se celebraron fuera de la Sede señalaron la necesidad de contar con coordinadores locales en materia de ética, más actividades de divulgación y la realización por la Oficina de Ética y la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos de una labor de capacitación personalizada sobre cuestiones éticas. UN وأشار المشاركون في حلقات العمل خارج المقر إلى الحاجة لمراكز تنسيق محلية في مجال الأخلاقيات، ولمزيد من أنشطة التوعية، ولتدريب مصمم حسب الطلب في الأخلاقيات من قبل مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    La Oficina de Ética y la Oficina de Sistemas y Tecnología de la Información encargaron un análisis de la aplicación utilizada para presentar declaraciones en línea a fin de mejorar los procedimientos de presentación y examen. UN وكلف مكتب الأخلاقيات ومكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا إجراء تحليل " لمدى التوافق/الاختلاف " في طلب تقديم الإقرارات المالية إلكترونيا لتحسين إجراءات تقديم الإقرارات المالية واستعراضها.
    Además, durante el segundo y el tercer trimestre de 2011, la Oficina de Ética y la Oficina de Sistemas y Tecnología de la Información de la Dirección de Gestión implantaron la presentación de declaraciones para los funcionarios que ocupasen por primera vez plazas en una categoría de personal obligada a presentar una declaración. UN وإضافة إلى هذا فإنه خلال الربعين الثاني والثالث من عام 2011 أتاح مكتب الأخلاقيات ومكتب نُظم المعلومات والتكنولوجيا التابعان لمكتب التنظيم إمكانية تقديم الموظفين الذين يدخلون في الفئات التي يتعيَّن عليها تقديم الإقرارات أن يقدموا إقراراتهم.
    Hicieron hincapié en la necesidad de mantener los niveles de recursos adecuados para la Oficina de Auditoría Interna e Inspección, la Oficina de Ética y la Oficina de Evaluación, y aguardaban con interés las nuevas deliberaciones con el PNUD acerca del examen estructural. UN وشددت الوفود على الحاجة إلى الحفاظ على مستويات كافية من الموارد لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، ومكتب الأخلاقيات ومكتب التقييم، وأعلنت أنها تتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات مع البرنامج الإنمائي حول الاستعراض الهيكلي.
    Hicieron hincapié en la necesidad de mantener los niveles de recursos adecuados para la Oficina de Auditoría Interna e Inspección, la Oficina de Ética y la Oficina de Evaluación, y aguardaban con interés las nuevas deliberaciones con el PNUD acerca del examen estructural. UN وشددت الوفود على الحاجة إلى الحفاظ على مستويات كافية من الموارد لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، ومكتب الأخلاقيات ومكتب التقييم، وأعلنت أنها تتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات مع البرنامج الإنمائي حول الاستعراض الهيكلي.
    La Oficina de Ética y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos dieron asesoramiento sobre la incorporación de un contenido de ética en los programas de capacitación en línea elaborados por la División de Adquisiciones para el nuevo sitio web de su centro de capacitación en materia de adquisiciones y por el Departamento de Gestión para el Comité de Contratos de la Sede. UN 28 - وقدم مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية المشورة بشأن إدماج محتوى أخلاقي في برامج للتعلم على الإنترنت أعدتها شعبة المشتريات من أجل إطلاق موقعها للتدريب على المشتريات، وإدارة الشؤون الإدارية من أجل لجنة العقود بمقر الأمم المتحدة.
    La Oficina de Ética y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos están atentas a la información e inquietudes de los usuarios sobre el funcionamiento de la Oficina, con el fin de garantizar la actualización y adaptación constantes del contenido de los cursos de capacitación en materia de ética, de acuerdo con la evolución de las políticas y las prioridades. UN 31 - ويقوم مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية برصد التعليقات الواردة لضمان التحديث أو المواءمة المستمرين لمحتوى جميع الدورات التدريبية المتعلقة بالأخلاقيات تماشيا مع تطورات السياسات الجديدة والأولويات الناشئة.
    A fin de mejorar los procesos de presentación y revisión de los datos, la Oficina de Ética y la Oficina de Sistemas y Tecnologías de Información contrataron los servicios de un consultor externo para que hiciera un análisis de las deficiencias en el apoyo informático para los procedimientos de declaración financiera en línea. UN ومن أجل تحسين عمليتي تقديم الإقرارات المالية واستعراضها، استعان مكتب الأخلاقيات ومكتب تكنولوجيا ونظم المعلومات بخدمات استشاري خارجي لتحليل ' أوجه التوافق/الاختلاف` للدعم المقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات لإجراءات تقديم الإقرارات المالية إلكترونيا.
    El Secretario General expresa la opinión de que hace falta aclarar la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo sobre las acciones y omisiones de entidades como el Ombudsman, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Oficina de Ética y la Oficina de Administración de Justicia, todas las cuales tienen carácter independiente atendiendo a lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General. UN 92 - يعرب الأمين العام عن الرأي بأنه يتعين توضيح نطاق اختصاص محكمة المنازعات بما يصدر من عمل أو امتناع عن عمل من كيانات من قبيل مكتب أمين المظالم ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الأخلاقيات ومكتب إقامة العدل، وهي جميعا كيانات متمتعة بمركز مستقل بموجب قرارات الجمعية العامة.
    d) Declaración de la situación financiera. La Oficina de Ética y la Oficina de Sistemas y Tecnología de la Información (Dirección de Gestión) procedieron a la cuarta campaña anual de declaraciones financieras. UN (د) الإقرار المالي: عقد مكتب الأخلاقيات ومكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا (مكتب التنظيم) العملية السنوية الرابعة لتقديم الإقرارات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more